کیا ان کی ہٹ دھرمی اس وجہ سے ہے کہ اس خبر نے بھی انہیں ہدایت نہیں دی کہ کتنی ہی بستیاں ان سے قبل بام عروج پر تھیں جنہیں ہم جناب نے نیست و نابود کر دیا۔یہ لوگ ان کی رہائش گاہوں میں گھومتے پھرتے،سیر سپاٹا کرتے ہیں۔ |
یقینا ان نیست و نابود کردہ قوموں کے مساکن کے آثار قدیمہ کے عینی مشاہدہ میں ایسی شہادتیں ہیں جوفلسفہ توحید (معبود مطلق)کی جانب رہنمائی /اشارہ کرنے والی ہیں خاص کر ان لوگوں کے لئے جوجذبات سے منزہ رہتے ہوئے حقیقت اور مقصد ِشئے کو سمجھنے کی صلاحیت رکھنےوالے ہیں۔ |
|
مطلع رہو کیوں ان کو ڈھیل دی جا رہی ہے؛ اگر آپ(ﷺ)کے رب کی جانب سے اختتام کے حوالے سے متعین مدت تک گرفت مؤخر کرنے کے متعلق بات بتا نہ دی گئی ہوتی (حوالہ النحل۔61):۔ Root: س ب ق |
|
تو ان کو بھی اس انجام (جو قوموں کا ہوا)کا سامنا ہو چکا ہوتا۔ Root: ل ز م |
|
اور وہ بات اختتام کے حوالے سے متعین مدت تک ہے۔ Root: ء ج ل |
اس لئے اورچونکہ ان کی ہرزہ سرائی مہمل اور درخور اعتنا نہیں مگر آپ کے لئے باعث کوفت ہے،آپ(ﷺ) سے کہہ رہے ہیں کہ آپ استقلال و استقامت سے اپنے نکتہ نظر سے پیوست رہتے ہوئے سکون و تحمل سے ان کی ریشہ دوانیوں کو برداشت کریں۔ |
اوراپنے رب کو مطلق عظمت و کبریائی اور جدوجہد کا محور اور منزل مقصود قرار دیتے ہوئے اپنی ذمہ داری کو تکمیل تک پہنچانے کے لئے تگ و دو فرماتے رہیں اس حال میں کہ آپ(ﷺ)ان جناب کی طلوع شمس اور غروب شمس سے قبل حمدیہ تسبیح کریں۔ |
اور چونکہ طویل راتوں کے کسی پہر انسان جاگ رہا ہوتا ہے اس لئے آپ اس وقت بھی حمدیہ تسبیح کریں اور دن کے بلند ہونے اور اترتے مواقع پر۔ایسا کریں تاکہ آپ مطمئن اور شاد رہیں۔ |
اورآپ(ﷺ)کو چاہئے کہ آئندہ ان (منکرین) میں سے ایسے گروہوں کے لئے اپنی آنکھیں نہ بچھائیں (زیادہ اہمیت نہ دیں)جن کا محور دنیاوی ثروت وحیثیت ہے جس سے ہم جناب نے انہیں نواز رکھا ہے۔ |
یہ حیات دنیا کے حسن و زیبائش کا انہیں عنایت کیا جانا اس مقصد سے ہے کہ ہم جناب اس خوشحالی کے دور میں ان کی پنہاں خصلت و نفسیات کو عیاں کرنے کے لئے آزمائش بنا دیں۔ |
مگر وہ احساس نہیں کرتے کہ آپ(ﷺ)کے رب کی جانب سے مہیا کئے جانے والا رزق بہترین ہو گا اورانتہائی دیرپا ہو گا۔ Root: ب ق ى |
|
اورآپ(ﷺ)اپنے اہل خانہ کو صلوٰۃ کی ادائیگی کا پابند رہنے کی ہدایت فرمائیں۔اور انتہائی صبر و تحمل سے لوگوں کو اس پر مائل کریں۔ |
|
ہم جناب آپ(ﷺ)سے رزق کما کر دینے کا سوال نہیں کر رہے۔ |
|
بلکہ فی سبیل اللہ اپنے فرائض کی تکمیل کے دوران ہم جناب تواتر سے آپ کو رزق مہیا کر رہے ہیں۔ |
|
اور جہاں تک آخرت کا اچھا انجام ہے،اس پر استحقاق صرف ان کا ہے جومحتاط اور تندہی سے غلط روش سے اپنے آپ کو محفوظ رکھتے ہوئے اللہ تعالیٰ سے پناہ کے خواستگار رہنے کے جذبہ سے سرشار ہیں۔ |
Recurrences:
[Same pronouncement in same words in 20:54]
[Same advice in same words 50:39; same in 38:17;73:10]
[Same advice in same words in 15:88]
إعرا ب القرآن Syntactic Analysis
1 |
Interrogative particle + Particle فَ which shows cause/reason-sequence and effect/consequence + Negative/Jussive Particle. الهمزة-للاستفهام + حرف فَ + حرف جزم و قلب و نفي |
1346 |
4 |
هي الخبرية في محل نصب مفعول به مقدم لأهلكنا |
7 |
Separable Preposition, Vowel sign ـَ for reason اجتماع الساكنين of cluster of two vowel-less consonants. حرف جر |
متعلقان بصفة لتمييز محذوف لكم الخبرية |
8 |
Noun: Definite; broken plural; feminine; genitive. اسم:معرفہ باللام -مجرور-جمع مؤنث |
10 |
متعلقان بيمشون |
12 |
Verb-Like Particle. حرف المشبهة بالفعل ينصب الاسم ويرفع الخبر، ويفيد التوكيد |
13 |
متعلقان بمحذوف خبر مقدم |
14 |
15 |
Prefixed emphatic particle + Noun: Indefinite; sound plural; feminine; accusative. لام التوكيد-المزحلقة + اسم منصوب-جمع -مؤنث |
اسم إن المؤخر |
16 |
Prepositional Phrase: Inseparable Preposition + Noun; Quasi-Sound masculine plural; genitive. جار و مجرور = لِ حرف جر + ملحق بجمع المذكر السالم -مجرور |
متعلقان بصفة لآيات |
17 |
Noun: Definite; feminine; broken plural; genitive. (1)20:54(2)20:128=2 اسم:معرفہ باللام مجرور-جمع مؤنث |
1362 مضاف إليه |
1 |
1363 |
2 |
شرطية غير جازمة |
3 |
Noun: Indefinite; singular; feminine; nominative اسم :-مرفوع-واحد مؤنث |
مبتدأ خبره محذوف وجوبا تقديره موجودة |
5 |
متعلقان بسبقت |
8 |
Adjective resembling participle: Indefinite; Singular; Masculine; accusative.(1)20:129=1 الصفة المشبهة/مصدر:-منصوب-واحد مذكر |
خبر كان |
9 |
10 |
Noun: Indefinite; masculine; singular; nominative. (1)6:02(2)6:60(3)7:34(4)20:129(5)29:53=5 اسم: مرفوع -واحد مذكر |
معطوف على كلمة |
11 |
Passive Participle; singular; masculine; indefinite. اسم مفعول--مرفوع- مجرور یا منصوب-واحد مذكر |
1373 صفة أجل |
1 |
Prefixed conjunction فَ which shows cause/reason and effect + Verb: Imperative; Second person; singular; masculine; Subject pronoun hidden; مصدر-صَبْرٌ Verbal noun. حرف فَ + فعل أمر مبنى على السكون/الفاعل ضمير مستتر فيه-أَنتَ-واحد مذكرمخاطب |
1374 |
2 |
متعلقان باصبر |
3 |
5 |
7 |
Prepositional Phrase: بـِ Inseparable preposition + Noun: indefinite; masculine, genitive. جار و مجرور= بـِ حرف جر + اسم:مجرور-واحد مذكر |
متعلقان بمحذوف حال |
9 |
Noun for time and place: Singular; masculine; accusative.اسم - زمان- منصوب-واحد مذكر |
ظرف زمان |
10 |
Verbal Noun: Indefinite; genitive. (1)20:130(2)50:39=2 مصدر: مجرور |
مضاف إليه |
11 |
Noun: Definite; Feminine; singular; genitive. اسم:معرفہ باللام مجرور-واحدمؤنث |
مضاف إليه |
12 |
13 |
Noun for time and place: Singular; masculine; accusative.اسم - زمان- منصوب-واحد مذكر |
معطوف |
15 |
16 |
متعلقان بسبح |
17 |
Noun: Indefinite; broken plural; genitive. (1)20:130=1 اسم: مجرور-جمع مؤنث |
18 |
Generic Noun: Definite; Masculine; genitive. إسمُ الجِنْسِ :معرفہ باللام-مجرور-واحد مذكر |
مضاف إليه |
20 |
21 |
Noun: Definite; broken plural; feminine; accusative. (1)20:130=1 اسم: منصوب-جمع مكسر مؤنث |
معطوف على ما قبل |
22 |
Noun: Definite; masculine; singular; genitive. اسم :معرفہ باللام-مجرور-واحد مذكر |
مضاف إليه |
1 |
1398 |
2 |
5 |
Separable Preposition. حرف جر |
متعلقان بتمدن |
6 |
8 |
Prepositional Phrase: بـِ Inseparable preposition; Personal Pronoun: Third person; singular; masculine جار و مجرور = بِ حرف جر + ضمير متصل-واحد مذكر غائب في محل جر |
متعلقان بمتعنا |
9 |
Noun: Indefinite; broken plural; feminine; accusative. اسم:-منصوب-جمع مكسر -مؤنث |
مفعول به أول |
11 |
Noun: Indefinite; singular; feminine; accusative. (1)20:131=1 اسم: منصوب-واحد-مؤنث |
مفعول به ثان |
12 |
مضاف إليه |
13 |
Elative Noun- [دَانِيَةٌ و دَنِيَّةٌ]: Definite; Feminine; singular; genitive اسم التفضيل :معرفہ باللام-مجرور مرفوع منصوب-واحد-مؤنث |
صفة |
15 |
: Prepositional Phrase: Separable Preposition + Suffixed pronoun: third person; masculine; singular, genitive state. [Occurrences=128] جار و مجرور=فِي حرف جر+ ضمير متصل في محل جر-واحد مذكر غائب |
متعلقان بنفتنهم |
16 |
17 |
Noun/Verbal Noun: indefinite; masculine; singular; nominative (1)20:131=1 اسم :مرفوع-واحد مذكر |
مبتدأ |
19 |
Elative Noun:/Noun: Indefinite; singular; masculine; nominative. اسم/اسم التفضيل -مرفوع-واحد-مذكر |
خبر |
20 |
21 |
Elative Noun (comparative and superlative-Verbal noun: بَقَاءٌ]): Indefinite; Masculine; singular; nominative. (1)20:71(2)20:131(3)42:36=3 اسم التفضيل:-مرفوع-واحد مذكر |
1418 معطوف |
1 |
1419 |
5 |
7 |
Prepositional Phrase: Preposition + Suffixed object pronoun: Third person; feminine; singular, genitive state.جار و مجرور= حرف جر + ضمير متصل-واحد مؤنث غائب في محل جر |
متعلقان باصطبر |
8 |
10 |
Noun/Verbal Noun: Indefinite; singular; masculine; accusative.اسم :منصوب-واحد مذكر |
مفعول به ثان |
11 |
Detached Personal pronoun: First person; plural. ضمير منفصل مبنى جمع متكلم |
مبتدأ |
13 |
14 |
Verbal Noun/Noun: Definite; nominative. مصدر/اسم:معرفہ باللام:مرفوع |
مبتدأ |
15 |
Prepositional Phrase: Inseparable preposition + Noun: Definite; singular; masculine; genitive. جار و مجرور= لِ حرف جر + اسم:معرفہ باللام-مجرور-واحد مذكر |
1433 متعلقان بخبر محذوف |