• Know it, when Our Aaya'at: Verbal Passages of Qur’ān, characteristically mirroring information, facts and knowledge in exegetical manner, are narrated to them, word by word

مطلع رہو(زمانہ نزول کی تاریخ سے)جب ہم جناب  کے کلام پر مشتمل آیات  لفظ بلفظ سنائی اور مطالعہ کے لئے  ان لوگوں کودی جاتی تھیں،جو اس انداز میں مدون ہیں کہ ازخود ہر موضوع کو مترشح کر دیتی ہیں۔

  • Those who had disavowed asked their people about those who have believed:

تو ان لوگوں نے جنہوں نے رسول کریم اور قرءان مجید کا انکار کر دیا تھا ایمان لانے والوں  کے متعلق  اپنے لوگوں سے استفسار کیا:

  • "Which of the two groups is better in position and status held, and is best in flourishing and following?" [19:73]

"دونوں فریقوں میں کون بہتر ہے؛ مقام و مرتبہ اوراجتماع کے توازن و تناسب کے حوالے سے؟"

  • Have you some estimate; Our Majesty has annihilated how many a civilizations before them in human history

کچھ اندازہ ہے کہ کتنی ہی تہذیبیں ان سے قبل انسانی تاریخ میں تھیں جنہیں ہم جناب نے نیست و نابود کر دیا تھا۔

Root: ق ر ن

  • They (the annihilated civilizations) were better established in rich furnishings - durables; and in appearance. [19:74]

وہ لوگ بہترین حالات میں تھے،اثاثوں اور ظاہری شان و شوکت کے حوالے سے۔

  • You the Messenger [Sal'lallaa'hoalaih'wa'salam] pronounce, "Anyone who is absorbed in deliberate neglectful indifference, thereby, Ar'Reh'maan the Exalted will certainly permit for him- let him stretch in neglectful indifference, as an extension [granted for a period]

آپ(ﷺ)اعلان فرما دیں "جو کوئی انحراف اورمتعین راستے سے روگردانی پر دانستہ بضد ہے تو چونکہ اسے حریت سے نوازا گیا ہے اس لئے الرَّحمٰن (ذوالجلال والاکرام)اس کےلئے طول پکڑنے کے انداز میں اپنی لگن میں دراز و سرگرداں رہنے  پرایک وقت تک موقع دیں گے۔

  • Till such time when they would have seen what is being promised to them, either the infliction before the Last Day or the Last Moment

یہاں تک کہ یہ لوگ جب اس کو دیکھ لیں گے چاہے وہ منفرد عذاب ہو یا متعین کردہ لمحہ آخر۔

Root: س و ع

  • Thereat, they will thenceforth know with certainty who is in liquefying-irritating state by way of placement, and is weakest, with regard to supportive people." [19:75]

چونکہ ایسا ہونا اٹل ہے اس لئے یہ لوگ عنقریب جان لیں گے کہ کون ہے جوپریشانی اور اضطراب میں ہو گا،رہائش کی جگہ کے حوالے سے؛اور کمزور تر ہو گا،بہی خواہوں کے حوالے سے"۔

Root: ش ر ر

  • And Allah the Exalted enhances those who have guided their selves aright, improving insight and clarity of guidance (Qur’ān).

اور اس کے برعکس اللہ تعالیٰ ان لوگوں کو جنہوں نے ازخود کتاب اللہ کے مطابق ہدایت پر گامزن کیا ہے اوج دیتے ہیں ہدایت یافتہ ہونے کے حوالے سے۔

  • Take note, the persisting perfect-righteous deeds are better in the judgment of your Sustainer Lord as source of return, and are better in terms of hopefulness. [19:76]

جبکہ اصلاح کرنے والی تمام  کوششوں کے مابعد اثرات بہترین ہیں، آپ(ﷺ)کے رب کی جانب سے  جنت میں پلٹائے جانے کے حوالے سے؛اور بہترین ہیں مثبت  خوشگوارانجام کی  محکم امید و آرزو کرنے کے نکتہ نظر سے۔

Root: ب ق ى


Recurrences:

[Same pronouncement in same words in 10:15;22:72;34:43;45:25;46:07]

same 29:12; 36:47

[Same pronouncement in same words in 19:98;38:03]

[Same pronouncement in 18:46]


إعرا ب القرآن Syntactic Analysis

1

Recommencing/Conjunction particle.                          [اِستئنافية]

837

2

  Adverbial Particle-having a conditional as well as temporal function. ظرف زمان

ظرف زمان يتضمن معنى الشرط

3

Verb: Imperfect; Third person; singular; feminine; Passive; Mood: Indicative; مصدر-تِلَاوَةٌٌ Verbal noun.

                          فعل مضارع مبنى للمجهول مرفوع بالضمة المقدرة على الألف للتعذر/صيغة:واحد مؤنث غائب  

الجملة مضاف إليه

4

Prepositional Phrase: Preposition with attached/suffixed object pronoun: third person; plural; masculine. جار و مجرور = حرف جر+ ضمير متصل في محل جر-جمع مذكر غائب

متعلقان بتتلى

5

Possessive Phrase:  Noun: Definite; Plural; feminine; nominative + Suffixed Personal Pronoun: First person; plural; in genitive state. (1)10:15=1

                       الإِضَافَةُ-اسم: مرفوع -جمع سالم-مؤنث /مضافضمير متصل-جمع متكلم في محل جر-مضاف إليه

نائب فاعل

6

Quasi Active participle/Noun: Indefinite; sound plural [singular ]; feminine; accusative.                                                                 اسم/الصفة المشبهة:  منصوب-جمع-مؤنث

حال منصوبة بالكسرة لأنها جمع مؤنث سالم

7

  Verb: Perfect: Third person; singular; masculine; Subject pronoun hidden; مصدر قولٌ Verbal Noun.     فعل ماضٍ مبني على الفتح/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب

 

8

Relative Pronoun; Plural; masculine;                        الاسم الموصول-جمع-مذكر

فاعل

9

 Verb: Perfect; Third Person; Plural; Masculine; [و] Subject Pronoun in nominative state; مصدر-كُفْرٌ Verbal Noun. [Recurrence: 168; First Occurrence: 2:06]

  فعل ماضٍ مبنى على الضم لاتصاله بواو الجماعة/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكرغائب

الجملة صلة

10

 Prepositional Phrase: Prefixed preposition  +  Relative Pronoun; Plural; masculine, in genitive state.  

         جار و مجرور = لِ حرف جر/الاختصاص +  اسم موصول:مذكر منصوب لأنه ممنوع من الصرف في محل جر

متعلقان بقال

11

Verb: Perfect; Third person; plural; masculine; active; [Form IV]; [و ] Subject Pronoun, in nominative state, with prolongation sign;  مصدر-اِيمانٌ Verbal Noun

فعل ماضٍ مبنى على الضم لاتصاله بواو الجماعة/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكر غائب/باب افعال

الجملة صلة

12

Declinable interrogative pronoun always in a construct. Singular; nominative  (1)6:19(2)18:12(3)19:73=3                                              اسم استفهام معرب: مرفوع-واحد

مبتدأ

13

Noun: Definite; Dual; Masculine; genitive. (1)6:81(2)11:24(3)19:73=3

                                                                                                 اسم :معرفہ باللام-مجرور-تثنية  مذكر

مضاف إليه

14

 Elative Noun:/Noun: Indefinite; singular; masculine; nominative.                                                                                                             اسم/اسم التفضيل -مرفوع-واحد-مذكر

خبر

15

Noun of place: Definite; singular; masculine; accusative; مصدر-قِيَامٌ Verbal noun. (1)19:73=1                                                                            ظرف مكان:منصوب-واحد-مذكر

تمييز

16

Appositive/Conjunction particle.                                            [حرف عطف]

 

17

Noun comparative and superlative: singular, masculine, nominative.

                                                                                                اسم التفضيل:-مرفوع-واحد مذكر

معطوف على خير

18

Noun: Indefinite; singular; masculine; accusative. (1)19:73=1   اسم - منصوب-واحد-مذكر

854 تمييز

1

Appositive/Conjunction particle.                                             [حرف عطف]

855

2

Interrogative Noun.                                                                                        اسم الإسْتِفهام

خبرية في محل نصب مفعول به

3

Verb: Perfect; First person; Plural/Sovereign Singular; Masculin; [Form-IV]; [نَا] Suffixed Subject Pronoun; nominative state; مصدر اِهْلاَكٌ Verbal noun.

          فعل ماضٍ مبني على السكون لاتصاله بضمير المتكلم/نَا-ضمير متصل فى محل رفع فاعل/جمع متكلم /باب افعال

 

4

Possessive Phrase: Noun for time and place: Definite; Singular; masculine; accusative + Possessive Pronoun: Third Person; masculine; plural; in genitive state.

            الإِضَافَةُُ-اسم:منصوب- زمان و مكان/مضاف + ضمير متصل-جمع  مذكر غائب في محل جر-مضاف إليه

ظرف زمان

5

Separable Preposition                                                                حرف جر

 

6

Noun: Indefinite; singular; Masculine; genitive.                 اسم:-مجرور-واحد مذكر

اسم مجرور لفظا منصوب محلا تمييز

7

 Detached Personal Pronoun; third person; plural; masculine.

                                                                                            ضمير منفصل مبنى على الضم / جمع  مذكر غائب

مبتدأ /الجملة صفة لقرن

8

Noun comparative and superlative: singular, masculine, nominative.

                                    اسم التفضيل:-مرفوع-واحد مذكر

خبر

9

Collective Noun: Indefinite; singular; masculine; accusative  (1)16:80(2)19:74=2                                                                                                                     اسم: مرفوع-واحد مذكر

تمييز

10

Appositive/Conjunction particle.                                                 [حرف عطف]

 

11

Verbal noun/: Indefinite; accusative. (1)19:74=1                          مصدر: منصوب

865 معطوف على أثاثا

1

Verb: Imperative; second person; singular; masculine; Subject Pronoun hidden; مصدر قولٌ Verbal Noun. [Recurrence: 222; First occurrence: 2:80] 

                                     فعل أمر مبنى على السكون/الفاعل ضمير مستتر فيه-أَنتَ/واحد مذكر-حاضر

866

2

Relative Pronoun of condition, in nominative state-Subject

                                                            اِسم شرط جازم مبنى على السكون فى محل رفع مبتدأ

مبتدأ

3

Verb: Deficient; Perfect; third person; singular; masculine; Subject Pronoun hidden;  مصدر-كَوْنٌ Verbal noun.

    فعل ماضٍ ناقص مبنى على الفتح/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكر غائب في محل رفع اسم كان

 

4

Separable Preposition.                                                       حرف جر

متعلقان بخبر كان المحذوف

5

Verbal Noun: Definite; genitive. (1)19:75=1              مصدر:معرفہ باللام:مجرور

 

6

Prefixed conjunction فَ  which shows cause/reason/Apodosis + Imperative Particle +  Verb: Imperfect; Third Person; Singular; Masculine; Mood: Jussive; مصدر-مَدٌّ Verbal Noun (1)19:75(2)22:15=1

                                                                    حرف فَ + لام الأمر+  فعل مضارع مجزوم/صيغة:-واحد مذكرغائب

الجملة في محل جزم جواب الشرط

7

Prepositional Phrase: لَ Inseparable Preposition + Personal Pronoun: Third person; masculine; singular, in genitive state.

                                   جار و مجرور = لِ حرف جر + ضمير متصل-واحد مذكرغائب في محل جر

متعلقان بيمدد

8

Proper Noun: Allah's Personal Name; Nominative. (1)2:163(2)19:61(3)19:75(4)19:88(5)19:96(6)20:05(7)20:90(8)20:109(9)21:26(10)21:112(11)25:59 (12)25:60(13)36:15(14)36:23 (15)36:52(16)43:20(17)55:01(18)59:22(19)67:19(20)67:29(21)78:38=21

فاعل

9

Verbal Noun: Indefinite; accusative. (1)19:75(2)19:79=2                      مصدر: منصوب

مفعول مطلق

10

Genitive particle/Preposition and particle of intention of agent, with prolongation sign.                                                                                                حرف جر و غاية

 

11

  Adverbial Particle-having a conditional as well as temporal function.   ظرف زمان

ظرف لما يستقبل من الزمان متعلق بالجواب

12

Verb: Perfect; third person; plural; masculine; [و] Subject pronoun, in nominative state; مصدر-رَوْيَةٌ Verbal noun. (1)7:149(2)19:75(3)37:14(4)40:84(5)40:85(6)62:11(7)72:24=7                      فعل ماضٍ مبنى على الفتح المقدر على الألف المحذوفة لاتصاله بواو الجماعة

                                            و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكرغائب

 

13

Relative pronoun;                                                                    اسم الموصول

مفعول به

14

Verb: Imperfect; Third person; plural; masculine; Passive; Mood: Indicative, evident by نَ and [و] subject pronoun, in nominative state;  مصدر-وَعْدٌ Verbal Noun. (1)19:75(2)23:93(3)26:206(4)43:83(5)46:16(6)46:35(7)51:60(8)70:42(9)70:44(10)72:24=10          فعل مضارع مبنى للمجهول مرفوع بثبوت النون/و-ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع مذكرحاضر

الجملة صلة

15

Conditional and option particle.                                            حرف شرط وتفصيل

 

16

 Noun: Definite; Singular; Masculine; genitive.  اسم:معرفہ باللام-مجرور-واحد-مذكر

بدل من ما

17

Appositive/Conjunction particle.                                                     [حرف عطف]

 

18

Conditional and option particle.                                              حرف شرط وتفصيل

معطوفة

19

Noun: Definite; feminine; singular; accusative. اسم :معرفہ باللام-منصوب-واحد مؤنث

بدل من ما

20

Prefixed conjunction فَ which shows cause and effect/Apodosis + Future Particle سَ which shows futurity and recurrence +  Verb: Imperfect; Third Person; Plural; Masculine; Mood: Indicative evident by نَ and; [و] Subject Pronoun , nominative state;.مصدر-عِلْمٌ Verbal Noun. (1)19.75(2)72:24=2

     حرف فَ +  حرف سَ + فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و-ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع مذكرغائب

الفاء واقعة في جواب إما

21

Relative Pronoun                                                        الاسم الموصول

مفعول به

22

Personal pronoun: third person; masculine; singular; definite.

                                                                       ضمير منفصل مبنى على الفتح واحد مذكر غائب

مبتدأ/الجملة صلة

23

Noun: Indefinite; singular; masculine; nominative. (1)2:216(2)3:180(3)5:60(4)12:77(5)19:75(6)25:34=6                                                                                   اسم :مرفوع-واحد مذكر

خبر

24

Noun of location-position-status-direction: Indefinite; singular; masculine; accusative; مصدر-كَوْنٌ Verbal noun (1)5:60(2)12:77(3)19:75(4)25:34=4

                                 اسم ظرف: منصوب-واحد  مذكر

تمييز

25

Appositive/Conjunction particle.                                            [حرف عطف]

 

26

Elative Noun (comparative and superlative-Verbal noun: ضُعْفٌ): Indefinite; singular; masculine; nominative. (1)19:75(2)72:24=2 اسم التفضيل:-مرفوع-واحد مذكر

معطوف على شر

27

Collective Noun: Indefinite; singular; masculine; accusative. (1)19:75=1

                                                                                           اسم: منصوب-واحد  مذكر

892    تمييز

1

Appositive/Conjunction particle.                                             [حرف عطف]

893

2

Verb: Imperfect; Third person; Singular; Masculine; Mood: Indicative; Subject pronoun hidden; مصدر-زِيَادَةٌ Verbal noun. (1)17:82(2)19:76(3)35:01(4)35:39(5)35:39=5                                                              فعل مضارع مرفوع بالضمة - صيغة:اواحد مذكرغائب

 

3

Allah: Proper Noun: Nominative.                       لفظ الجلالة مرفوع للتعظيم بالضمة

فاعل

4

Relative Pronoun; Plural; masculine;                     الاسم الموصول-جمع-مذكر

مفعول به أول

5

Verb: Perfect; third person; plural; masculine; ; [Form VIII];  [و] Subject Pronoun, in nominative state; مصدر-اِهْتِدَاءٌ Verbal Noun. (1)19:76(2)47:17=2

                                                  فعل ماضٍ/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل/جمع مذكرغائب/باب اِفْتَعَلَ

الجملة صلة

6

Noun: Singular; masculine; nominative.                    اسم  منصوب/مرفوع-واحد-مذکر 

مفعول به ثان ليزيد

7

Recommencing/Conjunction particle.                          [اِستئنافية]

 

8

Active Participle: definite; plural; feminine; nominative; (بَقَاءٌ-Verbal noun). (1)16:46(2)19:76=2                                                      اسم فاعل:معرفہ باللام- مرفوع-جمع مؤنث

مبتدأ

9

Active participle: definite; feminine; sound plural; nominative;           ( مصدر-صَلاَحٌVerbal Noun). (1)18:46(2)19:76=2             اسم فاعل:معرفہ باللام-مرفوع-جمع مؤنث

صفة

10

Elative Noun:/Noun: Indefinite; singular; masculine; nominative.                                                                                                   اسم التفضيل:-مرفوع-واحد-مذكر

خبر

11

Adverb of location: Accusative.                                                               ظرف مكان

     متعلقان خير

12

Possessive Phrase: Noun: Definite; singular; masculine; genitive + Suffixed possessive pronoun كَ: Second person; singular; masculine, genitive state.

                الإِضَافَةُ-اسم: مجرور-واحد مذكر/مضافضمير متصل-واحد مذكر مخاطب في محل جر-مضاف إليه

مضاف إليه

13

Noun: Indefinite; Masculine; singular; accusative. (1)3:195(2)18:44(3)18:46(4)19:76=4                                                                                               اسم: منصوب-واحد مذكر

تمييز

14

Appositive/Conjunction particle.                                               [حرف عطف]

 

15

 Elative Noun:/Noun: Indefinite; singular; masculine; nominative.                                                                                        اسم/اسم التفضيل -مرفوع-واحد-مذكر

معطوف

16

Noun: Indefinite; singular; masculine; accusative (1)19:76=1  اسم فعل:منصوب-واحد-مذكر

908     تمييز