• And amongst the people of the Book there is such a person that if you entrust him with enormous amount he will refund it to you.

ان کی نفسیات جاننے کے لئے مطلع ہوں کہ ایک ایسا شخص بھی اہل کتاب سے تعلق رکھنے والوں میں موجود ہوتا ہے کہ اگربکثرت مال بھی اسے بطور امانت دیں تو وہ اس کو آپ کی جانب لوٹا دے گا۔

  • And there are also amongst them whom if you just entrust one Dinar (دينار dīnār)) he will not refund it except by you having kept standing with him: importunity.

اور ساتھ میں ایک ایسا شخص بھی ان سے تعلق رکھتا ہے جسے اگر آپ محض ایک دینار بطور امانت دے دیں تو وہ اسے آپ کی جانب نہیں لوٹائے گا ماسوائے اس طرح کے آپ اس سے لگاتار تقاضا کرتے رہیں۔

Root: د و م

  • This conduct is for reason that they said:  "Some sort of censure-reproach-plea to allege is not incumbent upon us in the matter of dealings with Uemee'yien: the Gentiles (those who were not given Divine Book earlier)".

اس شخص کی یہ نفسیات اس بنا پر بنی ہے کہ انہوں(علمی موشگافیاں کرنے والے عمائدین) نے لوگوں سے کہا ہوا ہے’’کسی قسم کے مؤاخذہ کی قدغن ہم پران لوگوں کے ساتھ معاملات میں نہیں لگائی گئی جوقبل ازیں  کتاب سےبے بہرہ تھے۔

  • Mind it that they keep saying to people the falsehood attributing it as authorized by Allah the Exalted, while they are fully aware of falsity of their utterances. [3:75]

اور یہ لوگ اللہ تعالیٰ سے منسوب کرتے ہوئے جھوٹ بولتے رہتے ہیں  باوجود اس کے کہ اصل بات انہیں معلوم ہے۔

  • No, it is their falsity. The fact is that subject to one having discharged the commitment with Him the Exalted and sincerely endeavoured to attain salvation, he will get absolved

ان کا مؤاخذہ سے بری الذمہ ہونے کا بیان جھوٹ ہے؛مؤاخذہ اس کا نہیں جس نے اپنے کئے ہوئے عہد کو نبھا دیا؛اورتندہی سے محتاط رہتے اللہ تعالیٰ سے پناہ کا خواستگار رہا۔

Root: و ف ى

  • Because Allah the Exalted certainly approves for nearness those who sincerely endeavour to attain salvation. [3:76]

کیونکہ یقیناً اللہ تعالیٰ   متقین کو قابل قدر و تحسین گردانتے ہیں۔

  • The authentic news about those people who earn a vile gain/make it a business at the cost of the Contract of Allah the Exalted and their own oaths is that:

اور جہاں تک ان لوگوں کا تعلق ہے جودانستہ معمولی دنیاوی فائدے کے عوض اللہ تعالیٰ سے کئے عہد اور اپنے   حلفیہ بیانوں کا سودا کر دیتے ہیں ان کا انجام جان لو۔

Root: ع ھ د; ش رى; ى م ن

  • They are the people for whom nothing of significance shall be available in the Hereafter.

یہ وہ لوگ ہیں جن کے لئے آخرت کی زندگی میں عنایات میں قطعی کوئی حصہ نہیں۔

  • And Allah the Exalted will neither address such people nor will pay them attention on the Day of Rising. And nor will He the Exalted cause their uplift/sanctification

اور نہ ہی  یوم قیامت اللہ تعالیٰ ان سے کلام کرنا پسند کریں گے،اور نہ ان پر نگاہ ڈالنا پسند کریں گے،اور نہ وہ جناب انہیں  اوپر اٹھان کے قابل بنائیں گے۔

Root: ز ك و

  • Be mindful, a severe punishment is prepared-in wait for them. [3:77]

اور جان لوایک دردناک عذاب اُن کیلئے تیار ؍ منتظر ہے۔

Root: ء ل م

  • And there is certainly a group reputed and recognized as scholars-clergy among them who twistingly use their tongues for oratory while holding the Book. The keeping of the Book is for the purpose that you people might consider their oratory as if it were the contents of the Book of Allah.

یہ حقیقت بھی جان لو؛ایک  گروہ ان میں ایسا ہے جوفن تقریر کا ماہر ہے،وہ اپنی زبانوں کومختلف جہتوں میں گھما پھرا کر تقریر کرتے ہیں اس حال میں کہ منفرد کتاب کو تھامے ہوئے ہوتے ہیں تاکہ تم لوگ یہ سمجھو کہ اس کا بیان اس منفردکتاب کے مندرجات میں سے ہے جسے اللہ تعالیٰ نے رسول پر نازل فرمایا تھا۔

Root: ل س ن

  • Be mindful their artfully twisted oratory is not the substance of the miscellany of the Book of Allah the Exalted.

جبکہ درحقیقتت وہ  رسول اللہ کو عنایت کردہ کتاب کے مندرجات میں سے نہیں ہے۔

  • And they keep saying/rhetoric to people: "This: what we have said is the word revealed by the grace of Allah". But the fact is that their statements are not the word from Allah the Exalted.

اور بار بار کہتے رہتے ہیں کہ وہ(ان کا تقریری بیان)اللہ تعالیٰ کی جانب  سے نازل کردہ ہے جبکہ حقیقت یہ ہے وہ اللہ تعالیٰ کی جانب سے نازل کردہ نہیں ہے۔

  • Mind it that they keep saying to people the falsehood attributing it as authorized by Allah the Exalted, while they are fully aware of falsity of their utterances. [3:78]

متنبہ رہو؛یہ لوگ اللہ تعالیٰ سے منسوب کرتے ہوئے جھوٹ بولتے رہتے ہیں  باوجود اس کے کہ اصل بات انہیں معلوم ہے  کہ یہ کتاب اللہ میں نہیں ہے۔(ءال عمران۔۷۸)


Recurrences:

Recurrence: (1)2:75(2)2:146(3)3:75(4)3:78(5)3:135(6)43:86(7)58:14=7

Recurrence:(1)2:10(2)2:174(3)3:77(4)3:177(5)3:188(6)5:36(7)9:79(8)16:63(9)16:104(10)16:117(11)59:15(12)64:05=12

إعرا ب القرآن Syntactic Analysis

 

1

Recommencing/Conjunction particle.                    [اِستئنافية]

1402

2

  Separable Preposition   حرف جر

متعلقان بمحذوف خبر

3

Collective Noun: Indefinite; genitive. 

                                        اسم جمع: مجرور

 

4

Noun: Definite; Singular; masculine; Genitive.          اسم: معرفہ باللام-مجرور-واحد مذكر

مضاف إليه

5

Relative Pronoun.                                                           اسم الموصول/اِسم شرط مبنى على السكون

في محل رفع مبتدأ مؤخر

6

  Particle of condition.            حَرْفُ شَرطٍ

 

7

Verb: imperfect; second person; singular; masculine; Mood: Jussive; Subject pronoun [أَنْتَ] hidden; Suffixed Object Pronoun: Second person; masculine; singular, in accusative state; مصدر-أَمانَةٌ، أَمْنٌ Verbal noun. (1)3:75(2)3:75=2

                     فعل مضارع مجزوم لأنه فعل الشرط/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:أَنتَ-واحد مذكر مخاطب

    ضمير متصل مبنى على الضم في محل نصب مفعول به / واحد مذكر غائب

فعل الشرط

8

Prepositional phrase: بـِ Inseparable preposition + Noun: singular; masculine; Genitive. (1)3:75=1        جار و مجرور= بـِ حرف جر + اسم:مجرور-واحد مذكر

متعلقان بتأمنه

9

Verb: Imperfect; third person; singular; masculine; [Form-II]; Mood: Jussive;  Subject pronoun hidden; Suffixed Object Pronoun: Third person; masculine; singular, in accusative state;  مصدر-تَأْدِيَةٌ Verbal Noun. (1)3:75(2)3:75=2

 فعل مضارع مجزوم و علامة جزمه :حذف آخره حرف العلة/فاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب -باب تَفْعِيل

       ضمير متصل مبنى على الضم  واحد مذكرغائب فى محل نصب مفعول به

 

10

Prepositional Phrase. Preposition + Suffixed Pronoun: Second Person; singular; masculine, in genitive state.        جار و مجرور = حرف جر+ ضمير متصل في محل جر-واحد مذكر حاضر 

متعلقان بيؤده

11

Appositive/Conjunction particle.  [حرف عطف]

 

12

Prepositional Phrase: Separable Preposition + Attached pronoun: Third person; plural; masculine; in genitive state.

                                    جار و مجرور = حرف جر + -ضمير متصل مبنى على الضم  فى محل جر/جمع  مذكر غائب

متعلقان بمحذوف خبر

13

Relative Pronoun

في محل رفع مبتدأ مؤخر

14

  Particle of condition.         حَرْفُ شَرطٍ

 

15

Verb: imperfect; second person; singular; masculine; Mood: Jussive; Subject pronoun [أَنْتَ] hidden; Suffixed Object Pronoun: Second person; masculine; singular, in accusative state; مصدر-أَمانَةٌ، أَمْنٌ Verbal noun. (1)3:75(2)3:75=2

                      فعل مضارع مجزوم لأنه فعل الشرط/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:أَنتَ-واحد مذكر مخاطب

                                                              ضمير متصل مبنى على الضم في محل نصب مفعول به / واحد مذكر غائب

 

16

Prepositional phrase: بـِ Inseparable preposition + Noun: singular; masculine; Genitive. (1)3:75=1  جار و مجرور= بـِ حرف جر + اسم:مجرور-واحد مذكر

 

17

:Negation Particle.        حرف نفي

 

18

Verb: Imperfect; third person; singular; masculine; [Form-II]; Mood: Jussive;  Subject pronoun hidden; Suffixed Object Pronoun: Third person; masculine; singular, in accusative state;  مصدر-تَأْدِيَةٌ Verbal Noun. (1)3:75(2)3:75=2

 فعل مضارع مجزوم و علامة جزمه :حذف آخره حرف العلة/فاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب -باب تَفْعِيل

   ضمير متصل مبنى على الضم  واحد مذكرغائب فى محل نصب مفعول به

 

19

Prepositional Phrase. Preposition + Suffixed Pronoun: Second Person; singular; masculine, in genitive state.        جار و مجرور = حرف جر+ ضمير متصل في محل جر-واحد مذكر حاضر 

 

20

   Restriction/Confining Particle     [أداة حصر]

 

21

 Particle: Gerundival. It renders the following perfect or imperfect verb into the gerund meaning.             [مصدرية]

 

22

Verb: Deficient; Perfect; Second person; singular; masculine;  تَ Subject pronoun, nominative state; مصدر-دَوَامٌ Verbal noun. (1)3:75=1 

      فعل ماضٍ ناقص مبنى على السكون لاتصاله بضمير الرفع/التاء-ضمير متصل  في محل رفع فاعل واحد مذكرمخاطب  

 

23

Prepositional Phrase: Preposition + Suffixed object pronoun: Second person; masculine; singular, genitive state.

                                                جار و مجرور = حرف جر + ضمير متصل في محل جر-واحد مذكرغائب

 

24

Active Participle: Indefinite; Singular; Masculine; accusative.(1)3:75(2)10:12(3)39:09(4)62:11=4

                      اسم فاعل: منصوب-واحد  مذكر

خبر

25

Demonstrative pronoun: singular; masculine;                                                      اسم الإشارة

مبتدأ

26

بِ Inseparable Preposition + Verb-Like Particle + Suffixed pronoun: third person; plural; masculine, accusative state.  

                بِ حرف جر +حرف المشبهة بالفعل + ضمير متصل مبني على الضم جمع مذكرغائب في محل نصب اسم أَنَّ

أن وما بعدها في تأويل مصدر في محل جر بحرف الجر، والجار والمجرور متعلقان بمحذوف خبر

27

Verb: Perfect; Third person; plural; masculine; [Form-I]; [و] Subject Pronoun; nominative state; مصدر قولٌ Verbal Noun. [Recurrence:223; First Occurrence in 2:25]

     فعل ماضٍ مبنى على الضم لاتصاله بواو الجماعة/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكر غائب

جملة فى محل رفع خبر أَنَّ

28

Verb: Perfect; third person; singular; masculine; Nominal Subject pronoun hidden.                             فعل ماضٍ ناقص مبنى على الفتح/اسم الفعل ناقص ضمير مستتر فيه-هُوَ- واحد مذكرغائب

 فى محل نصب مفعول به/مقول القول 

29

Prepositional Phrase: Separable Preposition + Suffixed object pronoun: First person; plural.     جار و مجرور = حرف جر + نَا-ضمير منفصل مبنى على الفتح فى محل جر/جمع متكلم

متعلق بخبر لَيسَ المقدم

30

Separable Preposition.         حرف جر

جار و مجرور متعلق بحال من سَبِيلٌ

31

Relative [Nisba] Adjective/Noun: Definite; Sound plural; masculine; accusative/genitive. (1)3:20(2)3:75(3)62:02=3    الإسم المنسوب:معرفہ باللام-منصوب/مجرور- جمع سالم -مذكر

 

32

   Noun: Indefinite; Feminine; singular; nominative. (1)3:75=1         اسم: مرفوع-واحد مؤنث

اسملَيسَ  

33

Recommencing/Conjunction particle.                      [اِستئنافية]

 

34

Verb: Imperfect; Third Person; Plural; Masculine; Mood: Indicative evident by نَ [Form I]; [و] Subject Pronoun, nominative state.  مصدر قولٌ  Verbal Noun.         فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع مذكرغائب

 

35

Separable Preposition.     حرف جر

 

36

  Proper Name; masculine; Genitive.  [Recurrence: 829-First Occurrence in 01.01]                                                                 لفظ الجلالة :مضاف إليه مجرور للتعظيم بالاضافة و علامة الجر الكسرة

 

37

Noun: Indefinite; Singular; Masculine; Accusative.   اسم :معرفہ باللام-منصوب-واحد مذكر

 

38

 Particle of state/circumstance;   [حالية]

 

39

 Detached Personal Pronoun; third person; plural; masculine.

               ضمير منفصل مبنى على الضم / جمع  مذكر غائب

 

40

Verb: Imperfect; Third Person; Plural; Masculine; Mood: Indicative evident by نَ [Form I]; [و] Subject Pronoun, nominative state; مصدر-عِلْمٌ Verbal Noun.                 فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع مذكر غائب

1441

1

Response particle.              [حرف جواب]

1442

2

Relative Pronoun.                                            اسم الموصول/اِسم شرط مبنى على السكون

 

3

Verb: Perfect; Third Person; Singular; masculine; [Form-IV]; Subject pronoun hidden; مصدر-اِيْفَاءٌ Verbal noun. (1)3:76(2)9:111(3)48:10=3

      فعل ماضٍ مبنى على الفتح المقدر على الألف للتعذر/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب-باب افعال

 

4

Prepositional Phrase + Possessive Phrase: بِ Inseparable preposition + Noun: Definite; singular; masculine; genitive + Suffixed personal pronoun: Third person; singular; plural; in genitive state. (1)3:76(2)9:111=2                  جار و مجرور + الإِضَافَةُ

                  بـِ حرف جر + اسم:مجرور واحد مذكر/مضافضمير متصل-واحد مذكرغائب في محل جر-مضاف إليه

 

5

Appositive/Conjunction particle.                                                   [حرف عطف]

 

6

 Verb: Perfect; third person; singular; active; [Form-VIII]; [هُوَ] Subject pronoun hidden; مصدر-اِتِّقَاءٌ Verbal Noun. (1)2:189(2)2:203(3)3:76(4)4:77(5)7:35(6)92:05=6 

     فعل ماضٍ مبنى على الفتح المقدر على الألف للتعذر/صيغة:واحد مذكرغائب -باب اِفْتَعَلَ

 

7

  Prefixed conjunction فَ  which shows cause and effect/consequence + Verb-Like Particle. 

   حرف فَ + حرف المشبهة بالفعل ينصب الاسم ويرفع الخبر، ويفيد التوكيد 

 

8

Proper Name; singular; masculine; accusative.      لفظ الجلالة منصوب للتعظيم بالفتحة

 

9

Verb: Imperfect; Third person; Plural; masculine; Mood: Indicative; [Form-IV]; Subject pronoun hidden;  مصدر-اِحْبَابٌ Verbal noun.

                  فعل مضارع مرفوع بالضمة-/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ صيغة:-واحد مذكرغائب -باب افعال

 

10

Active participle; definite; Plural; masculine, accusative/genitive; [Form VIII]        اسم فاعل:معرفہ باللام- مجرور/منصوب-جمع سالم مذكر/باب  اِفْتَعَلَ

1451

1

Verb-Like Particle. 

            حرف المشبهة بالفعل ينصب الاسم ويرفع الخبر، ويفيد التوكيد

1452

2

Relative Pronoun; Plural; masculine;                        الاسم الموصول-جمع-مذكر

 

3

 Verb: Imperfect; third person; plural; masculine; Mood: Indicative; [Form-VIII]; [و] Subject Pronoun; nominative state; مصدر اِشْتَرَاءٌ Verbal noun.

                                فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و-ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع مذكرحاضر/باب اِفْتَعَلَ

 

4

Prepositional Phrase: بـِ Inseparable  preposition + Noun: Definite; Singular; Masculine; genitive.

             جار و مجرور= بـِ حرف جر + اسم :مجرور-واحد مذكر

 

5

  Proper Name; masculine; Genitive.  [Recurrence: 829-First Occurrence in 01.01]      لفظ الجلالة :مضاف إليه مجرور للتعظيم بالاضافة و علامة الجر الكسرة

 

6

Appositive/Conjunction particle.   [حرف عطف]

 

7

Possessive phrase: Noun: Definite; broken plural; Feminine; genitive + Possessive Personal pronoun: Third person; plural; masculine, in genitive state. (1)3:77(2)5:53(3)5:108(4)6:109(5)7:17(6)16:38(7)24:53(8)35:42=8

             الإِضَافَةُ-اسم: مجرور-جمع مكسر مؤنث/مضافضمير متصل-جمع  مذكر غائب في محل جر-مضاف إليه

 

8

Noun: Indefinite; masculine; singular; accusative.            اسم :منصوب--واحدمذكر   

 

9

Adjective resembling participle on  فَعِيْلٌ  measure: Indefinite; masculine; singular; accusative.              الصفة المشبهة-منصوب-واحد مذكر

 

10

Demonstrative Pronoun [Indeclinable Noun]: : Plural; and  كَ is for the address. [Recurrence:158; First occurrence in 2:05]                       اسم الإشارة :جمع غائب 

 

11

Negation particle: negating of genus النَّاْفِيَةُ لِلْجِنْس

 

12

Noun: indefinite; masculine; singular; accusative. (1)3:77=1 اسم:منصوب واحد-مذكر

 

13

Prepositional phrase: Prefixed preposition لَ  + suffixed Personal Pronoun: Third person; masculine; plural; genitive state

             جار و مجرور = لِ حرف جر/الاختصاص + ضمير متصل مبنى على الضم/ جمع  مذكر غائب في محل جر

متعلقان بمحذوف خبر

14

Separable Preposition.        حرف جر

متعلقان بمحذوف خبر

15

Noun: Definite; Singular; feminine; Genitive.    اسم :معرفہ باللام مجرور--واحد-مؤنث

 

16

Appositive/Conjunction particle.    [حرف عطف]

 

17

Particle of Negation         حرف نفي  

 

18

Verb: Imperfect; Third person; singular; masculine; Mood Indicative [Form-II] + Suffixed fronted Object pronoun: Third person; plural; masculine, in accusative state; Vowel sign ـُ  is added for reason اجتماع الساكنين of cluster of two vowel-less consonants. مصدر تَكْلِيْمٌ Verbal Noun. (1)2:174(2)3:77=2

        فعل مضارع مرفوع بالضمة/صيغة:واحد مذكرغائب  -باب تَفْعِيل

    ضمير متصل مبنى على الضم في محل نصب مفعول به مقدم/جمع مذكرغائب

 

19

Allah: Proper Noun: Nominative. Recurrence: 973; First Occurrence in 2:07

                              لفظ الجلالة مرفوع للتعظيم بالضمة

 

20

Appositive/Conjunction particle.    [حرف عطف]

 

21

Particle of Negation      حرف نفي  

 

22

Verb: Imperfect; third person; singular; masculine; Mood: Indicative;  Subject pronoun hidden; مصدر-نَظَرٌ Verbal noun. (1)3:77(2)10:43(3)38:15(4)78:40=4

   فعل مضارع مرفوع بالضمة-الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب

 

23

Prepositional Phrase: Separable preposition  + Suffixed personal pronoun: Third person; masculine; plural; in genitive state

 جار و مجرور = حرف جر+ ضمير متصل في محل جر-جمع  مذكر غائب 

 

24

Noun: Indefinite; Masculine; Singular; accusative.                  اسم :منصوب-واحد مذكر

 

25

Verbal Noun: Definite; genitive.                                        مصدر:معرفہ باللام:مجرور

 

26

Appositive/Conjunction particle.    [حرف عطف]

 

27

Particle of Negation          حرف نفي  

 

28

Verb: Imperfect; Third Person; masculine; singular; Mood: Indicative; [Form-II]; Subject Pronoun hidden + Object pronoun: Third person; plural; masculine, in accusative state;  مصدر-تَزْكِيَةٌ Verbal Noun. (1)2:129(2)2:174(3)3:77(4)3:164(5)62:02=5

                   فعل مضارع مرفوع بالضمة المقدرة/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ:واحد مذكر غائب/باب تَفْعِيل

     ضمير متصل مبنى على الضم في محل نصب مفعول به/ جمع  مذكر غائب

 

29

Recommencing/Conjunction particle.                   [اِستئنافية]

 

30

Prepositional phrase: Prefixed preposition لَ  + suffixed Personal Pronoun: Third person; masculine; plural; genitive state

             جار و مجرور = لِ حرف جر/الاختصاص + ضمير متصل مبنى على الضم/ جمع  مذكر غائب في محل جر

 

31

Noun: Indefinite; Singular; Masculine; Nominative.             اسم -مرفوع- واحد-مذکر

 

32

Adjective resembling participle on  فَعِيْلٌ  measure: Indefinite; Singular; Masculine; Nominative.               الصفة المشبهة : مرفوع-واحد-مذكر

1483

1

Recommencing/Conjunction particle.                     [اِستئنافية]

1484

2

Verb-Like Particle. 

          حرف المشبهة بالفعل ينصب الاسم ويرفع الخبر، ويفيد التوكيد

 

3

Prepositional Phrase: Separable Preposition + Attached pronoun: Third person; plural; masculine; in genitive state. [Recurrence:70; First occurrence: 2:78]                       جار و مجرور = حرف جر + -ضمير متصل مبنى على الضم  فى محل جر/جمع  مذكر غائب

متعلقان بمحذوف خبر إن

4

Prefixed Emphatic Particle + Noun: Indefinite; singular; masculine; accusative (1)3:78=1                                                        لام التوكيد-المزحلقة + اسم: منصوب-واحد-مذکر

اسم إن المؤخر

5

Verb: Imperfect; Third Person; Plural; Masculine; Mood: Indicative evident by نَ and [و] Subject Pronoun, nominative state;  مصدر-لَىٌّ Verbal noun.(1)3:78=1                            فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و-ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع مذكرغائب

صفة ل «فريقا»

6

Possessive Phrase: Noun: Definite; broken plural; feminine; accusative + Possessive pronoun: Third person; plural; masculine; in genitive state. (1)3:78(2)60:02=2 الإِضَافَةُ-اسم: منصوب-جمع مكسر مؤنث/مضافضمير متصل-جمع  مذكر غائب في محل جر-مضاف إليه

مفعول به

7

Prepositional Phrase: بـِ Inseparable  preposition + Noun: Definite; Singular; Masculine; genitive.

     جار و مجرور= بـِ حرف جر + اسم :معرفہ باللام-مجرور-واحد مذكر

متعلقان بيلوون

8

Prefixed Particle of Purpose/intent + Verb: Imperfect; second person; plural; masculine; Mood: Jussive indicated by elision of  نَ and [و] Subject Pronoun; nominative state; Suffixed Object pronoun: Third person; singular; masculine, in accusative state; مصدر-حِسْبَانٌ Verbal noun. (1)3:78=1

                                         لام التعليل + فعل مضارع منصوب بأن مضمرة بعد لام التعليل و علامة نصبة حذف النون

 و-:ضمير متصل في محل رفع فاعل/جمع مذكرحاضر/ضمير متصل مبنى على الضم  واحد مذكرغائب فى محل نصب مفعول به

وأن المضمرة وما بعدها في محل جر باللام، والجار والمجرور متعلقان بيلوون

9

  Separable Preposition, Vowel sign  ـَ  for reason اجتماع الساكنين of cluster of two vowel-less consonants.          حرف جر

جار ومجرور في موضع المفعول الثاني

10

Noun: Definite; Singular; masculine; Genitive. اسم: معرفہ باللام-مجرور-واحد مذكر

 

11

 Particle of state/circumstance;           [حالية]

 

12

Negation Particle.           حرف: النافية

 

13

Personal pronoun: third person; masculine; singular; definite.

               ضمير منفصل مبنى على الفتح واحد مذكر غائب

مبتدأ

14

  Separable Preposition, Vowel sign  ـَ  for reason اجتماع الساكنين of cluster of two vowel-less consonants.           حرف جر

متعلقان بمحذوف خبرمتعلقان بمحذوف خبر

15

Noun: Definite; Singular; masculine; Genitive. اسم: معرفہ باللام-مجرور-واحد مذكر

 

16

Appositive/Conjunction particle.   [حرف عطف]

 

17

Verb: Imperfect; Third Person; Plural; Masculine; Mood: Indicative evident by نَ [Form I]; [و] Subject Pronoun, nominative state.  مصدر قولٌ  Verbal Noun.

         فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع مذكرغائب

 

18

Personal pronoun: third person; masculine; singular; definite.

           ضمير منفصل مبنى على الفتح واحد مذكر غائب

 

19

  Separable Preposition       حرف جر

 

20

Adverb of location: Genitive.                                                                   ظرف مكان: مجرور

 

21

  Proper Name; masculine; Genitive.  [Recurrence: 829-First Occurrence in 01.01]    لفظ الجلالة :مضاف إليه مجرور للتعظيم بالاضافة و علامة الجر الكسرة

 

22

 Particle of state/circumstance;  [حالية]

 

23

Negation Particle.                   حرف: النافية

 

24

Personal pronoun: third person; masculine; singular; definite.

                     ضمير منفصل مبنى على الفتح واحد مذكر غائب

 

25

  Separable Preposition             حرف جر

 

26

Adverb of location: Genitive.                                                                   ظرف مكان: مجرور

 

27

  Proper Name; masculine; Genitive.  [Recurrence: 829-First Occurrence in 01.01]    لفظ الجلالة :مضاف إليه مجرور للتعظيم بالاضافة و علامة الجر الكسرة

 

28

 Particle of state/circumstance;                      [حالية]

 

29

Verb: Imperfect; Third Person; Plural; Masculine; Mood: Indicative evident by نَ [Form I]; [و] Subject Pronoun, nominative state.  مصدر قولٌ  Verbal Noun.         فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع مذكرغائب

 

30

Separable Preposition.        حرف جر

 

31

  Proper Name; masculine; Genitive.  [Recurrence: 829-First Occurrence in 01.01]                                       لفظ الجلالة :مضاف إليه مجرور للتعظيم بالاضافة و علامة الجر الكسرة

 

32

Noun: Indefinite; Singular; Masculine; Accusative. 

                               اسم :معرفہ باللام-منصوب-واحد مذكر

 

33

 Particle of state/circumstance;                     [حالية]

 

34

 Detached Personal Pronoun; third person; plural; masculine.

                ضمير منفصل مبنى على الضم / جمع  مذكر غائب

 

35

Verb: Imperfect; Third Person; Plural; Masculine; Mood: Indicative  evident by نَ [Form I]; [و] Subject Pronoun, nominative state; مصدر-عِلْمٌ Verbal Noun.                               فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع مذكر غائب

1518