-
You the Messenger
mention the event of assigning them the responsibility they discharged; When Allah the Exalted had obtained
the Pledge-Covenant-Oath of the
Chosen, Dignified and elevated Sincere Allegiants, to the effect:
آپ (ﷺ) بیان کردہ
نبیوں کے لوگوں سے رابطے سے
ماقبل
انہیں فرائض سونپنے کے واقعہ کا ذکر کریں
جب ا
للہ تعالیٰ نے نبیوں سے میثاق لیا(جس کے نکات یہ تھے)
Root:
ن ب و;
و
ث ق |
-
Afterwards the passage of time having delivered to people, a Messenger would have come to
you people, whose distinct trait would be of a
Testifier-Affirmer-Certifier-Sanctifier-Authenticator of that which was
with you all —
بعد ازاں
انہیں لوگوں تک پہنچا دینے پرجب
آپ کے
پاس رسول آجائے گا جن کی خصوصیت اور پہچان یہ ہوگی کہ جو
کتاب و حکمت میں سے عنایت کیا گیا آپ کے پاس موجود
ہو گا وہ اس موقعہ پر اس کے تصدیق
کنندہ ہوں گے۔ |
|
تو
آپ لوگ ان(رسول) پر ضرور
اُس وقت ایمان لایا
کریں گے اور اس موقع محل میں ضرور ان کی مدد
کیا کریں گے"۔ |
|
انہوں
(اللہ تعالیٰ)نے پوچھا"کیا آپ لوگوں نے اس میثاق
کابخوشی
اقرار کر لیا ہے۔اورمیرے اس تفویض کردہ
ذمہ داری کے بوجھ کو اٹھانے اور نباہنے کے لئے سمجھ کر اپنا لیا
ہے؟"۔
|
|
انہوں ( نبیوں) نے کہا ”ہم
نے بخوشی اس کا اقرار کیا
ہے(اس لئے لوگوں کو پہنچا کر لازمی نباہیں گے")۔
Root:
ق ر ر |
|
(انہوں (ا للہ تعالیٰ)نے
کہا’تم لوگ گواہ رہو اور میں بھی تمہارے ساتھ گواہوں میں ایک ہوں۔“(آلِ
عمران۔ ۸۱ |
|
اس میثاق کے پیش نظر زمان و مکان میں جو کوئی
ازخوداس سے پلٹ گیا۔
|
|
تو ان کے متعلق جان لو؛ایسے لوگ درحقیقت
عہد/آئین شکن اور حدودوقیود کو پامال کرنے والے ہیں۔
Root:
ف س ق |
|
مگر کیا وہ
لوگ ا للہ تعالیٰ کے وضع کردہ نظام کے علاوہ کسی دوسرے طریقہ کار کے متلاشی
رہتے ہیں؟ |
|
باوجود
اِس روشن حقیقت کی موجودگی/حال میں کہ جو کوئی ذی حیات آسمانوں اور
زمین میں موجود ہے درحقیقت اُس نے اپنے آپ کواُن /اللہ تعالیٰ کیلئے
پابند و مکلف/ فرمانبردار/خود سپردگی میں دیا ہے،چاہے چاہت و رغبت و
کشش کے زیر اثر اورچاہے نظام کی مجبوری اور ناگواری جبر کے زیر اثر۔
Root:
ك ر ه |
|
اوران
جناب کی جانب احتساب کیلئے انہیں پیش
کیاجائے گا۔ |
The Covenant between
Allah the Exalted and His
Chosen, Dignified and Exalted Sincere Allegiants
Recurrences:

[Same in
5:47;24:55;similar
9:67;24:04;59:19]



(1)2:116(2)3:83(3)4:170(4)6:12(5)7:187(6)10:06(7)10:55(8)10:101(9)12:105(10)13:15(11)16:52(12)17:55(13)19:93(14)21:19(15)24:41(16)24:64(17)25:06(18)27:25(19)27:65(20)29:52(21)30:18(22)30:26(23)30:27(24)31:26(25)45:37(26)55:29(27)57:01(28)59:24(29)64:04=29


The Covenant between Allah the Exalted and
His Chosen, Dignified and Exalted Sincere Allegiants
إعرا ب القرآن Syntactic
Analysis
|
1 |
Recommencing/Conjunction particle.
[اِستئنافية] |
1566 |
|
2 |
Adverb of time;
ظرف زمان مبني على السكون |
ظرف لما مضى من
الزمن متعلق بالفعل المحذوف اذكر |
|
3 |
Verb: Perfect; Third person; Singular; Masculine; مصدر-أَخْذٌ Verbal
noun
فعل ماضٍ
مبني على الفتح/صيغة:واحد مذكرغائب-واحد
مذكرغائب |
|
|
4 |
Allah: Proper Noun: Nominative. Recurrence: 973;
First Occurrence in 2:07
لفظ الجلالة مرفوع للتعظيم بالضمة |
فاعل |
|
5 |
Noun; Indefinite; [here definite as مضاف
First term of construct]
singular; masculine; accusative.
(1)2:83(2)3:81(3)3:187(4)5:12(5)5:70=5
اسم : منصوب-واحد
مذكر |
مفعول به |
|
6 |
Adjective
resembling participle: Definite; Sound Plural; Masculine; genitive. Of the measure "فَعِيلٌ" used in the sense of
مَفْعَلٌ، مُفْعِلٌ،مَفْعَلٌ or فَاعِلٌ. It is derived from نَبْوَةٌ and
نَبَاوَةٌ and
(1)2:61(2)2:177(3)2:213(4)3:21(5)3:80(6)3:81(7)4:69(8)4:163(9)17:55(10)19:58(11)33:07(12)33:40=12 الصفة
المشبهة:-معرفہ
باللام-مجرور-جمع
مذكر |
مضاف إليه |
|
7 |
Prefixed
Emphatic particle لَ +
Relative Pronoun with prolongation sign. (1)3:81=1
حرف
لَ - اللام للابتداء أو الموطئة للقسم + اسم الموصول |
اللام للابتداء أو الموطئة للقسم |
|
8 |
Verb: Perfect; First Person; Singular;
[Masculine]; [Form-IV]; تَ
Subject pronoun, nominative state + Suffixed Object Pronoun:
Second person; masculine; singular; accusative state; مصدر-اِيْتَاءٌ
Verbal noun.
(1)3:81=1
فعل ماضٍ
مبنى على السكون لاتصاله بضمير
الرفع/التاء-ضمير متصل في محل رفع
فاعل
واحد متكلم/باب
افعال
كُم-ضمير متصل مبنى على الضم جمع
مذكرحاضر فى محل نصب
مفعول به |
الجملة صلة الموصول |
|
9 |
Separable Preposition حرف جر |
متعلقان
بمحذوف حال |
|
10 |
Noun: indefinite; Singular;
masculine;
Genitive.
اسم:
نكرة-مجرور-واحد
مذكر |
|
|
11 |
Appositive/Conjunction particle. [حرف
عطف] |
عطف على كتاب |
|
12 |
Noun: Definite;
feminine; singular;
genitive (1)3:81=1
اسم: مجرور-واحد-مؤنث |
|
|
13 |
This connective particle is an adverb that indicates a sequential
action, coming later in time than the action in the preceding sentence
or clause. It occurs as
conjunction between two things different from each other in nature and
reflects a break and time gap between both, not continuity. It does not
reflect the perception of relationship of cause and effect. |
|
|
14 |
Verb: Perfect: Third person; singular;
masculine; Suffixed Object Pronoun: Second person; plural;
masculine; in accusative state;
مَجِئٌ
Verbal Noun.
(1)2:87(2)3:81(3)3:183(4)5:15(5)5:19(6)7:63(7)7:69(8)9:128(9)10:77(10)40:34(11)49:06=11 فعل ماضٍ
مبنى على الفتح /صيغة:واحد
مذكرغائب
كُم-ضمير متصل
مبنى على الضم جمع
مذكرحاضر
فى محل نصب مفعول
به مقدم |
|
|
15 |
Noun:
Indefinite; singular; masculine; nominative.
اسم:مرفوع-واحد-مذكر |
فاعل |
|
16 |
Active
participle: Indefinite, masculine; singular; nominative; [Form-II];
مصدر-تَصْدِيْقٌ Verbal noun.(1)3:81(2)46:12=2
اسم
فاعل-مرفوع-واحد-مذکر-باب تَفْعِيل
|
صفة |
|
17 |
Prepositional phrase:
لِ
Prefixed preposition +
Relative Pronoun
جار و مجرور
=لِ
حرف جر +
اسم موصول
في محل جر |
متعلقان بمصدق |
|
18 |
Possessive
Phrase: Location Adverb, accusative; + Suffixed Possessive pronoun:
second person; masculine; plural.
الإِضَافَةُ-ظرف
مكان:
منصوب/مضاف + ضمير متصل
في محل جر /جمع
مذكر حاضر-مضاف إليه |
ظرف مكان متعلق بمحذوف صلة الموصول |
|
19 |
Prefixed Particle لَ
for apodosis + Verb: Imperfect; Second person; Plural; Masculine; Mood:
Indicative; [Form-IV]; Subject pronoun
elided because of Emphatic/Heavy Noon [نَّ] suffixed; مصدر-اِيمانٌ
Verbal Noun. (1)3:81=1
حرف
لَ:واقعة فى جواب القسم المقدر + فعل
مضارع مبنى على حذف النون لاتصاله بنون التوكيد
الثقيلة فى محل رفع
الفاعل:و ضمير محذوف لاتصاله بنون
التوكيد الثقيلة جمع مذكرحاضر-باب
افعال |
|
|
20 |
Prepositional
Phrase: بـِ Inseparable
preposition; Personal Pronoun: Third person;
singular; masculine.
جار و مجرور = بِ حرف جر + ضمير متصل-واحد مذكر غائب
في محل جر |
متعلقان بتؤمنن |
|
21 |
Appositive/Conjunction particle. [حرف
عطف] |
|
|
22 |
Prefixed Particle لَ
for apodosis + Verb: Imperfect; Second person; Plural; Masculine; Mood:
Indicative; Subject pronoun elided because of Emphatic/Heavy Noon [نَّ];
Suffixed Object Pronoun: Third Person; singular; masculine, in
accusative state; مصدر
نَصْرٌ
Verbal Noun. (1)3:81=1
الفاعل:و ضمير محذوف لاتصاله بنون
التوكيد الثقيلة جمع
مذكرحاض
ضمير متصل مبنى على الضم في محل نصب مفعول به
/ واحد مذكر
غائب |
|
|
23 |
Verb: Perfect:
Third person; singular; masculine; active; مصدر قولٌ Verbal
Noun.
فعل ماضٍ
مبني على الفتح/صيغة-واحد
مذكرغائب |
|
|
24 |
Verb:
Perfect; Second person; masculine; plural; [Form-IV] + Subject
pronoun, nominative state; مصدر-اِقْرَارٌ
Verbal Noun. (1)3:81=1
الهمزة-
للاستفهام
فعل ماضٍ
مبنى على السكون لاتصاله بضمير الرفع/تُم-ضمير متصل
في محل رفع فاعل جمع
مذكرحاضر/باب
افعال |
|
|
25 |
Appositive/Conjunction particle. [حرف
عطف] |
|
|
26 |
Verb:
Perfect; Second person; Plural; Masculine; Suffixed Subject
pronoun; مصدر-أَخْذٌ Verbal
noun. (1)3:81(2)8:68=2
فعل ماضٍ مبنى على السكون لاتصاله بضمير الرفع/-ضمير
متصل فى محل رفع فاعل/جمع
مخاطب
|
|
|
27 |
Separable Preposition.
حرف جر |
متعلقان بالفعل قبلهما |
|
28 |
Demonstrative
pronoun:
addressee:
Second Person; plural; masculine.
اسم الإشارة
|
|
|
29 |
Possessive
Phrase: Noun: Definite; Singular; Masculine; accusative + Possessive
Pronoun: First Person; Singular, Masculine; genitive state.
(1)3:81=1
الإِضَافَةُ-اسم: منصوب-واحد مذكر/مضاف
+ ضمير متصل-واحد
متكلم في محل جر-مضاف إليه |
مفعول به
منصوب بالفتحة المقدرة على ما قبل ياء التكلم |
|
30 |
Verb: Perfect; Third person; plural; masculine; [و ] Subject pronoun, in nominative state, with prolongation sign indicating that
the following word begins with consonant
"ء, Hamza"; مصدر قولٌ
Verbal Noun. [Recurrence: 88; First occurrence: 2:11]
فعل ماضٍ مبنى على الضم لاتصاله بواو
الجماعة/و- ضمير متصل في محل رفع
فاعل-والألف-فارقة/جمع
مذكر غائب |
|
|
31 |
Verb: Perfect; First person; plural; masculine; [Form-IV]; Subject pronoun, in nominative
state; مصدر-اِقْرَارٌ
Verbal Noun.
(1)3:81=1
فعل ماضٍ معلوم
مبنى على السكون لاتصاله بضمير الرفع/نَا-ضمير
متصل فى محل رفع فاعل/جمع متكلم
/باب
افعال |
|
|
32 |
Verb: Perfect:
Third person; singular; masculine; active; مصدر قولٌ Verbal
Noun.
فعل ماضٍ
مبني على الفتح/صيغة-واحد
مذكرغائب |
|
|
33 |
Conjunction particleفَ
Cause and effect indicative +
Verb: Imperative; second person; plural;
masculine; [و] Subject Pronoun, in
nominative state; مصدر-شُهُودٌ-شَهَادَةٌ
Verbal noun.
(1)3:81=1
فعل أمر مبنى على
حذف النون لأنَّ مضارعه من الأفعال الخمسة
و- ضمير متصل في محل رفع
فاعل-والألف-فارقة/جمع
مذكرحاضر |
|
|
34 |
Appositive/Conjunction particle. [حرف
عطف] |
|
|
35 |
Detached Personal
pronoun: First person; Singular. ضمير منفصل-واحد
متكلم |
|
|
36 |
Possessive
Phrase: Location Adverb, accusative; + Suffixed Possessive pronoun:
second person; masculine; plural.
الإِضَافَةُ-ظرف
مكان:
منصوب/مضاف + ضمير متصل
في محل جر /جمع
مذكر حاضر-مضاف إليه |
|
|
37 |
Separable Preposition, Vowel sign
ـَ
for reason
اجتماع الساكنين
of cluster of two vowel-less consonants. حرف جر |
|
|
38 |
Active
Participle: Definite; Sound plural; Masculine; Genitive;
(مصدر-شَهَادَةٌ
Verbal noun).
اسم فاعل:معرفہ
باللام- مجرور-جمع سالم
مذكر |
1603 |
|
1 |
Prefixed conjunction
فَ
which shows presence of a cause and effect
+
Condition Noun/Relative Pronoun.
حرف
فَ +
اِسم شرط جازم مبنى على السكون فى محل رفع مبتدأ |
1604 في محل رفع مبتدأ |
|
2 |
Verb: Perfect; Third person; singular; masculine; [Form V]; [هُوَ]
Subject pronoun hidden; مصدر-تَوَلِّىٌ
Verbal noun.
فعل ماضٍ مبنى على
الفتح المقدر على الألف للتعذر/الفاعل:ضمير
مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد
مذكرغائب-باب تَفَعَّلَ |
في محل جزم فعل الشرط |
|
3 |
Adverb of time; accusative.
ظرف زمان:منصوب |
|
|
4 |
Demonstrative
pronoun:
singular; masculine;
اسم الإشارة |
|
|
5 |
Conjunction particleفَ
[Cause and effect indicative] +
Demonstrative
Pronoun:
:
Plural and
كَ
is for the address
.
حرف فَ
+
اسم الإشارة
|
|
|
6 |
Personal Pronoun:
Third Person; Masculine;
added vowel
ـُ
for reason of presence of cluster of two vowel-less consonants.
Plural.[Recurrence:80; First occurrence: 2:05]
ضمير منفصل مبني
جمع مذكر
غائب فى محل رفع
|
|
|
7 |
Active
Participle: definite; sound plural; masculine; nominative; مصدر-فِسْقٌ
و فُسُوقٌ Verbal Noun.
اسم فاعل:معرفہ
باللام- مرفوع-جمع سالم
مذكر |
1610 |
|
1 |
Interrogative
particle + Particle
فَ
which shows cause/reason-sequence and
effect/consequence +
Noun: Definite; masculine; singular; accusative.
(1)3:83(2)6:114(3)16:52(4)39:64=4
الهمزة-للاستفهام +
حرف فَ +
اسم:منصوب-واحد-مذكر |
1611 |
|
2 |
Verbal Noun: Indefinite; genitive
مصدر::مجرور |
|
|
3 |
Proper Name; masculine; Genitive.
[Recurrence: 829-First Occurrence in 01.01]
لفظ الجلالة :مضاف إليه مجرور للتعظيم بالاضافة و علامة الجر الكسرة |
|
|
4 |
Verb: Imperfect; Third person; plural; masculine;
Mood: Indicative; [و]
Subject Pronoun, in nominative state; مصدر-بَغْىٌ
Verbal noun.
(1)3:83(2)5:50(3)10:23(4)18:108(5)42:42=5 فعل مضارع مرفوع
بثبوت النون/و- ضمير متصل في محل رفع
فاعل-جمع
مذكرغائب |
|
|
5 |
Particle of state/circumstance;
[حالية] |
|
|
6 |
Prepositional Phrase: لَ
Inseparable Preposition
+ Personal Pronoun:
Third person;
masculine; singular, in genitive state, with prolongation sign.
جار و مجرور
= لِ حرف جر + ضمير متصل-واحد
مذكرغائب
في محل جر |
|
|
7 |
Verb: Perfect; Third person; plural; masculine;
[Form-IV], [هُوَ] Subject pronoun hidden; مصدر اسْلاَمٌ
Verbal Noun. (1)2:112(2)3:83(3)4:125(4)6:14(5)72:14=5
فعل ماضٍ
مبنى على الفتح/الفاعل:ضمير
مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد
مذكرغائب/باب
افعال |
|
|
8 |
Relative Pronoun [also Interrogative]
الاسم
الموصول |
|
|
9 |
Separable Preposition.
حرف
جر |
|
|
10 |
. Noun:
Definite; plural; Feminine; Genitive/accusative.
[Recurrence:176; First Occurrence: 2:33]
اسم:معرفہ باللام
مجرور/منصوب-جمع
مؤنث |
|
|
11 |
Appositive/Conjunction particle.
[حرف عطف] |
|
|
12 |
Noun:
Definite; Feminine; singular; genitive. [Recurrence: 327-First
Occurrence in 2:11]
اسم مجرور-معرفہ باللام-واحد-مؤنث
|
|
|
13 |
Verbal Noun: Indefinite; accusative. (1)3:83(2)9:43(3)13:15(4)41:11=4
مصدر:
منصوب |
حال منصوبة |
|
14 |
Appositive/Conjunction particle.
[حرف عطف] |
|
|
15 |
Verbal Noun: Indefinite;
accusative.
(1)3:83(2)4:19(3)9:53(4)13:15(5)41:11=5
مصدر:
منصوب |
|
|
16 |
Appositive/Conjunction particle. [حرف عطف] |
|
|
17 |
Prepositional
Phrase: Separable preposition
+ Suffixed
personal pronoun: third person; singular; masculine; in genitive state.
جار و مجرور = حرف جر+
ضمير متصل في محل جر-واحد
مذكرغائب
|
|
|
18 |
Verb: Imperfect; Third person;
plural; masculine; Passive +
[و] Proxy Subject Pronoun, in nominative state; مصدر-رَجْعٌ
Verbal noun. (1)3:83(2)6:36(3)19:40(4)24:64(5)28:39(6)40:77=6
فعل مضارع
مبنى للمجهول-مرفوع
بثبوت النون/الواو ضمير متصل في محل رفع نائب
فاعل-جمع مذكر
غائب |
1628 |