• O those people/you who self proclaim to have accepted-become believers, listen;

!اے وہ لوگوں جنہوں نے ایمان لانے کا اقرارو اعلان کیا ہے توجہ سے سنو

  • You should not behave like those who have refused to believe in the Messenger and Qur’ān.

تم لوگوں کو چاہئیے کہ ان لوگوں جیسی سوچ نہ رکھو جنہوں نے رسول کریم(ﷺ)اور قرءان مجید پر ایمان لانے سے انکار کر دیا ہے۔

  • And they remarked about their brothers when they transited in the land or were engaged-participating in battle:

اور انہوں نے اپنے بھائیوں(ایمان لے آنے والے)کے متعلق کہا جب وہ زمین میں نکلے تھے یا وہ جنگ میں شریک ہوئے تھے۔

Root: ض ر ب

  • "Had they remained with us they would not have died accidental-natural death nor would they have been slain."

"اگر وہ ہمارے ساتھ ہی رہے ہوتے تو نہ وہ طبعی موت مرتے اور نہ قتل ہوئے ہوتے"۔

Root: ق ت ل

  • Allah the Exalted might render their such perception to be a longing-languishment in their hearts.

(انہیں اس گمان میں مگن رہنے دو)ا للہ تعالیٰ نے یقینا اِس بات کو اُن کے دلوں کی ایک حسرت/پھانس بنا دیا ہے۔

  • And Allah the Exalted causes emergence of life in matter and causes death to alive.

اس یقین پر قائم رہو،اللہ تعالیٰ حیات کو وجود پذیر کرتے اور اسے موت سے ہمکنار کرتے ہیں۔

  • Be mindful; Allah the Exalted is ever watching the acts which you people perform. [3:156]

متنبہ رہو؛اللہ تعالیٰ  زمان و مکان میں ہر لمحہ ان اعمال کا باریک بینی سے مشاہدہ کرنے والے ہیں جو تم انجام دیتے رہتے ہو۔

  • And off course if you people were killed in the way of Allah the Exalted or died a natural death:

مطلع رہو،اگر تم لوگ اللہ تعالیٰ کی راہ میں جدوجہد کرتے ہوئے قتل کر دئیے جاؤ یا اس پر گامزن حالت میں طبعی موت مر گئے۔

Root: ق ت ل

  • It is certain that forgiveness granted and mercy showered by Allah the Exalted is far better than all that they the non believers amass. [3:157]

تو یقین رکھو اللہ تعالیٰ کی جانب سے مغفرت اور رحمت کی قدروقیمت اس سے بہت بہتر ہے جسے وہ جمع کرتے رہتے ہیں۔

  • And off course if you people died a natural death or were murdered/killed:

اور یہ حقیقت اپنی جگہ ہے کہ اگر تم طبعی موت مرے یا قتل کر دئیے گئے

  • It is certain that you all will be assembled for presentation towards Allah the Exalted. [3:158]

تم لوگوں کو محاسبے کے لئے اللہ تعالیٰ کے حضور پیش کیا جائے گا۔


Recurrences:

: 2:265;3:156;8:72;57:04;60:03;64:02

: Recurrence: (1)3:157(2)10:58(3)43:32=3

إعرا ب القرآن Syntactic Analysis

1

=Vocative Compound word  يَآ Vocative Particle + Noun, in accusative state, peculiar person(s) who is/are being called-attention is being sought-confronted + هَا Attention particle.  [Recurrence: 142-First occurrence in 2:21]

                                                    يَآ :أداة نداء + أَيُّ: منادى مبنى على الضم فى محل نصب + هَا: حرف للتنبيه زائدة

3012

2

Relative Pronoun; Plural; masculine;                    الاسم الموصول-جمع-مذكر

 

3

 Verb: Perfect; Third person; plural; masculine; active; [Form IV]; [و ] Subject Pronoun, in nominative state: مصدر-اِيمانٌ Verbal Noun. [Recurrence: 214-First  in 2:09]

فعل ماضٍ مبنى على الضم لاتصاله بواو الجماعة/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكر غائب/باب افعال

 

4

Prohibitive Particle.                                     [نَاهية جَازمة]

 

5

 Verb: imperfect; second person; plural; masculine; Mood: Jussive; [و] Subject pronoun, in nominative state;  مصدر-كَوْنٌ Verbal noun. [Recurrence: 21-First Occurrence in 2.148]                               فعل مضارع ناقص  مجزوم بِلَمْ /فعل الشرط و علامة جزمه حذف النون

                                                                    و- ضمير متصل في محل رفع اسم كان-جمع مذكرحاضر والألف-فارقة

 

6

Possessive Phrase: Exemplifying Noun +  Relative Pronoun: definite plural; masculine, in genitive state.

    الإِضَافَةُ-الكاف-اسم بمعنى مثل مبنى على الفتح/مضاف + الاسم الموصول -جمع  مذكر  في محل جر-مضاف إليه

 

7

 Verb: Perfect; Third Person; Plural; Masculine; [و] Subject Pronoun in nominative state; مصدر-كُفْرٌ Verbal Noun. [Recurrence: 168; First Occurrence: 2:06]

 فعل ماضٍ مبنى على الضم لاتصاله بواو الجماعة/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكرغائب

 

8

Appositive/Conjunction particle.                          [حرف عطف]

 

9

Verb: Perfect; Third person; plural; masculine; [Form-I]; [و] Subject Pronoun; nominative state; مصدر قولٌ Verbal Noun. [Recurrence: 223; First occurrence: 2:25]

    فعل ماضٍ مبنى على الضم لاتصاله بواو الجماعة/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكر غائب

 

10

  Prepositional Phrase + Possessive Phrase: Prefixed Preposition + Noun: Definite; plural; masculine; genitive + Suffixed Possessive Pronoun: Third person; masculine; plural, in genitive state. (1)3:156(2)3:168(3)33:18=3جار و مجرور + الإِضَافَةُ

                    حرف جر + اسم: مجرور-جمع مذكر/مضافضمير متصل-جمع  مذكر غائب  في محل جر-مضاف إليه

 

11

  Adverbial Particle-having a conditional as well as temporal function.   ظرف زمان

ظرف لما يستقبل من الزمن خافض لشرطه منصوب بجوابه

12

Verb: Perfect; Third person; plural; masculine; Transitive; [و] Subject Pronoun, in nominative state;  مصدر-ضَرْبٌ Verbal noun. (1)3:156(2)17:48(3)25:09=3

    فعل ماضٍ مبنى على الضم لاتصاله بواو الجماعة/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكرغائب

 

13

Separable Preposition.                                                                      حرف جر

 

14

Noun: Definite; Feminine; singular; genitive. [Recurrence: 327-First Occurrence in 2:11]                           اسم مجرور-معرفہ باللام-واحد-مؤنث

 

15

Appositive/Coordinating Conjunction Particle: [التخيير alternative options:] [Recurrence 263; First Occurrence in 2:19]                                     حرف عطف للتخبير

 

16

Deficient Verb: Perfect; third person; plural; masculine; +و Subject Pronoun in nominative state; Noun of . Recurrence: 243; First occurrence: 2:10]

فعل ماضٍ ناقص مبنى على الضم لاتصاله بواو الجماعة/و- ضمير متصل في محل رفع اسم كان-والألف-فارقة/جمع مذكر غائب

 

17

Active Participle: Indefinite; plural; Masculine; accusative. (1)3:156=1

                                                                                                         اسم فاعل:منصوب-جمع مذكر

 

18

Conditional particle, when used as such the response is always in perfect.

 

19

Deficient Verb: Perfect; third person; plural; masculine; +و Subject Pronoun in nominative state; Noun of . [Recurrence: 243; First occurrence: 2:10]

فعل ماضٍ ناقص مبنى على الضم لاتصاله بواو الجماعة/و- ضمير متصل في محل رفع اسم كان-والألف-فارقة/جمع مذكر غائب

 

20

Possessive Phrase: Adverb of location: accusative + Possessive Personal pronoun: First person; plural, in genitive state.

                                       الإِضَافَةُ-ظرف مكان: منصوب/مضافضمير متصل-جمع متكلم في محل جر-مضاف إليه

 

21

Negation Particle.                                                                  حرف: النافية

 

22

Verb: Perfect; third person; plural; masculine; [و] Subject pronoun, in nominative state;  مصدر-مَوْتٌ Verbal Noun. (1)2:161(2)3:91(3)3:156(4)9:84(5)9:125(6)22:58(7)47:34=7

     فعل ماضٍ مبنى على الضم لاتصاله بواو الجماعة/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكرغائب

 

23

Appositive/Conjunction particle.                                     [حرف عطف]

 

24

Negation Particle.                                                                 حرف: النافية

 

25

 Verb: Perfect; third person; plural; masculine; Passive; [و] proxy subject pronoun/ergative of passive verb, in nominative state;  مصدرقَتْلٌ Verbal Noun.

 فعل ماضٍ مبني للمجهول-الضم لاتصاله بواو الجماعة/و- ضمير متصل في محل رفع نائب فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكر غائب

 

26

Prefixed Particle of Purpose + Verb: Imperfect; Third Person; Singular; Masculine; Mood: Subjunctive; doubly transitive; مصدر جَعْلٌَ Verbal Noun.(1)3:156(2)5:06=2           لام التعليل + ففعل مضارع منصوب بأن مضمرة بعد لام التعليل/صيغة:واحد مذكرغائب  

 

27

Allah: Proper Noun: Nominative.                             لفظ الجلالة مرفوع للتعظيم بالضمة

 

28

Demonstrative pronoun: singular; masculine;                 اسم الإشارة

 

29

Verbal Noun: Indefinite; accusative. (1)3:156(2)8:36=2           مصدر/اسم : منصوب

 

30

Separable Preposition.                                                                      حرف جر

 

31

Possessive Phrase: Noun: Definite; Plural; Feminine; Genitive + Suffixed Possessive Pronoun: Third Person; Plural; Masculine, in genitive state.

                  الإِضَافَةُ-اسم مجرور- جمع مؤنث/مضاف + ضمير متصل-جمع مذكر غائب في محل جر-مضاف إليه

 

32

Recommencing/Conjunction particle.                                                     [اِستئنافية]

 

33

Allah: Proper Noun: Nominative.                             لفظ الجلالة مرفوع للتعظيم بالضمة

 

34

 Verb: Imperfect; transitive; Third Person; Singular; Masculine; Mood: indicative; [Form-IV]; اِحْيَاءٌ-مصدر Verbal noun.

   فعل مضارع مرفوع بالضمة المقدرة على الياء لثقل-الفاعل:ضميرمستترجوازاً تقديره:هُوَ-واحدمذكرغائب-باب افعال

 

35

Appositive/Conjunction particle.                                     [حرف عطف]

 

36

Verb: Imperfect; third person; singular; masculine; Mood indicative Subject pronoun hidden; [Form-IV]; مصدر-اِمَاتَةٌ Verbal noun. 

                         فعل مضارع مرفوع بالضمة /الفاعل:ضميرمستترجوازاً تقديره:هُوَ-واحدمذكرغائب-باب افعال

 

37

Appositive/Conjunction particle.                                    [حرف عطف]

 

38

Allah: Proper Noun: Nominative.                             لفظ الجلالة مرفوع للتعظيم بالضمة

 

39

Prepositional Phrase: بـِ Inseparable preposition + Relative pronoun. [Recurrence:43-First Occurrence in 2:04] 

                                                    جار و مجرور = بِ حرف جر + الاسم الموصول في محل جر-واحد-مذكر

 

40

Verb: Imperfect; second person; plural; masculine; Mood: Indicative evident by نَ; and [و] Subject Pronoun; nominative state; مصدر-عَمَلٌ Verbal Noun.                                 فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و-ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع مذكرحاضر

 

41

Adjective Resembling participle on the measure of فَعِيْلٌ: Indefinite; singular; masculine; nominative.                                         الصفة المشبهة : مرفوع-واحد-مذكر

3052

1

Recommencing/Conjunction particle.                                                     [اِستئنافية]

3053

2

Combined Particle: لَ Prefixed Particle which paves the way for the Oath +  Particle of condition.                                     [اللام موطئة للقسم + حرف شرطية جازمة]

 

3

Verb: Perfect; second person; plural; masculine; Passive; [التاء] Proxy Subject Pronoun in nominative state; مصدرقَتْلٌ Verbal Noun. (1)3:157(2)3:158=2

  فعل ماضٍ مبنى للمجهول مبنى على السكون لاتصاله بضميرالرفع /التاء-ضمير متصل في محل رفع نائب فاعل/جمع مذكرحاضر

في محل جزم فعل الشرط

4

Separable Preposition.                                                            حرف جر

 

5

Noun: Indefinite; Feminine; singular; genitive.                        اسم: مجرور-واحد  مؤنث

 

6

  Proper Name; masculine; Genitive.  [Recurrence: 829-First Occurrence in 01.01]                                       لفظ الجلالة :مضاف إليه مجرور للتعظيم بالاضافة و علامة الجر الكسرة

 

7

Appositive/Coordinating Conjunction Particle: [التخيير alternative options:] [Recurrence 263; First Occurrence in 2:19]                         حرف عطف للتخبير

 

8

Verb: Perfect; second person; plural; masculine; [التاء] Subject Pronoun, in nominative state; مصدر-مَوْتٌ Verbal noun. (1)3:157=1

            فعل ماضٍ مبنى على السكون لاتصاله بضمير  المخاطبين/تُم-ضمير متصل  في محل رفع فاعل جمع مذكرحاضر

 

9

Emphatic Particle + Verbal Noun/Noun: Indefinite; nominative. (1)3:157=1

                                                                                                لام التوكيد + اسم/مصدر : مرفوع

واقعة في جواب القسم المحذوف

10

Separable Preposition, Vowel sign  ـَ  for reason اجتماع الساكنين of cluster of two vowel-less consonants.                                                                       حرف جر

 

11

  Proper Name; masculine; Genitive.  [Recurrence: 829-First Occurrence in 01.01]                                       لفظ الجلالة :مضاف إليه مجرور للتعظيم بالاضافة و علامة الجر الكسرة

 

12

Appositive/Conjunction particle.                                             [حرف عطف]

 

13

  Verbal Noun: Indefinite;  nominative. (1)3:157=1                    مصدر: مرفوع

 

14

 Elative Noun:/Noun: Indefinite; singular; masculine; nominative.                                                                                                         اسم/اسم التفضيل -مرفوع-واحد-مذكر

 

15

Prepositional Phrase. Preposition + Relative pronoun with "ن" having been assimilated.                         جار و مجرور = مِن حرف جر + الاسم الموصول-واحد-مذكر

 

16

Verb: Imperfect; Third person; plural; masculine; Mood: Indicative evident by نَ; and; [و] Subject Pronoun, nominative state; مصدر-جَمْعٌ Verbal noun.(1)3:157(2)10:58(3)43:32=3   فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع مذكرغائب

3068

1

Recommencing/Conjunction particle.                                                     [اِستئنافية]

3069

2

Combined Particle: لَ Prefixed Particle which paves the way for the Oath +  Particle of condition.                                  [اللام موطئة للقسم + حرف شرطية جازمة]

 

3

  Verb: Perfect; second person; plural; masculine; [التاء] Subject Pronoun, in nominative state;  مصدر-مَوْتٌ Verbal noun. (1)3:158=1

    فعل ماضٍ مبنى على السكون لاتصاله بضمير  المخاطبين/تُم-ضمير متصل  في محل رفع فاعل جمع مذكرحاضر

 

4

Appositive/Coordinating Conjunction Particle: [التخيير alternative options:] [Recurrence 263; First Occurrence in 2:19]                            حرف عطف للتخبير

 

5

Verb: Perfect; second person; plural; masculine; Passive; [التاء] Subject Pronoun in nominative state; مصدرقَتْلٌ Verbal Noun. (1)3:157(2)3:158=2

  فعل ماضٍ مبنى للمجهول مبنى على السكون لاتصاله بضميرالرفع/التاء-ضمير متصل في محل رفع نائب فاعل/جمع مذكرحاضر

 

6

Emphatic Particle + Separable preposition (1)3:158(2)37:168=2  لام التوكيد + حرف جر

 

7

  Proper Name; masculine; Genitive.  [Recurrence: 829-First Occurrence in 01.01]                                       لفظ الجلالة :مضاف إليه مجرور للتعظيم بالاضافة و علامة الجر الكسرة

 

8

Verb: Imperfect; second person; plural; masculine; Passive; [و]   Attached proxy subject pronoun, in nominative state;  مصدر-حَشْرٌ Verbal noun.

             فعل مضارع مبنى للمجهول-مرفوع بثبوت النون/الواو ضمير متصل في محل رفع نائب فاعل-جمع مذكر حاضر

3076