اس دن کا یہ واقعہ بھی جان لو؛ان (لوط علیہ السلام)کے پاس شہر کے
لوگ پہنچ گئے۔وہ شاداں حال مسرت کا اظہار کر رہے تھے۔
|
-
He said to them, "Indeed these are my guests,
therefore, you people should not let down/ embarrass me
— [15:68]
انہوں(لوط علیہ السلام)نے کہا"حقیقت یہ ہے کہ یہ لوگ میرے مہمان ہیں۔اس
لئے تم لوگوں کو چاہئے کہ مجھے ان کے سامنے شرمندہ نہ کرو۔
Root:
ض ى ف;
ف ض ح |
اورتم
لوگ تندہی سے محتاط رہتے ہوئے
اللہ تعالیٰ سے پناہ کے خواستگار رہو۔
|
اور تم لوگ مجھے میرے مہمانوں کے معاملے میں شرمندگی اور رسوائی سے دوچار
نہ کرو"۔
Root:
خ ز ى |
انہوں(اکٹھے ہوئے لوگ)نے کہا"کیا ہم نے آپ کو منع نہیں کیا تھا کہ آپ دنیا
جہاں کے لوگوں بارے ہم سے نہ الجھیں"۔
Root:
ن ھ ى |
انہوں(لوط علیہ السلام)نے گھر کے باہر جمگھٹا کرنے والوں سے کہا’’اس
بات کا خیال کرو یہاں میری بیٹیاں ہیں۔(وہ انتہائی پاکیزہ فطرت ہیں، یہ
تم لوگوں کے لئے معلوم حقیقت ہے۔سورۃ ھود۔78)۔
|
اگر تم لوگ کچھ کرنے کا ارادہ رکھتے ہو تو ان (موجود بیٹیوں)کا حیا کرو"۔ |
آپ(ﷺ)کی عمر کی قسم اٹھا کر یہ
حقیقت بتاتے ہیں۔
Root:
ع م ر |
ان لوگوں کے متعلق حقیقت یہ ہے کہ اپنے نشے میں بدمست عقل و خرد سے بیگانہ
حالت میں راہ سے بھٹکےسرگرداں تھے۔۔
Root:
س ك ر |
چونکہ لوط(علیہ السلام)اور ان کے
پیروکاروں کو علاقے سے روانہ کر دیا گیا تھا اس لئے وقت مقررہ پر ایک
ہولناک دھماکے نے انہیں گرفت میں لے لیا جب صبح کے اجالے کی کرنوں میں وہ
اٹھ رہے تھے۔
Root:
ش ر ق
; ص
ى ح |
چونکہ نزول عذاب کے مقررہ وقت سے قبل رسول اور ایمان والے بحافظت دور
پہنچ چکے تھے اس لئے جوں ہی ہمارا فرمان نافذ العمل ہوا ہم جناب نے اس بستی
کی اوپر کی سطح زمین کو اس کی نچلی تہہ بنا دیا(آتش فشاں کے کیچڑ نے
سطح زمین بنا دی)۔
Root:
س ف ل;
ع ل و |
جب کہ اس دوران ہم جناب اس بستی پرکنکریوں کی بارش برسا رہے تھے جن کا
ماخذ وہ مقام تھا جہاں دم پخت مٹی سے بن کرتہہ بر تہہ اورپہلو بہ
پہلو جمع رکھی گئی تھیں۔
Root:
س ج ل;
م ط ر |
یقینا ان معلومات اور تاریخی
حقائق کے بیان میں ایسے لوگوں کے لئے سبق آموز
اشارے ہیں جونقوش کا بغور مشاہدہ کرتے ہیں۔
Root:
و س م |
اور اس(بستی)کے متعلق حقیقت یہ ہے کہ وہ ایک ایسے مقام پر موجود ہے جو
ایک برقرار رہنے والے راستے سے ملصق ہے۔ |
یقینا
عینی مشاہدہ میں ہر وقت موجود ایسی شہادت
اس مقام میں ظاہر ہے جو
خاص کر ایمان لانے والوں کے لئے سبق آموز ہے۔
|
Recurrences:
[15:67 Similar information in
11:78]
[15:69 Similar statement in
11:78]
[15:71 Read with
11:78]
[15:77 Read with 15:75;29:35;51:37]
[15:73 To know the exact time read with
11:81;15:65;15:66;54:34,38]
[15:75 Read with
29:35;51:37]
[15:76 It being frequented
way read with
37:137-138]
[Read with
7:84;11:82;15:74;27:58;51:33;54:34]
[Same information in
11:82
إعرا ب القرآن Syntactic
Analysis
1 |
Recommencing/Conjunction particle.
[اِستئنافية] |
521 |
2 |
Verb: Perfect; third person; singular; masculine;
Subject pronoun hidden;
مَجِئٌ Verbal Noun.
فعل ماضٍ
مبني على الفتح/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً
تقديره:هُوَ-واحد
مذكرغائب |
|
3 |
Collective Noun: Indefinite;
nominative.
اسم
جمع:
مرفوع |
فاعل |
4 |
Noun:
Definite; singular;
feminine;
genitive.
اسم: مجرور-واحد مؤنث |
مضاف إليه |
5 |
Verb: Imperfect; Third person; plural; masculine;
Mood: Indicative evident by "نَ"; [Form X];
[و] Subject Pronoun, in nominative state;
مصدر-إسْتِبْشَارَ Verbal noun.
فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و-ضمير
متصل في محل رفع فاعل-جمع
مذكرحاضر/باب
اِسْتَفْعَل
|
525 الجملة حالية |
1 |
Verb: Perfect:
Third person; singular; masculine; Subject pronoun hidden; مصدر قولٌ Verbal
Noun.
فعل ماضٍ
مبني على الفتح/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً
تقديره:هُوَ-واحد
مذكرغائب |
526 |
2 |
Verb-Like Particle.
حرف
المشبهة بالفعل ينصب الاسم ويرفع الخبر، ويفيد التوكيد |
الجملة مقول للقول |
3 |
Attention
particle + Demonstrative Pronoun: Plural all cases feminine and
masculine;
هَا: حرف للتنبيه +
اسم إشارة مبنى على الكسر |
في محل نصب اسم إن |
4 |
Possessive
phrase: Verbal noun:
nominative
+ Possessive Pronoun:
First person;
singular; masculine, in genitive state, (1)15:68=1
الإِضَافَةُ-اسم/مصدرمرفوع/مضاف
+ ضمير متصل-واحد
متكلم في محل جر-مضاف إليه |
خبر |
5 |
Prefixed conjunction
فَ
which shows cause and effect +
Prohibitive particle.
حرف فَ
+ حرف نفي/
حرف نهي/
الزائدة:
و
تفيد التوكيد |
|
6 |
Verb: Imperfect; Second person; plural; masculine;
Mood: Jussive by Prohibitive Particle, evident by elision of نَ;
and [و]
Subject pronoun in nominative state +
نِ
noon of protection;
Object Pronoun
ى
elided: First
person; singular; مصدر-فَضْحٌ Verbal noun.
(1)15:68=1
فعل مضارع مجزوم
بِلا
و علامة جزمه حذف النون/و-
ضمير متصل في محل رفع فاعل/جمع
مذكرحاضر
نون الوقاية +
الياء ضمير محذوف في محل نصب
مفعول به/واحد
متكلم |
531 الجملة معطوفة |
1 |
Appositive/Conjunction particle.
[حرف عطف] |
532 |
2 |
Verb; Imperative; second person;
plural; [Form-VIII]; [و ] Subject Pronoun,
nominative state; مصدر-اِتِّقَاءٌ
Verbal Noun.
فعل أمر مبنى
على حذف النون لأنَّ مضارعه من الأفعال الخمسة
و- ضمير متصل في محل رفع
فاعل-والألف-فارقة/جمع
مذكرحاضر/باب
اِفْتَعَلَ |
|
3 |
Proper Name; singular; masculine; accusative. لفظ
الجلالة منصوب للتعظيم بالفتحة |
مفعول به |
4 |
Appositive/Conjunction particle.
[حرف عطف] |
|
5 |
Prohibitive Particle.
[نَاهية جَازمة] |
|
6 |
Verb: Imperfect; Second Person; Plural; Masculine;
Mood: Jussive; [Form-IV]; [و] Subject
pronoun in nominative state +
نِ
noon of protection +
Object Pronoun elided: First Person; singular;
masculine, in accusative; مصدر-اِخْزَاءٌ
Verbal noun. (1)11:78(2)15:69=2
فعل مضارع
مجزوم و
علامة نصبة حذف النون/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-/جمع
مذكرحاضر-باب
افعال
نون الوقاية + الياء
ضمير محذوف في محل نصب مفعول به/واحد
متكلم |
537 |
1 |
Verb: Perfect; Third person; plural;
masculine; [و]
Subject Pronoun; nominative state, prolongation sign indicating that
the following word begins with consonant
"ء, Hamza"; مصدر قولٌ
Verbal Noun. [Recurrence: 88; First occurrence: 2:11]
فعل ماضٍ مبنى على الضم لاتصاله بواو
الجماعة/و- ضمير متصل في محل رفع
فاعل-والألف-فارقة/جمع
مذكر غائب |
538 |
2 |
Interrogative particle +
Conjunction particle + Negative/Jussive Particle. الهمزة-للاستفهام
+
حرف عطف/زائدة+ حرف جزم و قلب و نفي
|
الجملة مقول القول |
3 |
Verb:
Imperfect; First Person; Plural; Masculine; Mood: Jussive by Jussive
particle; Subject pronoun hidden; Suffixed Object Pronoun: Second
person; singular; masculine, accusative state; مصدر-نَهْىٌ Verbal
noun (1)15:70=1
فعل مضارع مجزوم بِلَمْ و علامة جزمه حذف
آخره حرف العلة/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً
تقديره:نَحْنُ-جمع
متكلم
ضمير متصل في محل نصب مفعول به/واحد
مذكر حاضر |
|
4 |
Separable
preposition, with added vowel for reason of cluster of two successive
vowel-less consonants.
[Recurrence: 73-First Occurrence in 2.189] حرف جر |
متعلقان بننهك |
5 |
Noun:
Definite;
Sound Plural;
masculine; genitive.
[Recurrence 61; First occurrence in
01:02]
اسم
:معرفہ باللاممجرور
-جمع سالم مذكر |
542 |
1 |
Verb: Perfect:
Third person; singular; masculine; Subject pronoun hidden; مصدر قولٌ Verbal
Noun.
فعل ماضٍ
مبني على الفتح/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً
تقديره:هُوَ-واحد
مذكرغائب |
543 |
2 |
Attention
particle + Demonstrative Pronoun: Plural all cases feminine and
masculine;
هَا: حرف للتنبيه +
اسم إشارة مبنى على الكسر |
في محل رفع مبتدأ |
3 |
Possessive
Phrase: Noun: Definite;
feminine; plural; nominative+ Possessive
Pronoun: First person; singular; masculine; genitive state, with
prolongation sign. (1)15:71=1
الإِضَافَةُ-اسم
:-مرفوع
-جمع
مؤنث/مضاف
+ ضمير متصل-واحد
متكلم مذكر في
محل جر-مضاف إليه |
خبر |
4 |
Particle of condition.
حَرْفُ
شَرطٍ |
|
5 |
Verb:
Deficient; Perfect; second person; plural; masculine +
Attached subject Pronoun, nominative state.
فعل ماضٍ
ناقص مبنى على السكون لاتصاله
بضمير الرفع المتحرك/ ضمير متصل في محل رفع اسم كان/جمع
مذكرحاضر |
|
6 |
Active Participle:
Indefinite; Sound plural; Masculine; accusative.
(1)12:10(2)15:71(3)21:17(4)21:68(5)21:79(6)21:104=6
اسم فاعل:منصوب-جمع
سالم
مذكر |
548 first time action خبر |
1 |
Prefixed Particle of
Emphasis + Possessive
Phrase: Noun:
Definite;
Singular; masculine;
nominative + Possessive pronoun: Second person; singular; masculine;
in genitive state.
(1)15:72=1
لام
الابتداء
+
الإِضَافَةُ-اسم:مرفوع واحد
مذكر/مضاف
+ ضمير متصل-واحد
مذكر حاضر/مخاطب
في محل جر-مضاف إليه
|
549 عمرك مبتدأ
/الخبر محذوف
تقديره قسمي |
2 |
Verb-Like
Particle
with suffixed personal pronoun third person; plural; masculine, as subject in
accusative state.
[Recurrence:
64; First occurrence: 2:12]
حرف المشبهة بالفعل
ينصب الاسم ويرفع الخبر+ ضمير متصل مبني على الفتح فى محل
نصب اسم إِنَّ
-جمع مذكر
غائب |
|
3 |
Prefixed emphatic particle + Separable preposition.لام التوكيد-المزحلقة
+ فِي
حرف جر |
متعلقان بيعمهون |
4 |
Possessive Phrase: Noun:
Definite; singular;
feminine;
genitive + Possessive pronoun: Third person; plural; masculine; in
genitive state. (1)15:72=1
الإِضَافَةُ-اسم:مجرور
واحد-مؤنث/مضاف
+ ضمير متصل-جمع
مذكر
غائب في محل جر-مضاف
إليه |
|
5 |
Verb: Imperfect;
third person; plural; masculine; Mood: Indicative evident by نَ [Form I];
[و] Subject Pronoun,
nominative state. (1)2:15(2)6:110(3)7:186(4)10:11(5)15:72(6)23:75(7)27:04=7
فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و-
ضمير متصل في محل رفع فاعل/جمع
مذكر غائب |
553 خبر |
1 |
Prefixed conjunction
فَ
which shows presence of a cause/reason
giving rise to the consequence/ eventuality +
Verb: Perfect; third person; singular;
feminine
+ Suffixed Object Pronoun: Third person; masculine; plural, in
accusative state + Vowel sign
ـُ
for reason
اجتماع الساكنين
of cluster of two vowel-less consonants; مصدر-أَخْذٌ
Verbal noun.
حرف فَ
+ فعل ماضٍ مبنى على السكون لاتصاله تَاء التانيث الساكنة/ضمير
متصل مبنى على الضم في محل نصب
ممفعول به مقدم |
554 |
2 |
Verbal
Noun: Definite; nominative.
مصدر:معرفہ
باللام:مرفوع |
فاعل مؤخر |
3 |
Active Participle: Indefinite; sound plural;
masculine; accusative. [Form-IV] (1)15:73=1
اسم فاعل:
منصوب
-جمع
سالم
مذكر |
556 حال |
1 |
Prefixed conjunction
فَ
which shows cause/reason and effect + Verb: Perfect:
First Person; Plural/Sovereign Singular; Masculine; [نَاَ]
Suffixed
Subject
Personal pronoun, in nominative state; مصدر
جَعْلٌ Verbal
Noun.
(1)15:74=1
حرف فَ
+ فعل ماضٍ
مبنى على السكون لاتصاله بضمير الرفع/نَا-ضمير
متصل فى محل رفع فاعل/جمع متكلم |
557 |
2 |
Possessive
Phrase: Active
Participle: Definite;
Singular; Masculine;
accusative + Possessive pronoun: Third
person; Singular; Feminine, in genitive case
الإِضَافَةُ-
اسم
فاعل:
منصوب -واحد
مذكر/مضاف
+ ضمير متصل واحد
مؤنث
غائب في محل جر-مضاف
إليه |
مفعول |
3 |
Possessive
Phrase: Active
Participle: singular; masculine; Accusative +
Possessive Pronoun
هَا; third person; singular; feminine.
(1)11:82(2)15:74=2
الإِضَافَةُ-اسم
فاعل:
منصوب-واحد
مذكر/مضاف
+ ضمير متصل-واحد
مؤنث
غائب
في محل جر-مضاف
إليه |
مفعول |
4 |
Appositive/Conjunction particle.
[حرف عطف] |
|
5 |
Verb: Perfect; Second Person; singular; masculine;
[Form-IV]; نَا
Suffixed Subject Pronoun, in nominative state; مصدر-إِمْطَارٌ
Verbal noun.
فعل ماضٍ
مبني على السكون لاتصاله بضمير المتكلم/نَا-ضمير
متصل فى محل رفع فاعل/جمع متكلم
/باب افعال |
|
6 |
Prepositional Phrase: Preposition with attached/suffixed object
pronoun: third person; plural; masculine. جار و مجرور = حرف جر+ ضمير متصل في محل
جر-جمع مذكر
غائب |
متعلقان بأمطرنا |
7 |
Noun: Definite; broken plural;
feminine;
accusative. (1)8:32(2)11:82(3)15:74(4)17:50(5)51:33=5 اسم:منصوب-جمع
مكسر-مؤنث |
مفعول |
8 |
Separable Preposition
حرف جر |
متعلقان بمحذوف صفة حجارة |
9 |
Noun:
Indefinite; masculine; singular; genitive.
(1)11:82(2)15:74(3)105:04=3
اسم
:مجرور-واحد
مذكر
|
565 |
1 |
Verb-Like Particle.
حرف
المشبهة بالفعل ينصب الاسم ويرفع الخبر، ويفيد التوكيد |
566 |
2 |
Separable Preposition.
حرف
جر |
متعلقان بالخبر المحذوف |
3 |
Demonstrative
pronoun:
singular; masculine;
اسم الإشارة |
|
4 |
Prefixed emphatic particle + Noun: Indefinite; sound plural; feminine;
accusative. لام التوكيد-المزحلقة +
اسم رمنصوب-جمع
-مؤنث |
آيات اسم إن |
5 |
Prepositional Phrase:
لِ Prefixed preposition + Active
Participle: Definite; Sound plural; Masculine; Genitive state;
(1)15:75=1
جار و
مجرور = لِ حرف جر + اسم
فاعل:معرفہ باللام-
مجرور-جمع سالم
مذكر
في محل جر |
570 متعلقان صفة |
1 |
Appositive/Conjunction particle.
[حرف عطف] |
571 |
2 |
Verb-Like
Particle + Suffixed Personal Pronoun: Third person; singular; feminine; as subject
in accusative state.
حرف المشبهة بالفعل
ينصب الاسم ويرفع الخبر+ ضمير متصل مبني على الفتح فى محل
نصب اسم إِنَّ
-واحد
مؤنث
غائب |
|
3 |
لَ
Prefixed Distanced
Particle of Emphasis +
Prepositional Phrase: بـِ
Inseparable preposition + Noun:
Indefinite; singular;
feminine;
genitive. (1)15:76=1
لام التوكيد-المزحلقة
+
جار و مجرور=
بـِ حرف جر +
اسم:مجرور-واحد
مؤنث:
|
متعلقان بخبر
إن |
4 |
Active
Participle: Indefinite; masculine; singular; genitive
(1)15:76(2)42:45=2
اسم فاعل:-مجرور
-واحد
مذكر |
574 صفة |
1 |
Verb-Like Particle.
حرف
المشبهة بالفعل ينصب الاسم ويرفع الخبر، ويفيد التوكيد |
575 |
2 |
Separable Preposition.
حرف
جر |
متعلقان بخبر
إن |
3 |
Demonstrative
pronoun:
singular; masculine;
اسم الإشارة |
|
4 |
Prefixed emphatic particle + Noun: Indefinite; singular;
feminine; accusative.
لام التوكيد-المزحلقة
+ اسم: منصوب- واحد-مؤنث |
اسم
إن |
5 |
Prepositional Phrase:
لِ Prefixed Preposition ;
Active Participle; Definite; masculine;
sound plural;
genitive; [Form-IV]
(1)10:57(2)15:77(3)17:82(4)24:30(5)27:77(6)29:44(7)45:03(8)48:20=8
جار و مجرور
=
لِ
حرف جر + اسم فاعل-معرفہ باللام-مجرورجمع-مذکر سالم-باب
افعال |
579
متعلقان صفة |
