• Know it; the inhabitants of the city came to his residence, they were rejoicing. [15:67]

اس دن کا یہ واقعہ بھی جان لو؛ان (لوط علیہ السلام)کے پاس  شہر کے لوگ پہنچ گئے۔وہ شاداں حال مسرت کا اظہار کر رہے تھے۔

  • He said to them, "Indeed these are my guests, therefore, you people should not let down/ embarrass me   [15:68]

انہوں(لوط علیہ السلام)نے کہا"حقیقت یہ ہے کہ یہ لوگ میرے مہمان ہیں۔اس لئے تم لوگوں کو چاہئے کہ مجھے ان کے سامنے شرمندہ نہ کرو۔

Root: ض ى ف; ف ض ح

  • And sincerely endeavour to attain the protection from Allah the Exalted

اورتم لوگ تندہی سے محتاط رہتے ہوئے اللہ تعالیٰ سے پناہ کے خواستگار رہو۔

  • And you should not humiliate me." [15:69]

اور تم لوگ مجھے میرے مہمانوں کے معاملے میں شرمندگی اور رسوائی سے دوچار نہ کرو"۔

Root: خ ز ى

  • They said, "why so, had we not forbidden you regarding other people?" [15:70]

انہوں(اکٹھے ہوئے لوگ)نے کہا"کیا ہم نے آپ کو منع نہیں کیا تھا کہ آپ دنیا جہاں کے لوگوں بارے ہم سے نہ الجھیں"۔

Root: ن ھ ى

  • He said, "listen before you say something take care; here my daughters are present [15:71]

انہوں(لوط علیہ السلام)نے گھر کے باہر جمگھٹا کرنے والوں سے کہا’’اس بات کا خیال کرو یہاں میری بیٹیاں ہیں۔(وہ انتہائی پاکیزہ فطرت ہیں، یہ تم لوگوں کے لئے معلوم حقیقت ہے۔سورۃ ھود۔78)۔

  • Do have regard for them if you people intend undertaking an act." [15:71]

اگر تم لوگ کچھ کرنے کا ارادہ رکھتے ہو تو ان (موجود بیٹیوں)کا حیا کرو"۔

  • -- O you the Messenger [Sal'lallaa'hoalaih'wa'salam]; swearing by your age of life

آپ(ﷺ)کی عمر کی قسم اٹھا کر یہ حقیقت بتاتے ہیں۔

Root: ع م ر

  • Indeed they were certainly in blind distracted wandering in their stupefied state --. [15:72]

ان لوگوں کے متعلق حقیقت یہ ہے کہ اپنے نشے میں بدمست عقل و خرد سے بیگانہ حالت میں راہ سے بھٹکےسرگرداں تھے۔۔

Root: س ك ر

  • Thereby, the sound blast seized them when were awaking at true dawn [15:73]

چونکہ لوط(علیہ السلام)اور ان کے پیروکاروں کو علاقے سے روانہ کر دیا گیا تھا اس لئے وقت مقررہ پر ایک ہولناک دھماکے نے انہیں گرفت میں لے لیا جب صبح کے اجالے کی کرنوں میں وہ اٹھ رہے تھے۔

Root: ش ر ق ;  ص ى ح

  • Consequently, Our Majesty rendered the upper land surface-layer of city as its beneath layer [by spreading on it layer of volcano mud]

چونکہ نزول عذاب کے مقررہ وقت سے قبل رسول اور ایمان والے بحافظت دور پہنچ چکے تھے اس لئے جوں ہی ہمارا فرمان نافذ العمل ہوا ہم جناب نے اس بستی کی اوپر کی سطح زمین کو اس کی نچلی تہہ بنا دیا(آتش فشاں کے کیچڑ نے سطح زمین بنا دی)۔

Root: س ف ل; ع ل و

  • And Our Majesty showered-sprayed upon them stones ejecting from layers of baked clayobsidians. [15:74]

جب کہ اس دوران ہم جناب اس بستی پرکنکریوں کی بارش برسا رہے تھے جن کا ماخذ وہ مقام تھا جہاں  دم پخت مٹی سے بن کرتہہ بر تہہ اورپہلو بہ پہلو جمع رکھی گئی تھیں۔

Root: س ج ل; م ط ر

  • Indeed in this incident are signs for those who discern-distinguish from signs/marks. [15:75]

یقینا ان  معلومات اور تاریخی حقائق   کے بیان میں   ایسے لوگوں کے لئے سبق آموز اشارے ہیں جونقوش کا بغور مشاہدہ کرتے ہیں۔ 

Root: و س م

  • And indeed that city is certainly at frequented pathway. [15:76]

اور اس(بستی)کے متعلق حقیقت یہ ہے کہ وہ ایک ایسے مقام پر موجود ہے جو ایک برقرار رہنے والے راستے سے ملصق ہے۔

  • Indeed a guiding sign for the true believers manifesting abhorrence for that sordid act is inherent in this episode. [to abhor that sordid act]. [15:77]

یقینا  عینی مشاہدہ میں   ہر وقت موجود ایسی شہادت     اس   مقام  میں ظاہر ہے  جو خاص کر ایمان لانے والوں کے لئے سبق آموز ہے۔


Recurrences:

[15:67 Similar information in 11:78]

[15:69 Similar statement in 11:78]

[15:71 Read with 11:78]

[15:77 Read with 15:75;29:35;51:37]

[15:73 To know the exact time read with 11:81;15:65;15:66;54:34,38]

[15:75 Read with 29:35;51:37]

[15:76 It being frequented way read with 37:137-138]

[Read with 7:84;11:82;15:74;27:58;51:33;54:34]

[Same information in 11:82


إعرا ب القرآن Syntactic Analysis

1

Recommencing/Conjunction particle.                                                     [اِستئنافية]

521

2

  Verb: Perfect; third person; singular; masculine; Subject pronoun hidden;  مَجِئٌ Verbal Noun.         فعل ماضٍ مبني على الفتح/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب 

 

3

Collective Noun: Indefinite; nominative.                                                اسم جمع: مرفوع

فاعل

4

Noun: Definite; singular; feminine; genitive.                اسم: مجرور-واحد مؤنث

مضاف إليه

5

Verb: Imperfect; Third person; plural; masculine; Mood: Indicative evident by "نَ"; [Form X]; [و] Subject Pronoun, in nominative state; مصدر-إسْتِبْشَارَ Verbal noun.   فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و-ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع مذكرحاضر/باب اِسْتَفْعَل  

525 الجملة حالية

1

  Verb: Perfect: Third person; singular; masculine; Subject pronoun hidden; مصدر قولٌ Verbal Noun.

     فعل ماضٍ مبني على الفتح/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب

526

2

Verb-Like Particle.                 حرف المشبهة بالفعل ينصب الاسم ويرفع الخبر، ويفيد التوكيد

الجملة مقول للقول

3

Attention particle + Demonstrative Pronoun: Plural all cases feminine and masculine;                                                                     هَا: حرف للتنبيه + اسم إشارة مبنى على الكسر

في محل نصب اسم إن

4

Possessive phrase: Verbal noun: nominative + Possessive Pronoun: First person; singular; masculine, in genitive state, (1)15:68=1

             الإِضَافَةُ-اسم/مصدرمرفوع/مضافضمير متصل-واحد متكلم في محل جر-مضاف إليه

خبر

5

Prefixed conjunction فَ  which shows cause and effect +   Prohibitive particle.                                                       حرف فَ + حرف نفي/ حرف نهي/ الزائدة: و تفيد التوكيد

 

6

Verb: Imperfect; Second person; plural; masculine; Mood: Jussive by Prohibitive Particle, evident by elision of  نَ; and [و] Subject pronoun in nominative state + نِ noon of protection; Object Pronoun ى  elided: First person; singular; مصدر-فَضْحٌ Verbal noun. (1)15:68=1

                    فعل مضارع مجزوم بِلا و علامة جزمه حذف النون/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل/جمع مذكرحاضر

                                                                   نون الوقاية + الياء ضمير محذوف في محل نصب مفعول به/واحد متكلم

531 الجملة معطوفة

1

Appositive/Conjunction particle.                                        [حرف عطف]

532

2

Verb; Imperative; second person; plural; [Form-VIII]; [و ] Subject Pronoun, nominative state; مصدر-اِتِّقَاءٌ Verbal Noun.

                                                                            فعل أمر مبنى على حذف النون لأنَّ مضارعه من الأفعال الخمسة

                                    و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكرحاضر/باب اِفْتَعَلَ

 

3

Proper Name; singular; masculine; accusative.      لفظ الجلالة منصوب للتعظيم بالفتحة

مفعول به

4

Appositive/Conjunction particle.                                            [حرف عطف]

 

5

Prohibitive Particle.                                                 [نَاهية جَازمة]

 

6

Verb: Imperfect; Second Person; Plural; Masculine; Mood: Jussive; [Form-IV]; [و]  Subject pronoun in nominative state + نِ noon of protection + Object Pronoun elided: First Person; singular; masculine, in accusative;  مصدر-اِخْزَاءٌ Verbal noun. (1)11:78(2)15:69=2

       فعل مضارع مجزوم  و علامة نصبة حذف النون/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-/جمع مذكرحاضر-باب افعال

                                                                 نون الوقاية + الياء ضمير محذوف في محل نصب مفعول به/واحد متكلم

537

1

Verb: Perfect; Third person; plural; masculine; [و] Subject Pronoun; nominative state,  prolongation sign indicating that the following word begins with consonant "ء, Hamza"; مصدر قولٌ Verbal Noun. [Recurrence: 88; First occurrence: 2:11]

    فعل ماضٍ مبنى على الضم لاتصاله بواو الجماعة/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكر غائب

538

2

Interrogative particle + Conjunction particle + Negative/Jussive Particle.                                               الهمزة-للاستفهام + حرف عطف/زائدة+ حرف جزم و قلب و نفي

الجملة مقول القول

3

Verb: Imperfect; First Person; Plural; Masculine; Mood: Jussive by Jussive particle; Subject pronoun hidden; Suffixed Object Pronoun: Second person; singular; masculine, accusative state;  مصدر-نَهْىٌ Verbal noun (1)15:70=1

      فعل مضارع مجزوم بِلَمْ و علامة جزمه حذف آخره حرف العلة/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:نَحْنُ-جمع متكلم

                                                              ضمير متصل  في محل نصب مفعول به/واحد مذكر حاضر

 

4

Separable preposition, with added vowel for reason of cluster of two successive vowel-less consonants. [Recurrence: 73-First Occurrence in 2.189]    حرف جر

متعلقان بننهك

5

  Noun: Definite; Sound Plural; masculine; genitive. [Recurrence 61; First occurrence in 01:02]                                                                     اسم :معرفہ باللاممجرور -جمع سالم  مذكر

542

1

  Verb: Perfect: Third person; singular; masculine; Subject pronoun hidden; مصدر قولٌ Verbal Noun.

     فعل ماضٍ مبني على الفتح/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب

543

2

Attention particle + Demonstrative Pronoun: Plural all cases feminine and masculine;                                                                     هَا: حرف للتنبيه + اسم إشارة مبنى على الكسر

في محل رفع مبتدأ

3

Possessive Phrase: Noun: Definite; feminine; plural; nominative+ Possessive Pronoun: First person; singular; masculine; genitive state, with prolongation sign.  (1)15:71=1

        الإِضَافَةُ-اسم :-مرفوع -جمع مؤنث/مضافضمير متصل-واحد متكلم  مذكر في محل جر-مضاف إليه

خبر

4

  Particle of condition.                                                                         حَرْفُ شَرطٍ

 

5

Verb: Deficient; Perfect; second person; plural; masculine + Attached subject Pronoun, nominative state.

   فعل ماضٍ ناقص مبنى على السكون لاتصاله بضمير الرفع المتحرك/ ضمير متصل في محل رفع اسم كان/جمع مذكرحاضر

 

6

Active Participle: Indefinite; Sound plural; Masculine; accusative. (1)12:10(2)15:71(3)21:17(4)21:68(5)21:79(6)21:104=6                                        اسم فاعل:منصوب-جمع سالم مذكر

548 first time action خبر

1

Prefixed Particle of Emphasis + Possessive Phrase: Noun: Definite; Singular; masculine; nominative + Possessive pronoun: Second person; singular; masculine; in genitive state. (1)15:72=1

  لام الابتداء + الإِضَافَةُ-اسم:مرفوع واحد مذكر/مضافضمير متصل-واحد مذكر حاضر/مخاطب في محل جر-مضاف إليه

549 عمرك مبتدأ /الخبر محذوف تقديره قسمي

2

  Verb-Like Particle with suffixed personal pronoun third person; plural; masculine, as subject in accusative state. [Recurrence: 64; First occurrence: 2:12]

حرف المشبهة بالفعل ينصب الاسم ويرفع الخبر+ ضمير متصل مبني على الفتح  فى محل نصب اسم إِنَّ -جمع  مذكر غائب 

 

3

Prefixed emphatic particle + Separable preposition.لام التوكيد-المزحلقة + فِي حرف جر

متعلقان بيعمهون

4

Possessive Phrase: Noun: Definite; singular;  feminine; genitive + Possessive pronoun: Third person; plural; masculine; in genitive state. (1)15:72=1

                 الإِضَافَةُ-اسم:مجرور واحد-مؤنث/مضافضمير متصل-جمع  مذكر غائب في محل جر-مضاف إليه

 

5

Verb: Imperfect; third person; plural; masculine; Mood: Indicative evident by نَ [Form I]; [و] Subject Pronoun, nominative state. (1)2:15(2)6:110(3)7:186(4)10:11(5)15:72(6)23:75(7)27:04=7 فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل/جمع مذكر غائب

553 خبر

1

Prefixed conjunction فَ  which shows presence of a cause/reason giving rise to the consequence/ eventuality + Verb: Perfect; third person; singular; feminine + Suffixed Object Pronoun: Third person; masculine; plural, in accusative state + Vowel sign  ـُ  for reason اجتماع الساكنين of cluster of two vowel-less consonants; مصدر-أَخْذٌ Verbal noun.

 حرف فَ + فعل ماضٍ مبنى على السكون لاتصاله تَاء التانيث الساكنة/ضمير متصل مبنى على الضم في محل نصب ممفعول به مقدم

554

2

Verbal Noun: Definite; nominative.                                  مصدر:معرفہ باللام:مرفوع

فاعل مؤخر

3

Active Participle: Indefinite; sound plural; masculine; accusative. [Form-IV] (1)15:73=1                                                                         اسم فاعل: منصوب -جمع سالم مذكر

556 حال

1

Prefixed conjunction فَ which shows cause/reason and effect +  Verb: Perfect: First Person; Plural/Sovereign Singular; Masculine; [نَاَ] Suffixed Subject  Personal pronoun, in nominative state; مصدر جَعْلٌ Verbal Noun. (1)15:74=1

             حرف فَ  فعل ماضٍ مبنى على السكون لاتصاله بضمير الرفع/نَا-ضمير متصل فى محل رفع فاعل/جمع متكلم

557

2

Possessive Phrase: Active Participle: Definite; Singular; Masculine; accusative + Possessive pronoun: Third person; Singular; Feminine, in genitive case الإِضَافَةُ- اسم فاعل: منصوب -واحد مذكر/مضاف + ضمير متصل واحد مؤنث غائب  في محل جر-مضاف إليه

مفعول

3

Possessive Phrase: Active Participle: singular; masculine; Accusative + Possessive Pronoun هَا; third person; singular; feminine. (1)11:82(2)15:74=2

              الإِضَافَةُ-اسم فاعل: منصوب-واحد مذكر/مضافضمير متصل-واحد  مؤنث غائب  في محل جر-مضاف إليه

مفعول

4

Appositive/Conjunction particle.                                                 [حرف عطف]

 

5

Verb: Perfect; Second Person; singular; masculine; [Form-IV]; نَا Suffixed Subject Pronoun, in nominative state; مصدر-إِمْطَارٌ Verbal noun.

         فعل ماضٍ مبني على السكون لاتصاله بضمير المتكلم/نَا-ضمير متصل فى محل رفع فاعل/جمع متكلم /باب افعال

 

6

Prepositional Phrase: Preposition with attached/suffixed object pronoun: third person; plural; masculine. جار و مجرور = حرف جر+ ضمير متصل في محل جر-جمع مذكر غائب

متعلقان بأمطرنا

7

Noun: Definite; broken plural; feminine; accusative. (1)8:32(2)11:82(3)15:74(4)17:50(5)51:33=5                                                                                         اسم:منصوب-جمع مكسر-مؤنث

مفعول

8

Separable Preposition                                                                   حرف جر

متعلقان بمحذوف صفة حجارة

9

Noun: Indefinite; masculine; singular; genitive. (1)11:82(2)15:74(3)105:04=3 

                                                                                                                                  اسم :مجرور-واحد مذكر 

565

1

Verb-Like Particle.                         حرف المشبهة بالفعل ينصب الاسم ويرفع الخبر، ويفيد التوكيد

566

2

Separable Preposition.                                                                      حرف جر

متعلقان بالخبر المحذوف

3

Demonstrative pronoun: singular; masculine;                            اسم الإشارة

 

4

Prefixed emphatic particle + Noun: Indefinite; sound plural; feminine; accusative.                                                                        لام التوكيد-المزحلقة + اسم رمنصوب-جمع -مؤنث

آيات اسم إن

5

Prepositional Phrase: لِ Prefixed preposition + Active Participle: Definite; Sound plural; Masculine; Genitive state;  (1)15:75=1

                                   جار و مجرور = لِ حرف جر +  اسم فاعل:معرفہ باللام- مجرور-جمع سالم مذكر  في محل جر

570  متعلقان صفة

1

Appositive/Conjunction particle.                                                   [حرف عطف]

571

2

Verb-Like Particle + Suffixed Personal Pronoun: Third person; singular; feminine; as subject in accusative state. 

 حرف المشبهة بالفعل ينصب الاسم ويرفع الخبر+ ضمير متصل مبني على الفتح  فى محل نصب اسم إِنَّ -واحد مؤنث غائب

 

3

لَ Prefixed Distanced Particle of Emphasis + Prepositional Phrase:  بـِ Inseparable preposition + Noun: Indefinite; singular; feminine; genitive.  (1)15:76=1

                                              لام التوكيد-المزحلقة +   جار و مجرور= بـِ حرف جر + اسم:مجرور-واحد مؤنث:

متعلقان بخبر إن

4

Active Participle: Indefinite; masculine; singular; genitive (1)15:76(2)42:45=2

                                                                                                                       اسم فاعل:-مجرور -واحد مذكر

574  صفة

1

Verb-Like Particle.              حرف المشبهة بالفعل ينصب الاسم ويرفع الخبر، ويفيد التوكيد

575

2

Separable Preposition.                                                                      حرف جر

متعلقان بخبر إن

3

Demonstrative pronoun: singular; masculine;                               اسم الإشارة

 

4

Prefixed emphatic particle + Noun: Indefinite; singular; feminine; accusative.                                                                   لام التوكيد-المزحلقة + اسم: منصوب- واحد-مؤنث

اسم إن

5

  Prepositional Phrase: لِ Prefixed Preposition ; Active Participle; Definite; masculine; sound plural; genitive; [Form-IV] (1)10:57(2)15:77(3)17:82(4)24:30(5)27:77(6)29:44(7)45:03(8)48:20=8 جار و مجرور = لِ حرف جر + اسم فاعل-معرفہ باللام-مجرورجمع-مذکر سالم-باب افعال

579 متعلقان صفة