• Have you not marked the attitude of those who were given an earmarked share of the Mother/Principal Book?

کیا آپ نے ان لوگوں کے رویئے پر غور کیا ہے جنہیں ام الکتاب میں سے ان کے لئے مخصوص اور متعین کردہ جزو پہنچا دیا گیا تھا۔

Root: ن ص ب

  • They are invited towards the Book of Allah the Exalted (Qur’ān) so that it may resolve and decide issues between them.

انہیں ان کے مابین   اختلافات کا فیصلہ کرنے کے لئے کتاب اللہ (قرءان مجید)کی جانب آنے کی دعوت دی جاتی ہے۔

  • Afterwards, having referred to it, a group: elite and intelligentsia of them consciously and purposely evade. And knowing the contents of the Book they consciously elude it. [3:23]

بعد ازاں کتاب اللہ کے مندرجات کو سمجھ لینے پر ان میں سے  صاحبان علم کی شناخت رکھنے والا طبقہ بے پرواہی سے پلٹ جاتا ہے،اس  ذہنی کیفیت میں کہ وہ دانستہ اعراض برتنے والے ہیں۔

  • This eluding from the Book (Qur’ān) they justify by proclaiming; "The Hell-Fire will certainly not touch us in the Hereafter except for a period of numbered days".

ان کا یہ رویہ اس وجہ سے ہے کہ انہوں نے اپنے لوگوں سے کہا ہوا ہے’’ہمیں جہنم کی آگ/تپش نہیں چھوئے گی سوائے  معدودے چند دنوں کے دوران‘‘۔

  • And such fascinating myths have caused them delusional understanding about their Prescribed Code of Conduct and Requital, which they kept fabricating. [3:24]

متنبہ رہو؛ان باتوں نے جو وہ زیر  مقصدکانٹ چھانٹ کر اختراع کرتے رہے ہیں انہیں  اپنے ضابطہ حیات/دین کے معاملات میں   جھوٹی خوش فہمیوں سے فریب دینے میں مبتلا کر دیا ہے۔

Root: ف ر ى

  • Thereat,  how will they stand by their delusional stance [3:24] when We would have gathered them all together for the promised day. Not at all perplexity-confusion-delusion-uncertainty lies in the gathering of people in it.

مگر اس دن ان کے پاس کہنے کو کیا ہوگا جس دن ہم جناب انہیں  ایک جگہ جمع کر دیں گے،وہ دن جس کے  وقوع پذیر ہونے کےمتعلق انہیں بھی قطعاً کوئی تذبذب نہیں۔

Root: ر ى ب

  • And each of individuals would have been paid back that which he had earned/done.

اور ہر ایک شخص کووہ کمائی جو اس نے دنیا میں کمائی تھی پلٹائی جا چکی ہو گی۔

Root: و ف ى

  • While dispensing justice they would not be subjected to even an iota of disproportion. [3:25]

اور ان سے(جزا و سزا میں)بالکل کوئی زیادتی نہیں ہو گی۔


Recurrences:

[Recurrence: (1)3:23(2)4:44(3)4:51=3]

Recurrence:(1)3:24(2)6:24(3)7:53(4)10:30(5)11:21(6)16:87(7)28:75=8

: Recurrence: (1)2:281(2)3:25(3)3:161(4)6:160(5)10:47(6)10:54(7)16:111(8)23:62(9)39:69(10)45:22(11)46:19=11

إعرا ب القرآن Syntactic Analysis

1

Interrogative particle + Negative/Jussive Particle. الهمزة-للاستفهام +  حرف جزم و قلب و نفي

414

2

  Verb: Imperfect; second person; singular; masculine; Mood: Jussive; Subject pronoun hidden; مصدر-رَوْيَةٌ Verbal noun.

           فعل مضارع مجزوم  بِلَمْ و علامة جزمه حذف آخره حرف العلة/الفاعل ضمير مستتر فيه-أَنتَ-واحد مذكرمخاطب

 

3

 Separable preposition.                         حرف جر

 

4

Relative Pronoun; Plural; masculine;                          الاسم الموصول-جمع-مذكر

 

5

Verb: Perfect; third person; plural; masculine; Passive; [Form-IV]; Proxy Subject Pronoun, in nominative state;  مصدر-اِيْتَاءٌ Verbal noun.

           فعل ماضٍ مبني للمجهول مبنى على الضم لاتصاله بواو الجماعة

      و- ضمير متصل في محل رفع نائب فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكر غائب/باب افعال

 

6

Noun: Indefinite; masculine; singular; genitive.                     اسم:منصوب- واحد مذكر

 

7

Separable Preposition, Vowel sign  ـَ  for reason اجتماع الساكنين of cluster of two vowel-less consonants.              حرف جر

 

8

Noun: Definite; Singular; masculine; Genitive.  اسم: معرفہ باللام-مجرور-واحد مذكر

 

9

Verb: Imperfect; third person; plural; masculine; Passive; Mood: Indicative evident by "نَ";  and [و ] Ergative/Proxy Subject Pronoun, in nominative state; مصدر-دَعْوَةٌ Verbal noun. (1)3:23(2)68:42(3)68:43=3

             فعل مضارع مبنى للمجهول-مرفوع بثبوت النون/الواو ضمير متصل في محل رفع نائب فاعل-جمع مذكر غائب

 

10

 Separable Preposition.           حرف جر

 

11

Noun: Singular; masculine; indefinite; Genitive.           اسم: نكرة-مجرور-واحد مذكر

 

12

  Proper Name; masculine; Genitive.  [Recurrence: 829-First Occurrence in 01.01]                                       لفظ الجلالة :مضاف إليه مجرور للتعظيم بالاضافة و علامة الجر الكسرة

 

13

 Prefixed Particle of Purpose +  Verb: Imperfect; third person; singular; masculine; Mood: Subjunctive; Subject pronoun hidden; مصدر-حُكْمٌ Verbal Noun.

      لام التعليل + فعل  مضارع منصوب  بِأَن و علامة نصبه الفتح/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب

 

14

Possessive Phrase: Noun-Adverb of Location, accusative + Possessive pronoun: Third person; plural; masculine; in genitive state.

                           الإِضَافَةُ-اسم  مكان منصوب-واحد-مذكر/مضاف + ضمير متصل-جمع  مذكر غائب -مضاف إليه

 

15

 Conjunction particle.

 

16

Verb: Imperfect; Third person; singular; masculine; [Form V]; Mood: Indicative; Subject pronoun hidden; مصدر-تَوَلِّىٌ Verbal noun. (1)3:23(2)24:47=2

 فعل مضارع مرفوع بالضمة المقدرة على الألف للتعذر/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب -باب تَفَعَّلَ

 

17

 Noun: Indefinite; singular; masculine; nominative.        اسم:مرفوع-واحد-مذکر

 

18

Prepositional Phrase: Separable Preposition + Attached pronoun: Third person; plural; masculine in genitive state.

  جار و مجرور = حرف جر + -ضمير متصل مبنى على الضم  فى محل جر/جمع  مذكر غائب

متعلقان بمحذوف صفة

19

 Particle of state/circumstance;       [حالية]

 

20

Personal Pronoun third person plural masculine. [When the following word begins either with "ب" or "م" its last consonant will always be without "Jezm"]             ضمير متصل مبنى على الضم/ جمع  مذكر غائب

 

21

Active Participle [derived noun]; masculine; plural; nominative [Form IV].                            اسم فاعل:مرفوع-جمع سالم مذكر/باب افعال

434

1

Demonstrative pronoun: singular; masculine;                             اسم الإشارة

435

2

بِ Inseparable Preposition + Verb-Like Particle + Suffixed pronoun: third person; plural; masculine, accusative state.

                بِ حرف جر +حرف المشبهة بالفعل + ضمير متصل مبني على الضم جمع مذكرغائب في محل نصب اسم أَنَّ

متعلقان بمحذوف خبر أي ذلك التولّي

3

Verb: Perfect; Third person; plural; masculine; [Form-I]; [و] Subject Pronoun; nominative state; مصدر قولٌ Verbal Noun. [Recurrence: 223; First occurrence: 2:25]

    فعل ماضٍ مبنى على الضم لاتصاله بواو الجماعة/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكر غائب

 

4

Subjunctive and Emphasis and Future negation Particle. [حرف نصب و توكيد و نفى للمستقبل]

 

5

Verb: Imperfect; third person; singular; feminine; Mood: Subjunctive + Object pronoun: [نَا] First person; plural; accusative state; مصدر-مَسٌّ Verbal Noun. (1)2:80(2)3:24=2

           فعل مضارع منصوب بِلَنْ/صيغة:واحدمؤنث غائب-/نَا:ضمير متصل  في محل نصب مفعول به  مقدم/جمع  متكلم

 

6

Noun/Adjective: definite; feminine; singular; nominative.

                                       اسم:معرفہ باللام مرفوع-واحد مؤنث

فاعل

7

Restriction/Confining Particle with prolongation sign.                         [أداة حصر]

 

8

Noun: Indefinite; plural; feminine; accusative.               اسم: منصوب-جمع مكسر مؤنث

ظرف متعلق بتمسنا

9

Passive Participle: indefinite; sound plural; feminine; genitive. (1)2:184(2)2:203(3)3:24=3                                   اسم مفعول: مجرور -جمع مؤنث

صفة

10

Recommencing/Conjunction particle.    [اِستئنافية]

 

11

Verb: Perfect; Third Person; Singular; masculine;  Suffixed  Fronted Object Pronoun: Third person; plural; masculine, in accusative state; مصدر-غُرُورٌ Verbal noun. (1)3:24=1                    فعل ماضٍ مبنى على الفتح/صيغة:واحد مذكرغائب

          ضمير متصل مبنى على الضم في محل نصب مفعول به مقدم/ جمع  مذكر غائب

 

12

Separable Preposition.     حرف جر

متعلقان بغرهم

13

Possessive phrase: Verbal Noun: Definite; genitive + Possessive pronoun: Third Person; plural; masculine, in genitive state. (1)3:24=1

                                   الإِضَافَةُ-مصدر: مجرور/مضافضمير متصل جمع مذكر غائب  في محل جر-مضاف إليه

 

14

  Relative pronoun;                     اسم الموصول

فاعل

15

Deficient Verb: Perfect; third person; plural; masculine; +و Subject Pronoun in nominative state; Noun of . Recurrence: 243; First occurrence: 2:10]

فعل ماضٍ ناقص مبنى على الضم لاتصاله بواو الجماعة/و- ضمير متصل في محل رفع اسم كان-والألف-فارقة/جمع مذكر غائب

 

16

Verb: Imperfect; Third Person; Plural; Masculine; Mood: Indicative; [Form-VIII]; [و] Subject pronoun in nominative state; مصدر اِفْتِرَاءٌ Verbal noun.

  فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و-ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع مذكرغائب-باب اِفْتَعَلَ

450خبر

1

Conjunction particleفَ  [Cause and effect indicative] + Interrogative noun, also used adverbially to indicate manner in which action is performed or takes place.                                                  حرف فَ + اسم استفهام

451

2

  Adverbial Particle-having a conditional as well as temporal function.   ظرف زمان

 

3

Verb: Perfect; First Person; Plural/Sovereign Singular; Masculine; Subject Pronoun; nominative state + Object Pronoun: Third person; plural; masculine, in accusative state; مصدر-جَمْعٌ Verbal noun. (1)3:25=1

                            فعل ماضٍ مبني على السكون لاتصاله بضمير المتكلم/نَا-ضمير متصل فى محل رفع فاعل/جمع متكلم

ضمير متصل مبنى على الضم في محل نصب مفعول به / جمع  مذكر غائب

 

4

Prepositional Phrase: Inseparable Preposition + Noun: Indefinite; Masculine; Singular; genitive. (1)3:09(2)3:25(3)14:42(4)83:05=4

             جار و مجرور= لِِ حرف جر + اسم :-مجرور-واحد مذكر

 

5

Particle of Negation             حرف نفي  

 

6

Verbal Noun: Indefinite; accusative; [رَابَ-يَرِيبُ Verb]                   مصدر: منصوب

 

7

: Prepositional Phrase: Separable Preposition + Suffixed pronoun: third person; masculine; singular, genitive state. [Occurrences=128] 

   جار و مجرور=فِي حرف جر+ ضمير متصل في محل جر-واحد مذكر غائب

 

8

Appositive/Conjunction particle.      [حرف عطف]

 

9

Verb: Perfect; Third Person; Singular; Feminine; Passive; [Form-II];تْ Feminine marker; Proxy Subject pronoun hidden; مصدر-تَوفِيَةٌ Verbal noun(1)3:25(2)39:70=2          فعل ماضٍ مبني للمجهول مبني على الفتح + تَاء التانيث الساكنة/صيغة:واحد مؤنث غائب/باب  تَفْعِيل

 

10

Noun: Singular, masculine; nominative;                                            اسم: مرفوع-واحد مذكر

 

11

Noun: Indefinite; feminine; Singular; genitive.                         اسم : مجرور-واحد  مؤنث

 

12

  Relative pronoun;              اسم الموصول

 

13

Verb: Perfect; Third person; singular; feminine;  Subject pronoun hidden;  مصدر-كَسْبٌ Verbal noun.

     فعل  ماضٍ مبني على الفتح + تَاء التانيث الساكنة/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هِىَ-واحد مؤنث غائب

 

14

 Particle of state/circumstance;      [حالية]

 

15

 Detached Personal Pronoun; third person; plural; masculine.

                 ضمير منفصل مبنى على الضم / جمع  مذكر غائب

 

16

Particle of Negation         حرف نفي  

 

17

Verb: Imperfect; Third person; plural; masculine; Passive; Mood: Indicative; [و] Proxy subject pronoun, in nominative state; مصدر-ظَلْمٌ Verbal noun.

                 فعل مضارع مبني للمجهول مرفوع بثبوت النون/و- ضمير متصل في محل رفع  نائب فاعل-جمع مذكرغائب

467