• Indeed Our Majesty have verbally communicated to you the Messenger [Muhammad Sal'lallaa'hoalaih'wa'salam for making it public] as We did communicate to Noah; and the Elevated and Chosen Allegiant subjects [علیھم السلام] deputed in times after his natural death

یہ حقیقت ہے کہ ہم جناب نے آپ(ﷺ)کی جانب اپنے رسالات کو بذریعہ کلام بھیجا ہے جس طرح نوح(علیہ السلام)کی جانب اور ان نبیوں کی جانب جنہیں ان کی طبعی موت کے بعد مختلف اقوام میں مبعوث فرمایا تھا۔

  • And as Our Majesty verbally communicated to Iebra'heim and Iesma'eile and Ies'hauq and Ya'qoob [علیھم السلام]; and to progeny - extension

اور جس طرح ہم جناب نے ابراہیم،اور اسماعیل ،اور اسحاق اور یعقوب (علیہم السلام)کو اپنا کلام پہنچایا تھا اور ان کی نسل کے تسلسل کو۔

Root: س ب ط; و ح ى

  • And to Easa and Ayub and Yunus and Haroon and Sulie'maa'n [علیھم السلام].

اور اسی طرح عیسیٰ، اورایوب،اور یونس،اور ھارون اور سلیمان(علیہم السلام)کی جانب۔

  • And Our Majesty gave to Da'ued [علیہ السلام] Zaboor: Book written on papers. [4:163]

اور ہم جناب نے داؤد(علیہ السلام)کو ہمارے کلام پر مشتمل کتاب بعنوان زبور کو عنایت فرمایا۔

Root: ز ب ر

  • And We sent them as Messengers in past timeline. We have already mentioned to you episodes of them; and were sent as Messengers whose events We have not narrated to you.

اور ہم جناب نے ان رسولوں کواپنا کلام پہنچایا تھا جن کے واقعات ہم آپ(ﷺ)کو بیتے دنوں میں من و عن سنا چکے ہیں اور ان رسولوں کو بھی جن کے واقعات ہم نے آپ کو نہیں سنائے۔

Root: ق ص ص

  • Know it; Allah the Exalted had spoken with Musa [alai'his'slaam] in the manner of conversation. [4:164]

اور اللہ تعالیٰ نے (موسیٰ(علیہ السلام)سے کلام کیا تھا،باہمی گفتگو کے انداز میں۔

Root: ك ل م

  • They (galaxy of chosen and declared elevated allegiant subjects) all were deputed as Messengers with responsibility-assignment as those who assure-pronounce-guarantee glad tidings and cause cautioning and awakening.

اللہ تعالیٰ نے ازخود سے چنے اور تمام پر اشرف اور محترم  قرار دئیے مخلص بندوں(نبیوں)کورسولوں کی حیثیت میں قوموں کی جانب بھیجا۔ان کے ذمہ مبنی بر حقیقت طرز عمل اپنانے والوں کو خوش کن نتائج کی بشارت/ضمانت  دینا اور باطل طرز عمل پر گامزن لوگوں کو لازمی تکلیف دہ عواقب سے متنبہ  کرنا تھا۔

  • The objective of appointing them as Messengers was that an argument-plea-self defense of ignorance is not left with the people to plead before Allah the Exalted after the Messengers.

اس کی وجہ نظام انصاف کے تقاضوں کو پورا کرنا تھا تاکہ سزا سے بچنے کے لئے لوگوں کے پاس رسولوں کو بھیج دینے کے بعد یہ دلیل اورحجت نہ رہے کہ انہیں تو خبردار ہی نہیں کیا گیا تھا۔

Root: ح ج ج

  • Know it; Allah the Exalted has eternally the absolute command-Dominance; the Infinitely Just Supreme Administrator of the created realm, visible and invisible. [4:165]

مطلع رہو؛ اللہ تعالیٰ دائمی،ہر لمحہ،ہرمقام پرمطلق غالب ہیں۔ اور بدرجہ اتم انصاف پسند تمام موجود کائنات کے فرمانروا اور تمام پنہاں کو جاننے والے ہیں۔

  • They ask you for unprecedented display - miracle 3:183;4:153 as proof of being Messenger But Allah the Exalted is testifying in time and space that you are the universal Messenger, by that which He the Exalted have compositely sent to you (Muhammad [Sal'lallaa'hoalaih'wa'salam]). He the Exalted has sent it (Qur’ān) as exhibit of His knowledge

یہ آپ ﷺ کو رسول اللہ ماننے کے لئے آسمان سے کتاب کو اترتے دیکھنے کا مطالبہ کرتے ہیں ءال عمران۔۱۸۳؛ النساء۔153مگر اللہ تعالیٰ  آپ کے رسول ہونے کی شہادت  اس  کے ذریعے دے رہے ہیں  جو آپ(ﷺ)کی جانب مجتمع انداز میں نازل کیا گیا (قرءان مجید)ہے۔انہوں نے اسے نازل فرمایا ہے۔اس کا متن ان جناب کے علم پر مشتمل اور اظہار ہے۔

  • And the Angels stand as witnesses to testify this fact

اور تمام ملائکہ آپ کے رسول ہونے کی گواہی دے رہے ہیں۔

  • Although Allah the Exalted suffices to testify. [4:166]

اگرچہ  اللہ تعالیٰ اکتفا کرتے ہیں  معاملے کی حقیقت  پر عینی گواہ کے بطور۔

Root: ك ف ى


Recurrences:

: (1)2:213(2)4:165(3)6:48(4)18:56=4

Recurrence: (1)4:163(2)17:55=2

[Same pronouncement in same words 4:158; 4:165;48:07,48:19; similar 4:56]

: 4:79 4:166;48:28]

4:166 read with 3:184; 4:153


Superb System of Justice-Ignorance of law is a valid plea.

إعرا ب القرآن Syntactic Analysis

1

Verb Like Particle + نَآ  Suffixed Subject Pronoun: First Person; Plural with prolongation sign.           حرف مشبهة بالفعل +  نَا ضمير متصل فى محل نصب اسم إِنَّ /جمع متكلم

3907

2

Verb: Perfect; First person; Plural/Sovereign Singular; Masculine; [Form-IV]; [نَا] Suffixed Subject Pronoun; nominative state, added prolongation sign; مصدر-إِيْحَاءٌ Verbal noun.

       فعل ماضٍ مبني على السكون لاتصاله بضمير المتكلم/نَا-ضمير متصل فى محل رفع فاعل/جمع متكلم /باب افعال

 

3

Prepositional Phrase. Preposition + Suffixed Pronoun: Second Person; singular; masculine, genitive state.جار و مجرور = حرف جر+ ضمير متصل في محل جر-واحد مذكر حاضر 

 

4

Possessive Phrase. Prefixed exemplifying Noun "كَ" +  Particle  Gerundival with prolongation sign, in genitive state.

                                                       الإِضَافَةُ-اسم تشبيه بمعنى مثل/مضاف +  مصدرية في محل جر-مضاف إليه

متعلقان لمفعول مطلق محذوف

5

Verb: Perfect; First person; Plural/Sovereign Singular; Masculine; [Form-IV]; [نَا] Suffixed Subject Pronoun; nominative state, added prolongation sign; مصدر-إِيْحَاءٌ Verbal noun.

     فعل ماضٍ مبني على السكون لاتصاله بضمير المتكلم/نَا-ضمير متصل فى محل رفع فاعل/جمع متكلم /باب افعال

 

6

 Separable Preposition.                                                           حرف جر

 

7

Proper Noun; Masculine; genitive.                                                   اسم علم:مذكر-مجرور

 

8

Appositive/Conjunction particle.                                                   [حرف عطف]

 

9

Adjective resembling participle:  Definite; Sound Plural; Masculine; Accusative/genitive. Of the measure "فَعِيلٌ" used in the sense of مَفْعَلٌ، مُفْعِلٌ،مَفْعَلٌ or فَاعِلٌ. It is derived from نَبْوَةٌ and نَبَاوَةٌ and (1)2:61(2)2:177(3)2:213(4)3:21(5)3:80(6)3:81(7)4:69(8)4:163(9)17:55(10)19:58(11)33:07(12)33:40=12الصفة المشبهة:-معرفہ باللام-منصوب/مجرور-جمع مذكر

"The Distinctly Elevated Ones"

10

Separable Preposition.                                                                       حرف جر

 

11

Possessive Phrase: Adverb of time and place; genitive + Possessive Pronoun: Third person; singular; masculine; genitive state.

                               الإِضَافَةُ-ظرف زمان:مجرور/مضافضمير متصل-واحد مذكر غائب في محل جر-مضاف إليه

 

12

Appositive/Conjunction particle.                                                    [حرف عطف]

 

13

Verb: Perfect; First person; Plural/Sovereign Singular; Masculine; [Form-IV]; [نَا] Suffixed Subject Pronoun; nominative state, added prolongation sign; مصدر-إِيْحَاءٌ Verbal noun.

           فعل ماضٍ مبني على السكون لاتصاله بضمير المتكلم/نَا-ضمير متصل فى محل رفع فاعل/جمع متكلم /باب افعال

 

14

 Separable preposition.                                                                      حرف جر

 

15

Proper Noun/Personal Name; Masculine; accusative/genitive; Diptote.

                                                                                                               اسم علم:مذكر-مجرور/منصوب 

 

16

Appositive/Conjunction particle.                                                       [حر

 

17

Proper Noun; Personal Name; Masculine; accusative/genitive-Diptote.                                                                                                      اسم علم:مذكر-مجرور/منصوب

 

18

Appositive/Conjunction particle.                                                  [حرف عطف]

 

19

Proper Noun; Personal Name; Masculine; accusative/genitive-Diptote.                                                                                                                   اسم علم:مذكر-مجرور/منصوب

 

20

Appositive/Conjunction particle.            [حرف عطف]

 

21

 Proper Noun; Personal Name; Masculine; accusative/genitive.      اسم علم

2646

22

Appositive/Conjunction particle.                                                     [حرف عطف]

 

23

Noun: Definite; plural; masculine; genitive.اسم:معرفہ باللام-مجرور-جمع مكسر مذكر

 

24

Appositive/Conjunction particle.                                                    [حرف عطف]

 

25

 Proper Noun: Masculine.                                                  اسم علم:مذكر-منصوب مجرور

 

26

Appositive/Conjunction particle.                                                    [حرف عطف]

 

27

Proper Noun; Masculine; accusative. (1)4:163(2)6:84(3)21:83(4)38:41=4 اسم علم:مذكر-

 

28

Appositive/Conjunction particle.                                                    [حرف عطف]

 

29

Proper Noun: Indefinite; Singular; Masculine; genitive; Diptote. (1)4:163(2)6:86(3)10:98(4)37:139=4                                                                               اسم علم:-واحد مذكر

 

30

Appositive/Conjunction particle.                                                    [حرف عطف]

 

31

 Proper Noun: Definite; masculine; genitive.                      [اسم علم]

 

32

Appositive/Conjunction particle.                                                    [حرف عطف]

 

33

Proper Noun: Masculine; genitive state                      اسم علم: مذكر 

 

34

Appositive/Conjunction particle.                                                   [حرف عطف]

 

35

Verb: Perfect; First person; Plural/Sovereign Singular; Masculine;  [Form-IV]; [نَا] Suffixed Subject Pronoun; nominative state; مصدر-اِيْتَاءٌ Verbal noun 

             فعل ماضٍ مبني على السكون لاتصاله بضمير المتكلم/نَا-ضمير متصل فى محل رفع فاعل/جمع متكلم /باب افعال

 

36

Proper Noun: Masculine; accusative; diptote.                      اسم علم:مذكر-منصوب

 

37

Proper Noun: singular; masculine; accusative.               اسم علم:-منصوب-واحد مذكر

3943

1

Appositive/Conjunction particle.                                                     [حرف عطف]

3944

2

Noun: Definite; plural; masculine; accusative                          اسم:منصوب-جمع مذكر

مفعول به لفعل محذوف تقديره : أرسلنا

3

Particle of certainty. [Recurrence: 159-First Occurrence in 2.60][حرف تحقيق]

جملة صفة

4

Verb: Perfect; First person; Plural/Sovereign Singular; Masculine; Subject Pronoun; nominative state + Suffixed Object pronoun: Third person; masculine; plural, in accusative state;  مصدر-قَصَصٌ Verbal noun. (1)4:164=1

                      فعل ماضٍ مبني على السكون لاتصاله بضمير المتكلم/نَا-ضمير متصل فى محل رفع فاعل/جمع متكلم

                                                             ضمير متصل مبنى على الضم في محل نصب مفعول به / جمع  مذكر غائب  

 

5

Prepositional Phrase: Separable Preposition + Suffixed object pronoun: Second person; masculine; singular, genitive state.

                                                             جار و مجرور = حرف جر+ ضمير متصل في محل جر-واحد مذكر حاضر 

 

6

  Separable Preposition                                                                     حرف جر

 

7

Noun for time, indeclinable in genitive state by preposition.

                                                                          اسم - زمان- مبنى على الضم فى محل جر بحرف الجر-واحد مذكر

 

8

Appositive/Conjunction particle.                                                     [حرف عطف]

 

9

Noun: Definite; plural; masculine; accusative                          اسم:منصوب-جمع مذكر

 

10

Negative/Jussive Particle.                                                    حرف جزم و قلب و نفي

 

11

Verb: Imperfect; First person; Plural/Sovereign Singular; Masculine; Mood: Jussive; Subject pronoun hidden;  Suffixed Object pronoun: Third person; masculine; plural, in accusative state; مصدر-قَصَصٌ Verbal noun. (1)4:164=1

                              فعل مضارع مجزوم بِلَم و علامة جزمه :السكون/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:نَحْنُ/جمع متكلم

                                                         ضمير متصل مبنى على الضم في محل نصب مفعول به / جمع  مذكر غائب 

 

12

Prepositional Phrase: Separable Preposition + Suffixed object pronoun: Second person; masculine; singular, genitive state.

                                                             جار و مجرور = حرف جر+ ضمير متصل في محل جر-واحد مذكر حاضر 

 

13

Recommencing/Conjunction particle.                                                     [اِستئنافية]

 

14

Verb: Perfect; Third Person; Singular; Masculine; [Form-II];  مصدر تَكْلِيْمٌ Verbal Noun. (1)2:253(2)4:164=2                  فعل ماضٍ مبنى على الفتح /صيغة:واحد مذكرغائب -باب تَفْعِيل

 

15

Allah: Proper Noun: Nominative.                             لفظ الجلالة مرفوع للتعظيم بالضمة

 

16

 Proper Noun: Masculine.                                                                                 [اسم علم]

 

17

Verbal Noun: Indefinite; accusative; [Form-II]. (1)4:164=1        مصدر: منصوب

3960مفعول مطلق

1

Noun: Definite; plural; masculine; accusative (1)4:165=1         اسم:منصوب-جمع مذكر

3961بدل من «رسلا» قبله أو منصوب على المدح

2

Active participle: Indefinite; sound plural; masculine; accusative;  [Form-II];  مصدر-تَبْشِيْرٌ Verbal noun. (1)4:165=1                       اسم فاعل:منصوب-جمع سالم مذكر

صفة

3

Appositive/Conjunction particle.                                                     [حرف عطف]

 

4

Active Participle: indefinite; sound plural; masculine; accusative; [Form IV];  مصدر-اِنْذَارٌ Verbal Noun. (1)2:213(2)4:165(3)6:48(4)18:56(5)44:03=5

                                                                                                            اسم فاعل: مجرور-جمع سالم مذكر

 

5

  Prefixed particle of purpose + Subordinating conjunction, Subjunctive particle + Particle of Negation. (1)4:165=1

                                                                                  حرف لام التعليل + حرف مصدرى ناصب + حرف نفي

 

6

Verb: Imperfect; third person; singular; masculine; Mood: Subjunctive;  

                                                                               فعل مضارع ناقص/منصوب/اسم كَانَ:صيغة/واحد مذكر غائب

 

7

Prepositional phrase: لِ Inseparable preposition + Noun: Definite; Plural; Masculine; genitive.                            جار و مجرور = لِ حرف جر + اسم مجرور-معرفہ باللام-جمع-مذكر

متعلقان بمحذوف خبر مقدم

8

Separable Preposition.                                                                    حرف جر

متعلقان بمحذوف حال

9

  Proper Name; masculine; Genitive.لفظ الجلالة :مضاف إليه مجرور للتعظيم بالاضافة و علامة الجر الكسرة

 

10

Noun: Indefinite, singular; feminine; nominative. (1)4:165=1  اسم: مرفوع-واحد مؤنث 

اسم يكون المؤخر

11

Adverb of time; accusative.                                                         ظرف زمان:منصوب

ظرف زمان متعلق بمعنى النفي

12

Noun: Definite; broken plural; masculine; genitive. (1)4:165(2)5:19(3)11:120(4)16:35(5)46:09(6)46:35=6                                                          اسم:معرفہ باللام مجرور-جمع مكسر-مذكر 

 

13

Recommencing/Conjunction particle.                                                     [اِستئنافية]

 

14

Verb: Deficient; Perfect; third person; singular; masculine;  .                                                                فعل ماضٍ ناقص مبنى على الفتح/صيغة:واحد مذكرغائب

 

15

Allah: Proper Noun: Nominative.                             لفظ الجلالة مرفوع للتعظيم بالضمة

 

16

 Intensive Adjective/Intensive Active participle: Indefinite; masculine; singular; accusative.                                                                    اسم المبالغة-منصوب-واحد مذكر

 

17

Adjective Resembling participle: Indefinite; singular; masculine; accusative. [فَعِيلٌ pattern]                                                                 الصفة المشبهة:منصوب-واحد مذكر

3977

1

Rectifying Particle; Vowel [ـِ] added for اجتماع الساكنين of cluster of two vowel-less consonants. (1)4:162(2)4:166=2                                                  حرف اِستدراك و عطف

3978

2

Allah: Proper Noun: Nominative.                             لفظ الجلالة مرفوع للتعظيم بالضمة

مبتدأ

3

Verb: Imperfect; third person; singular; masculine; Mood: Indicative; Transitive; Subject pronoun hidden;  مصدر-شُهُودٌ-شَهَادَةٌ Verbal noun.(1)4:166(2)9:107(3)59:11(4)63:01=4          فعل مضارع مرفوع بالضمة -الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب

جملة خبر

4

Prepositional Phrase: بـِ Inseparable preposition للإلصاقِ+ Relative pronoun.  with prolongation sign. جار و مجرور = بِ حرف جر + الاسم الموصول  [مصدرية] في محل جر

متعلقان بيشهد

5

Verb: Perfect; third person; singular; masculine; [Form-IV]; [هُوَ] Subject pronoun hidden; مصدر-اِنْزَالٌ Verbal noun. [Recurrence: 58; First Occurrence in 2:22] 

                                       فعل ماضٍ مبني على الفتح/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب/باب افعال 

صلة الموصول

6

Prepositional Phrase. Preposition + Suffixed Pronoun: Second Person; singular; masculine, genitive state.جار و مجرور = حرف جر+ ضمير متصل في محل جر-واحد مذكر حاضر 

 

7

Verb: Perfect; third person; singular; masculine; [Form-IV]; [هُوَ] Subject pronoun hidden; Suffixed Object pronoun; third person; singular; masculine, in accusative state; مصدر-اِنْزَالٌ Verbal noun. (1)4:166=1

                                      فعل ماضٍ مبنى على الفتح المقدر على الألف للتعذر/صيغة:-واحد مذكرغائب-باب افعال

                                                             ضمير متصل مبنى على الضم واحد مذكرغائب فى محل نصب مفعول به

الجملة مفسرة لا محل لها

8

Prepositional phrase + Possessive Phrase: بـِ Inseparable preposition ألملابسة أو ألحال+  Verbal Noun: definite; genitive + Possessive pronoun: Third person; singular; masculine; in genitive state. (1)4:166(2)10:39(3)35:11(4)41:47=4

 جار و مجرور + الإِضَافَةُ = بـِ حرف جر + مصدر: مجرور/مضافضمير متصل-واحد مذكرغائب في محل جر-مضاف إليه

متعلقان بمحذوف حال

9

Appositive/Conjunction particle.                                                     [حرف عطف]

 

10

Noun: Definite; plural; masculine; nominative. اسم: معرفہ باللام مرفوع-جمع مذكر

 

11

Verb: Imperfect; Third Person; Masculine; Plural; Mood: Indicative evident by نَ and [و] Subject Pronoun; nominative state; مصدر-شُهُودٌ-شَهَادَةٌ Verbal noun. (1)4:166(2)6:150(3)21:61(4)25:72=4   فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع مذكرغائب

جملة خبر

12

Recommencing/Conjunction particle.                                                     [اِستئنافية]

 

13

Verb: Perfect; Third person; Singular; Masculine; Subject pronoun hidden;  مصدر كِفَايَةٌ  Verbal noun.

          فعل ماضٍ مبنى على الفتح المقدر على الألف للتعذر/صيغة/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب

 

14

Prepositional phrase: بـِ Inseparable  preposition  +  لفظ الجلالة  Allah, Proper Noun: Genitive.                 جار و مجرور = بِ حرف جر + لفظ الجلالة مجرور للتعظيم و علامة الجر الكسرة

 

15

   Intensive Adjective resembling participle/Noun: Indefinite; masculine; singular; accusative.                                                                       اسم/اسم المبالغة :-منصوب-واحد مذكر

3992