یہ ایک
ایسا بیان ہےجس
کا وصف یہ ہے کہ اس کےمتن میں ہر ایک موضوع/topic-concept
کو لوگوں کی سہولت کی خاطرالگ تھلگ انداز میں مضمون/پیرائے کی صورت قلمبند کیا گیا ہےجو ہر بات کو متمیز،حقائق مستور اور حقیقت منکشف کر
دینے والاہے۔
|
-
And it is
guidance:
regulatory information for aright conduct and
counselling: results of affairs- disclosure of factual
outcome of acts: good and bad eventuality, reward and punishment - penal
code, for those
who
sincerely endeavour to attain
salvation. [3:138]
اور
متقین[محتاط اور غلط روش سے
اپنے آپ کو محفوظ رکھنے والوں] کیلئےہر وقت
ہدایت/رہنمائی اورنصیحت لینے کا ذریعہ ہے۔
Root:
و ع ظ
|
اور(اے ایمان لانے والو، زخم لگنے پر) تم لوگوں کو دلبرداشتہ ہونااور
ہمت نہیں ہارنا چاہئے اور نہ تم غم کرو۔
Root:
و ھ ن;
ح
ز ن
|
مطمئن رہو،تم لوگ سر بلند ہو گے۔
|
اگر /بشرطیکہ تم ایمان پر ثابت قدم رہنے
والے رہے۔
|
اگر تم لوگوں کو زخم لگنے سے صدمہ ہوا ہے تو
پھر یہ تو تمہیں یاد ہے کہ اس جیسا زخم اور صدمہ دشمن قوم کو پہنچا تھا۔
Root:
ق ر ح
|
۔اوریہ مخصوص حالات کے ایام ہیں،ان کو ہم جناب لوگوں کے مابین گردش دیتے رہتے
ہیں۔
Root:
د و ل
|
اور اس گردش کا مقصود یہ تھا کہ اللہ تعالیٰ ان کو سب پر ظاہر کر دیں جو حقیقی
معنوں میں ایمان لائے تھے؛اور تاکہ وہ جناب تم میں سے بعض کو گواہوں کے درجے
میں مقرر کر دیں۔
|
متنبہ رہواللہ
تعالیٰ ان لوگوں کو جوحقیقت کے منافی باتوں سے بگاڑ پیدا کرنے والے ہیں
قابل قدر نہیں گردانتے۔(آل
عمران۔۱۴۰)
|
۔اور(یہ آزمائش/فتنے میں ڈالنااِس لئے بھی تھا) تا کہ اللہ تعالیٰ اُن
لوگوں کو[تپش میں سے گزار کر/کھوٹ نکال کر] کندن بنا دے جو صدق دل
سےایمان لائے ہیں ۔اور رسول کریم پر ایمان لانے سے انکار کرنے
والوں کوناتواں کر دے۔
Root:
م ح ص;
م ح ق
|
کیا تم لوگوں نے اپنے تئیں جنت میں داخل ہونے کا حساب لگا لیا تھا۔
|
۔حالانکہ اللہ تعالیٰ نے ابھی یہ ظاہرہی نہیں کیا تھا ان کو جنہوں نے
تم میں سے اپنے جان و مال سے جنگ میں حصہ لیا اور ان کوظاہر کیا جو ضبط و
تحمل سے برداشت کرتے پائے استقلال پر رہنے والے ہیں۔
|
(زخم کھانے کا ملال کیوں)جب حقیقت یہ ہے کہ تم لوگ اللہ تعالیٰ کی راہ میں آنے
والی موت کے متمنی تھی اس سے قبل کہ تمہارا اس سے سامنا ہوا۔
Root:
م ن ى
|
تو لو اب تم لوگوں نے اس کو دیکھ لیا ہے۔
|
اور تم لوگ اپنی نظروں کے سامنے موت دیکھ رہے تھے۔
|
Recurrences:
[Same pronouncement in same words but accusative in
5:46]
Recurrence:(1)3:139(2)47:35=2


Recurrence:
(1)2:91(2)2:93(3)2:248(4)2:278(5)3:49(6)3:139(7)3:175(8)5:23(9)5:57(10)5:112(11)7:85(12)8:01(13)9:13(14)11:86(15)24:17(16)57:08
[Same pronouncement in same words in
3:57; similar
42:40]
[Same in the beginning of
2:214]
[Same pronouncement in
9:16]

[Recurrence:
(1)2:50(2)3:143=2]
إعرا ب القرآن Syntactic
Analysis
1 |
Demonstrative Pronoun: Singular; masculine.
اسم
الإشارة :واحد
مذكر |
مبتدأ 2593 |
2 |
Verbal Noun: Indefinite;
nominative. (1)3:138=1
مصدر: مرفوع |
خبر |
3 |
Prepositional phrase: لِّ Inseparable preposition
+ Noun: Definite;
Plural; Masculine;
genitive.
جار و مجرور
= لِّ حرف جر +
اسم مجرور-معرفہ باللام-جمع-مذكر |
متعلقان بمحذوف صفة لبيان |
4 |
Appositive/Conjunction particle.
[حرف عطف] |
|
5 |
Noun: Singular; masculine; nominative.
اسم
مرفوع-واحد-مذکر
|
|
6 |
Appositive/Conjunction particle.
[حرف عطف] |
|
7 |
Verbal
Noun/Noun
with verbal meaning:
Indefinite; nominative.
(1)2:275(2)3:138(3)11:120=3
مصدر/اسم مصدر:
مرفوع |
|
8 |
Prefixed preposition
لِّ
+Active participle; definite;
Sound Plural; Masculine;
Genitive; [Form-VIII] (1)2:02(2)2:66(3)3:138(4)5:46(5)21:48(6)24:34(7)69:48=7
جار و مجرور= لِ حرف جر
+ اسم فاعل:معرفہ
باللام-
مجرور-جمع
سالم
مذكر/باب
اِفْتَعَلَ |
2600 |
1 |
Recommencing/Conjunction particle.
[اِستئنافية] |
2601 |
2 |
Prohibitive Particle.
[نَاهية جَازمة] |
|
3 |
Verb:
Imperfect; Second person; plural; masculine; Mood: Jussive by
Prohibitive Particle, evident by elision of and [و]
Subject pronoun, in nominative state; مصدر-وَهْنٌ
Verbal Noun. (1)3:139(2)4:104(3)47:35=3
فعل مضارع
مجزوم
بِلاَ و علامة جزمه حذف النون/و-
ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع
مذكرحاضر |
|
4 |
Appositive/Conjunction particle.
[حرف عطف] |
|
5 |
Prohibitive Particle.
[نَاهية جَازمة] |
|
6 |
Verb: Imperfect; Second person; plural; masculine;
Mood: Jussive evident by elision of نَ; and
[و] Subject Pronoun, nominative state;
مصدر-حُزْنٌ Verbal Noun. (1)3:139(2)3:153(3)41:30=3
فعل مضارع
مجزوم و علامة نصبة حذف النون/و- ضمير متصل
في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع
مذكرحاضر
|
|
7 |
Particle of state/circumstance;
[حالية] |
|
8 |
Personal
pronoun: second person; masculine; plural,
with added
Vowel sign
ـُ for reason
اجتماع الساكنين of cluster of two
vowel-less consonants. (1)3:139(2)21:64(3)35:15(4)47:35(5)47:38=5
ضمير منفصل مبني
جمع مذكرحاضر |
|
9 |
Elative
Noun: Definite; plural; masculine; nominative. (1)3:139(2)47:35=2
اسم التفضيل:معرفہ باللام-مرفوع-جمع
مذكر |
|
10 |
Particle of condition.
حَرْفُ
شَرطٍ |
|
11 |
Verb: Perfect;
second person; plural; masculine; +
Attached subject Pronoun nominative state.
فعل ماضٍ
ناقص مبنى على السكون لاتصاله
بضمير الرفع المتحرك/ ضمير متصل في محل رفع اسم كان/جمع
مذكرحاضر |
|
12 |
Active
Participle; Indefinite; masculine; sound plural; accusative/genitive [Form-IV].
اسم فاعل:معرفہ
باللام- منصوب/مجرور-جمع
سالم مذكر |
2612 |
1 |
Particle of condition.
حَرْفُ
شَرطٍ |
2613 |
2 |
Verb: Imperfect; Third person; singular; Masculine; Mood:
Jussive by Condition Particle; Fronted Object pronoun: Second person;
masculine; plural, in accusative state; مصدر-مَسٌّ
Verbal Noun. (1)3:140=1
فعل مضارع مجزوم بِإِنْ/صيغة:واحدمذكرغائب/ ضمير متصل مبنى على الضم في محل نصب مفعول به
مقدم/جمع مذكرحاضر |
|
3 |
Noun/Verbal Noun:
Indefinite; nominative. (1)3:140(2)3:140=2
اسم/مصدر:
مرفوع |
|
4 |
Prefixed conjunction
فَ
which shows cause/reason-sequence and effect/consequence +
Particle of
certainty.
حرف
فَ + حرف
تحقيق |
|
5 |
Verb:
Perfect; Third Person; Singular; Masculine;
مصدر-مَسٌّ
Verbal Noun (1)3:140(2)7:95(3)10:12(4)30:33(5)39:08(6)39:49=6
فعل ماضٍ مبنى على
الفتح /صيغة:واحد مذكرغائب
|
|
6 |
Noun: Definite; singular; masculine; accusative.
اسم
:معرفہ باللام-منصوب-واحد
مذكر |
|
7 |
Noun/Verbal Noun:
Indefinite; nominative. (1)3:140(2)3:140=2
اسم/مصدر:
مرفوع |
|
8 |
Possessive
Phrase: Noun: Indefinite; masculine; singular; nominative + Suffixed
Possessive pronoun: Third person; masculine; singular, in genitive state.
(1)3:140(2)7:169(3)13:17=3
الإِضَافَةُ-اسم:
مرفوع-واحد
مذكر/مضاف +
ضمير متصل-واحد مذكر
غائب
في محل جر-مضاف إليه |
|
9 |
Recommencing/Conjunction particle.
[اِستئنافية] |
|
10 |
Demonstrative Pronoun: Feminine;
singular. [Recurrence: 38; First Occurrence in 2:111] اسم
الإشارة :واحد مؤنث
اللام للبعد-الكاف:لخطاب |
|
11 |
Noun:
Definite; broken plural; feminine;
nominative. (1)3:140=1
اسم:معرفہ باللام مرفوع-جمع
مكسر
مؤنث |
|
12 |
Verb: Imperfect; First person;
Plural/Sovereign Singular; Masculine; Mood: Indicative;
[Form-III]; Subject Pronoun hidden; Suffixed Object Pronoun:
Third person; singular; feminine; مصدر-نُدَاوَلَةٌ Verbal noun.
(1)3:140=1
فعل مضارع مرفوع بالضمة-/الفاعل:ضمير
مستتر تقديره:نَحْنُ:جمع متكلم
-باب مُفَاعَلَةٌ
ضمير متصل مبنى على الفتح في محل نصب مفعول به /
واحد مؤنث
غائب |
|
13 |
Noun-Adverb of
Place/Location, accusative. اسم مكان منصوب-واحد-مذكر |
|
14 |
Noun: Definite ; Plural; Masculine;
genitive.
اسم:معرفہ باللام-مجرور-جمع
مذكر |
|
15 |
Appositive/Conjunction particle.
[حرف عطف] |
|
16 |
Prefixed
Explanatory-Purpose particle +
Verb: Imperfect; Third Person; Singular; Masculine;
Mood: Subjunctive; مصدر-عِلْمٌ
Verbal Noun.
لام التعليل و
هى حرف جر +
فعل
مضارع منصوب بأن مضمرة بعد لام التعليل و علامة نصبة الفتحة/صيغة:واحد
مذكرغائب |
|
17 |
Allah: Proper Noun: Nominative.
لفظ الجلالة مرفوع للتعظيم بالضمة |
|
18 |
Relative Pronoun; Plural; masculine;
الاسم الموصول-جمع-مذكر |
|
19 |
Verb: Perfect; Third person; plural; masculine; active; [Form IV];
[و ]
Subject Pronoun, in nominative
state: مصدر-اِيمانٌ Verbal Noun.
[Recurrence: 214-First in 2:09]
فعل ماضٍ مبنى على الضم لاتصاله بواو
الجماعة/و- ضمير متصل في محل رفع
فاعل-والألف-فارقة/جمع
مذكر غائب/باب افعال
|
|
20 |
Appositive/Conjunction particle.
[حرف عطف] |
|
21 |
Verb:
Imperfect;
Third person; singular; masculine; Mood:
Subjunctive; [Form-VIII];
مصدر-اِتِّخَاذٌ
verbal noun. (1)3:64(2)3:140(3)19:35(4)19:92(5)25:57(6)39:04=6
فعل مضارع منصوب
بأن و علامة نصبه الفتح/اصيغة:-واحد
مذكرغائب
/باب
اِفْتَعَلَ |
|
22 |
Prepositional
Phrase:
Separable Preposition + Attached pronoun:
Second person; plural; masculine; in genitive
state.
جار و مجرور
= حرف جر + -ضمير
متصل مبنى على الضم
فى محل جر/جمع
مذكرحاضر
|
|
23 |
Noun/Quasi Active Participle: Indefinite; masculine; plural; accusative.
(1)2:133(2)2:143(3)3:140(4)4:135(5)5:08(6)5:44(7)6:144(8)22:78(9)24:04(10)24:13=10
اسم:منصوب-جمع
مذكر |
|
24 |
Recommencing/Conjunction particle.
[اِستئنافية] |
|
25 |
Allah: Proper Noun: Nominative.
لفظ الجلالة مرفوع للتعظيم بالضمة |
|
26 |
Particle of Negation
حرف نفي |
|
27 |
Verb:
Imperfect; Third person; Plural; masculine;
Mood: Indicative; [Form-IV];
Subject pronoun hidden; مصدر-اِحْبَابٌ
Verbal noun.
فعل مضارع مرفوع بالضمة-/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ صيغة:-واحد
مذكرغائب
-باب افعال |
|
28 |
Active
participle: Definite; sound plural; masculine; genitive/ accusative;
( مصدر- ظُلْمٌ
Verbal Noun).
اسم فاعل:معرفہ
باللام- منصوب/مجرور-جمع
سالم مذكر
|
2640 |
1 |
Appositive/Conjunction particle.
[حرف عطف] |
2641 |
2 |
Prefixed
Explanatory-Purpose particle +
Verb: Imperfect; Third Person; Singular; Masculine;
Mood: Subjunctive; [Form-II]; مصدر-تَمْحِيصٌ
Verbal Noun.
لام التعليل +
فعل
مضارع منصوب بأن
مضمرة بعد لام التعليل و علامة نصبة الفتحة/صيغة:واحد
مذكرغائب-باب
تَفْعِيل |
(1)3:141(2)3:154=2
|
3 |
Allah: Proper Noun: Nominative.
لفظ الجلالة مرفوع للتعظيم بالضمة |
|
4 |
Relative Pronoun; Plural; masculine;
الاسم الموصول-جمع-مذكر |
|
5 |
Verb: Perfect; Third person; plural; masculine; active; [Form IV];
[و ]
Subject Pronoun, in nominative
state: مصدر-اِيمانٌ Verbal Noun.
[Recurrence: 214-First in 2:09]
فعل ماضٍ مبنى على الضم لاتصاله بواو
الجماعة/و- ضمير متصل في محل رفع
فاعل-والألف-فارقة/جمع
مذكر غائب/باب افعال
|
|
6 |
Appositive/Conjunction particle.
[حرف عطف] |
|
7 |
Verb: Imperfect; Third Person; Singular; Masculine;
Mood: Subjunctive; مصدر-مَحُقٌ
Verbal Noun.
(1)3:1415=1
فعل
مضارع منصوب و
علامة نصبة الفتحة/الفاعل:ضمير
مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد
مذكرغائب |
|
8 |
Active
participle:
definite; sound plural; masculine; genitive/ accusative.
اسم فاعل:معرفہ
باللام- منصوب/مجرور-جمع
سالم مذكر |
2648 |
1 |
Appositive Particle/Disjunctive or Conjunctive.
حرف عطف للتسوية/مُنْقَطِعَةٌ-مُتَّصِلَةٌ
|
2649 |
2 |
Verb: Perfect;
Second person; plural; masculine;
[التاء] Subject Pronoun, in nominative state; مصدر-حِسْبَانٌ
Verbal noun.
(1)2:214(2)3:142(3)9:16=3
فعل ماضٍ
مبنى على السكون لاتصاله بضمير الرفع/تُم-ضمير متصل في محل رفع
فاعل جمع
مذكرحاضر
|
|
3 |
Subordinating conjunction, Subjunctive
particle.
حرف مصدرى ناصب |
|
4 |
Verb: Imperfect; second person; plural; masculine;
Mood: Subjunctive; [و]
Subject pronoun, in nominative state; مصدر-دُخُوْلٌ
Verbal noun. (1)2:214(2)3:142(3)24:29=3
فعل مضارع منصوب بأن
و علامة جزمه حذف النون/و-
ضمير متصل في محل رفع فاعل/جمع
مذكرحاضر |
|
5 |
Noun:
Definite; singular; feminine;
accusative.
اسم:معرفہ باللام منصوب
-واحد
مؤنث |
|
6 |
Particle of state/circumstance;
[حالية] |
|
7 |
A subordinating particle that introduces a subordinate temporal
clause which signifies the relationship between background and
foreground information.
:
ظرف زمان معناه [حين]/ اسم شرط غير جازم مبنى على السكون فى محل نصب على الظرفية والزمانية |
|
8 |
Verb: Imperfect;
Third Person;
Masculine; Singular; Mood: Jussive; Vowel
sign [ـِ] added
for
اجتماع الساكنين cluster of two
vowel-less consonants; مصدر-عِلْمٌ
Verbal noun
(1)3.142(2)8:70(3)9:16=3 فعل مضارع
مجزوم/صيغة:-واحد
مذكر
غائب |
|
9 |
Allah: Proper Noun: Nominative.
لفظ الجلالة مرفوع للتعظيم بالضمة |
|
10 |
Relative Pronoun; Plural; masculine;
الاسم الموصول-جمع-مذكر |
|
11 |
Verb: Perfect; Third person; plural; masculine; [Form III]; [و]
Subject Pronoun, in nominative
state: مصدر-مُجَاهَدَةٌ
Verbal Noun
فعل ماضٍ مبنى على الضم
لاتصاله بواو الجماعة/و- ضمير متصل في محل
رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع
مذكر غائب/باب فَاعَلَ |
|
12 |
Prepositional
Phrase:
Separable Preposition + Attached pronoun:
Second person; plural; masculine; in genitive
state.
جار و مجرور
= حرف جر + -ضمير
متصل مبنى على الضم
فى محل جر/جمع
مذكرحاضر
|
|
13 |
Appositive/Conjunction particle.
[حرف عطف/المعية] |
|
14 |
Verb: Imperfect; third person; plural; masculine;
Mood: Subjunctive;
Subject Pronoun hidden; مصدر-عِلْمٌ
Verbal Noun.
(1)3:142(2)16.70(3)22:05(4)42:35(5)57:29=5 فعل مضارع منصوب و علامة نصبه الفتحة/الفاعل:ضمير
مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد
مذكر
غائب |
|
15 |
Active
Participle: Definite; sound plural; masculine; accusative/genitive;
مصدر-صَبْرٌ
Verbal noun. اسم فاعل:معرفہ
باللام- منصوب/مجرور-جمع
سالم مذكر |
2663 |
1 |
Recommencing/Conjunction particle.
[اِستئنافية] |
2664 |
2 |
Prefixed
Emphatic Particle + Particle of
certainty.
اللام واقعة في جواب قسم محذوف وقد حرف
تحقيق
|
|
3 |
Verb:
Perfect; second person; plural; masculine +
Attached subject Pronoun [اسم كَانَ]; nominative state.
[Recurrence: 159; First Occurrence: 2:23]
فعل ماضٍ
ناقص مبنى على السكون لاتصاله
بضمير الرفع المتحرك/ ضمير متصل في محل رفع اسم كان/جمع
مذكرحاضر
|
|
4 |
Verb: Imperfect; second person; masculine;
plural; Mood: Indicative; [Form-V]; [و]
Subject pronoun, nominative state; مصدر-تَمَنِىٌّ
verbal noun. (1)3:143=1
فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و-
ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع
مذكرحاضر-باب
تَفَعَّلَ |
|
5 |
Verbal
Noun/Noun:
definite; singular; masculine; accusative.
مصدر/اسم:
معرفہ باللام-منصوب-واحد
مذكر |
|
6 |
Separable Preposition
حرف جر |
|
7 |
Noun for time and place:
Singular; masculine; genitive اسم زمان-
مجرور-واحد
مذكر |
|
8 |
Subordinating conjunction, Subjunctive
particle.
حرف مصدرى ناصب |
|
9 |
Verb: Imperfect; Second Person; Plural;
Masculine; Mood: Subjunctive by Subjunctive particle, evident by elision
of نَ ; and [و]
Subject Pronoun, nominative state; Suffixed
Object Pronoun: Third Person; singular; masculine, in accusative state;
مصدر-لِقَاءٌ Verbal noun.
(1)3:143=1
فعل مضارع
منصوب بأن
و علامة نصبة
حذف النون/و-
ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع
مذكرحاضر
ضمير متصل مبنى على الضم في محل نصب
مفعول به/واحد
مذكر غائب |
|
10 |
Prefixed conjunction
فَ
which shows cause/reason-sequence and effect/consequence +
Particle of
certainty.
حرف
فَ + حرف
تحقيق |
|
11 |
Verb: Perfect; Second Person; plural; masculine;
[التاء] Subject Pronoun, in nominative
state; + [و] for cluster-buster; Suffixed
Object pronoun: Third person; singular; masculine, in accusative state;
مصدر-رَوْيَةٌ
Verbal noun. (1)3:143=1
فعل ماضٍ مبنى على
السكون لاتصاله بضميرالرفع المتحرك/ضمير متصل في محل رفع
فاعل جمع
مذكرحاضر
ضمير متصل في محل نصب مفعول
به/واحد مذكر
غائب |
|
12 |
Particle of state/circumstance;
[حالية] |
|
13 |
Personal
pronoun: second person; masculine; plural. [Recurrence: 88; First
occurrence: 2:22] ضمير منفصل مبني
جمع مذكرحاضر
|
|
14 |
Verb:
Imperfect;
Second Person; plural; Masculine;
+ Mood indicated by نَ
and
و Subject Pronoun
in nominative
state; مصدر-نَظَرٌ
Verbal noun.
(1)2:50(2)2:55(3)3:143(4)56:84=4
فعل مضارع مرفوع
بثبوت النون/و- ضمير متصل في محل رفع
فاعل-جمع
مذكر
حاضر |
2677 |