• Keep tracing the past; when you people said: "O Mūsā, we might no more tolerate one kind of meal

اور (اے بنی اسرئیل یاد کرو) جب تم لوگوں نے کہا تھا”اے موسیٰ(علیہ السلام)! ہم سے ایک ہی طرح کے طعام پر صبرنہیں ہوتا۔

Root: ط ع م; و ح د

  • Therefore, beseech your Sustainer Lord for us that He should cause-arrange for us that which the Earth grows

 اِس لئے اپنے رب سے ہمارے لئے دعا کریں کہ ہمارے لئے وہ مہیا کرے جسے زمین اگاتی ہے۔

Root: ن ب ت

  •  Its vegetable-herbs, and its cucumbers, and its grains, and its lentils, and its onions."

اُس کی سبزیاں / ساگ، کھیرے ککڑی، اُس کا اناج/ گیہوں، اُس کی مسور، اُس کی پیازمیں سے“۔

Root: ق ث ء; ع د س; ب ص ل

  • He (Mūsā alahissalam) said; "Are you people seeking replacement which is inferior in place of that which is better one?

انہوں (موسیٰ علیہ السلام)نے کہا”کیا تم اُس طعام کو جوزیادہ بہتر ہے اُس شئے سے بدلنا چاہتے ہو جونسبتاً ادنیٰ ہے؟

Root: ب د ل; د ن و

  • [Okay] Go you down to a city, whereby there is certainly for you that which you have asked".

پہاڑی علاقے سے)نیچے /پستی کی جانب بستی میں اترو تو پھر تمہیں یقینا وہ سب ملے گا جس کا تم سوا ل کر رہے ہو“۔)

Root: م ص ر; ھ ب ط; س ء ل

  • Beware, dependence - subjugation - remaining under-patronage and disdain - contemptibility is struck upon them as distinguished feature.

جان لو ان کے متعلق یہ حقیقت۔ اُن پر زیر سرپرستی رہنے،دوسروں پر انحصار کرنے اور سکونت کی محتاجی مسلط کر دی گئی ہے۔

Root: ذ ل ل; ض ر ب; س ك ن

  • And they have made their selves liable to criminal cognizance - arrest by decree of Allah the Exalted.

اورانہوں نے اپنے آپ کومجرمانہ جانکاری کے مستحق بنا لیا ہے ا للہ تعالیٰ کی جانب سے گرفت میں لئے جانے کے۔

Root: ب و ء; غ ض ب

  • This eventuality is because they persistently refused to accept the Aa'ya'at: Verbal passages of the Book of Allah the Exalted

یہ فیصلہ اِس لئے ہوا کہ انہوں نے اللہ تعالیٰ کی آیتوں سے انکار کو اپنی سرشت بنائے رکھا۔

Root: ك ف ر

  • And this eventuality is because they kept indulging in character assassination of: the Chosen and elevated Allegiants of Allah the Exalted by contrary to fact slanderous and libellous statements to distance them from people's reverence

اور اس بناء پر کہ وہ حقیقت کے منافی باتوں سے نبیوں کی کردار کشی،تحقیر و توہین کرتے اور انہیں زچ کرتے تھے۔

Root: ق ت ل; ن ب و; ح ق ق; غ ى ر

  • This attitude was because they did not accept the Word and purposely kept transgressing and going beyond prescribed limits. [2:61]

آپ جان لیں،یہ اس وجہ سے کرتے تھے کہ انہوں نے اُن(نبیوں) کی بات کوماننے سے انکار کر دیا تھااور دوری اختیار کرتے/حد سے نکل جانے کی روش کو انہوں نے اپنائے رکھا۔

Root: ع ص ى; ع د و


Recurrences:

[Recurrence: (1)2:61(2)3:112=2]

[Recurrence: (1)2:61(2)3:112=2]

[Recurrence: (1)2:61(2)3:112(3)5:78=3]

[Read in conjunction  3:112

إعرا ب القرآن Syntactic Analysis

1

Recommencing/Conjunction particle.                      [اِستئنافية]

995

2

Adverb of time.                                      ظرف زمان

 

3

Verb: Perfect: Second person; masculine; plural; [التاء] Subject Pronoun, in nominative state; مصدر قولٌ Verbal Noun  (1)2:55(2)2:61(3)3:165(4)3:183(5)5:07(6)6:152(7)40:34=7

                                   فعل ماضٍ مبنى على السكون لاتصاله بضمير الرفع/ضمير متصل مبنى على الضم فى محل رفع فاعل/جمع مذكرحاضر

 

4

Prefixed Vocative Particle + Proper Noun: Masculine; accusative.  حرف نداء +  منادى-اسم علم 

 

5

Subjunctive and Emphasis and Future negation Particle.                          حرف نصب و توكيد و نفى للمستقبل

 

6

 Verb: Imperfect; First person; plural + Subject Pronoun نَحْنُ hidden; Mood: Subjunctive; مصدر-صَبْرٌ Verbal noun-ضَرَبَ Base. (1)2:61=1

فعل مضارع منصوب و علامة نصبه الفتح/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:نَحْنُ:جمع متكلم

 

7

Separable Preposition.                حرف جر

 

8

Noun: Indefinite; Masculine; singular; genitive. (1)2:61(2)33:53=2                          اسم: مجرور-واحد-مذكر

 

9

Active Participle/Noun: Indefinite; Masculine; singular; genitive.               اسم فاعل:مجرور-واحد مذكر

 

10

Prefixed conjunction فَ  which shows cause/reason-sequence and effect + Verb: Imperative; second person; singular; masculine; Subject pronoun hidden; مصدر-دَعْوَةٌ  Verbal noun. (1)2:61(2)42:15=2                                   حرف فَ + فعل أمر مبنى على حذف حرف العلة/الفاعل ضمير مستتر فيه-أَنتَ/واحد مذكرحاضر

 

11

Prepositional Phrase: لَ Inseparable Preposition + Personal Pronoun نَا: First person; plural, genitive state. 

          جار و مجرور = لَ  حرف جر + ضمير متصل في محل جر-جمع متكلم

 

12

Possessive Phrase: Noun: Definite; singular; masculine; accusative + Suffixed possessive pronoun كَ: Second person; singular; masculine; genitive state.

                                                 الإِضَافَةُ اسم منصوب-واحد مذكر/مضاف  + ضمير متصل-واحد مذكرحاضر في محل جر-مضاف إليه

 

13

Verb: Imperfect; third person; singular; masculine; Mood: Jussive; [Form-IV]; Subject pronoun هُوَ hidden; مصدر-اِخْرَاجٌ Verbal Noun. (1)2:61(2)47:37=2

                    فعل مضارع مجزوم لأنه جواب الطلب و علامة جزمه:السكون/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب /باب افعال

 

14

Prepositional Phrase: لَ Inseparable Preposition + Personal Pronoun نَا: First person; plural, genitive.

                   جار و مجرور = لَ  حرف جر + ضمير متصل في محل جر-جمع متكلم

 

15

Prepositional Phrase. Preposition + Relative pronoun with "ن" having been assimilated. [Recurrence: 61; First Occurrence in 2:03]   

                جار و مجرور = مِن حرف جر + الاسم الموصول-واحد-مذكر

 

16

Verb: Imperfect; Third person; singular; feminine; Mood: Indicative; transitive; [Form-IV];  مصدر-اِنْبَاتٌ Verbal noun; "she sprouts, germinates vegetation". (1)2:61(2)36:36=2

        فعل مضارع مرفوع بالضمة /صيغة:واحد مؤنث غائب -باب افعال 

 

17

Noun: Definite; Feminine; singular; nominative.                                اسم:-معرفہ باللام- مرفوع-واحد-مؤنث  

 

18

Separable Preposition.                                        حرف جر

 

19

Possessive Phrase: Noun: Definite; Masculine; singular; genitive + Possessive pronoun: Third person; singular; feminine; in genitive state. (1)2:61=1

                                                            الإِضَافَةُ-اسم: مجرور-واحد مذكر/مضاف + ضمير متصل-واحد مؤنث غائب في محل جر-مضاف إليه

 

20

Appositive/Conjunction particle.                     [حرف عطف]

 

21

Possessive Phrase: Noun [Collective]: Definite; Masculine; genitive + Possessive pronoun: Third person; singular; feminine; in genitive state. (1)2:61=1

                                                           الإِضَافَةُ-اسم جنس: مجرور-مذكر/مضاف + ضمير متصل-واحد مؤنث غائب في محل جر-مضاف إليه

 

22

Appositive/Conjunction particle.                        [حرف عطف]

 

23

Possessive Phrase: Noun: Definite; Masculine; singular; genitive + Possessive pronoun: Third person; singular; feminine; in genitive state. (1)2:61=1

                                                          الإِضَافَةُ-اسم: مجرور-واحد مذكر/مضاف + ضمير متصل-واحد مؤنث غائب في محل جر-مضاف إليه   

 

24

Appositive/Conjunction particle.                  [حرف عطف]

 

25

Possessive Phrase: Noun: Definite; Masculine; singular; genitive + Possessive pronoun: Third person; singular; feminine; in genitive state. (1)2:61=1

                                                           الإِضَافَةُ-اسم: مجرور-واحد مذكر/مضاف + ضمير متصل-واحد مؤنث غائب في محل جر-مضاف إليه

 

26

Appositive/Conjunction particle.                 [حرف عطف]

 

27

Possessive Phrase: Noun: Definite; Masculine; singular; genitive + Possessive pronoun: Third person; singular; feminine; in genitive state. (1)2:61=1

                                                            الإِضَافَةُ-اسم: مجرور-واحد مذكر/مضاف + ضمير متصل-واحد مؤنث غائب في محل جر-مضاف إليه

 

28

  Verb: Perfect: Third person; singular; masculine; active; مصدر قولٌ Verbal Noun.

                                           فعل ماضٍ مبني على الفتح/صيغة-واحد مذكرغائب

 

29

Prefixed interrogative particle + Verb: Imperfect; Second person; plural; masculine; Mood: Indicative; [Form-X] + [و] Subject pronoun in nominative state; مصدر-اِسْتِبْدَالٌ Verbal noun (1)2:61=1                  الهمزة-للاستفهام + فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع مذكرحاضر-باب  اِسْتَفْعَلَ

 

30

Relative Pronoun: singular; masculine.                                            الاسم الموصول-واحد-مذكر

 

31

Personal pronoun: third person; masculine; singular; definite.  ضمير منفصل مبنى على الفتح واحد مذكر غائب

 

32

Elative Noun (comparative and superlative): Indefinite; Masculine; singular; nominative. (1)2:61(2)53:09(3)58:07(4)73:20=4                                              اسم التفضيل:-مرفوع-واحد مذكر

 

33

Prepositional Phrase: بِ Prefixed inseparable preposition + Relative Pronoun: [definite] singular; masculine; (1)2:61(2)3:183(3)18:37(4)28:19(5)34:31(6)41:09=6

    جار و مجرور =  بِ حرف جر + اسم موصول في محل جر-واحد مذكر

 

34

Personal pronoun: third person; masculine; singular; definite.  ضمير منفصل مبنى على الفتح واحد مذكر غائب

 

35

Elative Noun (comparative and superlative) Indefinite; singular; masculine; nominative.                                                             اسم التفضيل:-مرفوع-واحد مذكر

 

36

Verb: Imperative; second person; plural; masculine; [و] Subject pronoun, in nominative state; مصدر-هُبُوْطٌ Verbal noun (1)2:36(2)2:38(3)2:61(4)7:24=4

                فعل أمر مبنى على حذف النون لأنَّ مضارعه من الأفعال الخمسة/و:ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكرحاضر

 

37

Noun: Indefinite; Masculine; singular; accusative. (1)2:61=1                 اسم:منصوب-واحد مذكر

 

38

  Prefixed conjunction فَ  which shows cause/reason-sequence and effect/consequence + Verb-Like Particle.                    حرف فَ + حرف المشبهة بالفعل ينصب الاسم ويرفع الخبر، ويفيد التوكيد 

 

39

Prepositional Phrase: لَ Prefixed/Inseparable preposition + Personal Pronoun: Second person; masculine; plural; genitive state.  [Recurrence: 72-First occurrence in 2:29]

جار و مجرور = لَ حرف جر/الاختصاص + ضمير متصل في محل جر-جمع مذكر حاضر

 

40

  Relative pronoun;                              اسم الموصول

 

41

Verb: Perfect: Second person; plural; masculine + Suffixed Subject Pronoun: Second person; masculine; plural, nominative state. مصدر سُؤَالٌ Verbal Noun.(1)2:61=1

                                        فعل ماضٍ مبنى على السكون لاتصاله بضمير الرفع المتحرك/ضمير متصل في محل رفع فاعل--جمع مذكر-حاضر

 

42

Recommencing/Conjunction particle.     [اِستئنافية]   

 

43

Verb: Perfect; Third person; singular; feminine; passive; مصدر-ضَرْبٌ Verbal noun. (1)2:61(2)3:112(3)3:112=3 

       فعل ماضٍ مبني للمجهول مبني على الفتح + تَاء التانيث الساكنة/واحد مؤنث غائب

 

44

Prepositional Phrase: Separable Preposition + Attached Pronoun: third person; plural; masculine; genitive state + Vowel sign ـُ for reason اجتماع الساكنين of cluster of two vowel-less consonants.

      جار و مجرور = حرف جر + ضمير متصل في محل جر-جمع مذكر غائب

 

45

Verbal Noun: Definite; nominative. (1)2:61(2)3:112=2                              مصدر:-معرفہ باللام- مرفوع/ذَلَّ-يَذِلُّ

 

46

Appositive/Conjunction particle. [حرف عطف]

 

47

Noun: Definite; [singular; feminine]; nominative. (1)2:61(2)3:112(3)=2     اسم مصدر:-معرفہ باللام- مرفوع

 

48

Appositive/Conjunction particle.   [حرف عطف]

 

49

Verb: Perfect: Third person; masculine; plural + [و ] Suffixed Subject pronoun, in nominate state; مصدر- بَوْءٌ Verbal noun. (1)2:61(2)3:112=2

                                                       فعل ماضٍ مبنى على الضم لاتصاله بواو الجماعة/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل/جمع مذكر غائب

 

50

Prepositional Phrase: بـِ Inseparable  preposition [ألملابسة أو ألحال] + Noun/verbal noun: Indefinite; Masculine; singular; genitive.

          جار و مجرور= بـِ حرف جر + اسم فعل:: مجرور-واحد مذكر

 

51

Separable Preposition, with added vowel sign.    حرف جر

متعلقان بصفة لغضب

52

  Proper Name; singular; masculine; Genitive.  [Recurrence: 829-First Occurrence in 01.01]                                                           لفظ الجلالة مجرور للتعظيم

 

53

Demonstrative pronoun: Singular; Masculine.   اسم الإشارة

مبتدأ

54

Prepositional Phrase: بـِ Inseparable preposition + Verb-Like Particle + Suffixed pronoun: third person; plural; masculine, accusative state.

                                بِ حرف جر + حرف المشبهة بالفعل ينصب الاسم ويرفع الخبر+ ضمير متصل   فى محل نصب اسم إِنَّ جمع مذكرغائب

متعلقان بمحذوف خبر

55

Deficient Verb: Perfect; third person; plural; masculine; +و Attached Pronoun in nominative state; Noun of . Recurrence: 243 [Word Tag 68: First occurrence: 2:10]

                        فعل ماضٍ ناقص مبنى على الضم لاتصاله بواو الجماعة/و- ضمير متصل في محل رفع اسم كان-والألف-فارقة/جمع مذكر غائب

الجملة خبر أن

56

Verb: Imperfect; Third Person;  Plural; Masculine; Indicative Mood evident by "نَ"; [Form-I] + و Subject Pronoun in nominative state. مصدر-كُفْرٌ Verbal Noun-

      فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل/جمع مذكرغائب

الجملة خبر

57

Prepositional Phrase:   بـِ Inseparable preposition + Noun: Plural; feminine; genitive.

                       جار و مجرور = بِ حرف جر + اسم : مجرور-جمع-مؤنث

متعلقان بيكفرون

58

  Proper Name; singular; masculine; Genitive.  [Recurrence: 829-First Occurrence in 01.01]                                 لفظ الجلالة مجرور للتعظيم

 

59

Appositive/Conjunction particle.  [حرف عطف]

 

60

Verb: Imperfect; Third Person;  Plural; Masculine; Indicative Mood evident by "نَ"; [Form-I] + و Subject Pronoun in nominative state; مصدر-قَتْلٌ Verbal Noun  (1)2:61(2)3:21(3)3:21(4)3:112(5)5:70(6)25:68=6                                          فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل/جمع مذكرغائب

 

61

Adjective resembling participle: Definite; Sound Plural; Masculine; Accusative. Of the measure "فَعِيلٌ" used in the sense of مَفْعَلٌ، مُفْعِلٌ،مَفْعَلٌ or فَاعِلٌ. It is derived from نَبْوَةٌ and نَبَاوَةٌ and signifies "The Distinctly Elevated Ones"                                                    الصفة المشبهة:-معرفہ باللام-منصوب-جمع مذكر

 

62

Prepositional Phrase:  بـِ Inseparable preposition + Noun: Singular; masculine; genitive. 

                                    جار و مجرور = بِ حرف جر + اسم مجرور-واحد-مذكر

 

63

Noun: definite; singular; masculine; genitive;                                اسم -معرفہ باللام-منصوب-واحد مذكر

مضاف إليه

64

Demonstrative pronoun: Singular; Masculine.  Recurrence: 294                             اسم الإشارة

مبتدأ

65

Prepositional Phrase:  بـِ Inseparable preposition + /Particle-Gerundival..

              جار و مجرور = بِ حرف جر  +  مَا: حرف مصدرية  في محل جر

وما المصدرية مع الفعل في تأويل مصدر في محل جر بحرف الجر. والجار والمجرور متعلقان بمحذوف خبر المبتدأ ذلك

66

 Verb: Perfect; third person; plural; masculine; [و ] Suffixed Subject pronoun, in nominate state; مصدر-مَعْصِيَةٌ-عِصْيَانٌ Verbal noun; [Originally it was عَصَيُوْاْ ; in consideration of preceding vowel ي was converted to Aleph, which resulted in two consecutive vowel-less consonants, therefore Aleph was dropped. (1)2:61(2)3:112(3)5:78=3

فعل ماضٍ مبنى على الضم المقدرعلى الألف للتعذرولاتصاله بواو الجماعة/و ضمير متصل فاعل-الألف-فارقة/جمع مذكرغائب     

 

67

Appositive/Conjunction particle. [حرف عطف]

 

68

Deficient Verb: Perfect; third person; plural; masculine; +و Attached Pronoun in nominative state; Noun of . Recurrence: 243 [Word Tag 00068: First occurrence: 2:10]

                        فعل ماضٍ ناقص مبنى على الضم لاتصاله بواو الجماعة/و- ضمير متصل في محل رفع اسم كان-والألف-فارقة/جمع مذكر غائب

 

69

Verb: Imperfect; Third Person;  Plural; Masculine; Indicative Mood evident by "نَ"; [Form-VIII]; و Subject Pronoun in nominative state. مصدر-اِعْتَدَاءٌ Verbal Noun. (1)2:61(2)3:112(3)5:78=3 

        فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و-ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع مذكرغائب/باب  اِفْتَعَلَ

1063 خبر