Moreover, they said, "None might ever enter in the Paradise except he who was either Jew or Christian".
This is one of their wishful thinking-desires-fascinations-conjectures made popular in society.
You ask them; "Produce your evidence-primary source to substantiate your verbal assertion;
No, they don't bring forth evidence, they are wrong.
The fact is that he who has heartily surrendered-harmonized his will and freedom of choice-face exclusively for Allah the Exalted;
and he consciously conducts moderately and is endeavourer of striking equilibrium-truth avoiding spreading distortions and conjectural myths;
the reward of him is in wait-prepared for him by the Sustainer Lord of him.
Moreover, not at all fear shall overshadow-haunt upon such people. And they shall neither have a cause for grieve. [2:112]
Know that the Jew's elders-clergy proclaimed; "The Christians are not upon a standpoint of anything concrete";
And the Christian elders-clergy have counter claimed, "The Jews are not upon a standpoint of anything concrete".
They assert this despite the fact that they people read and recite the Book.
Likewise their statement, such common people who have no knowledge [of the Book] also said a similar assertion.
[Ignore them] For this Allah, the Exalted will judge them, on the Day of Rising, regarding what they kept mutually differing/opposing. [2:113]
Recurrences:
(1)2:111(2)21:24(3)27:64=3
[Recurrence: (1)2:111(2)27:64=2]
: (1)2:23(2)2:31(3)2:94(4)2:111(5)3:93(6)3:168(7)3:183(8)6:40(9)6:143(10)7:194(11)10:38(11)10:48(12)11:13(13)23:38 (14)27:64(15)27:71(16)28:49(17)32:28(18)34:29(19)36:48(20)38:157(21)44:36(22)45:25(23)46:04(24)49:17(25)56:87(26)62:06(27)67:25=27
: (1)2:62(2)2:112(3)2:262(4)2:274(5)2:277=5
(1)2:38(2)2:62(3)2:112(4)2:262(5)2:274(6)2:277(7)3:170(8)5:69(9)6:48(10)7:35(11)10:62(12)39:61(13)46:13=13
: (1)2:113(2)2:118=2
: (1)2:85(2)2:113(3)2:174(4)2:212(5)3:77(6)3:161(7)3:180(8)3:185(9)3:194(10)4:109(11)4:141(12)4:159(13)7:32(14)7:172(15)10:60(16)10:93(17)11:60(18)11:98(19)11:99(20)16:25(21)16:27(22)16:92(23)16:124(24)17:13(25)17:97(26)18:105(27)19:95(28)20:100(29)20:101(30 20:124(31)22:09(32)22:17(33)22:69(34)23:16(35)25:69(36)28:41(37)28:42(38)28:61(39)29:13(40)29:25(41)32:25(42)35:14(43)39:15(44)39:24(45)39:31(46)39:47(47)39:60(48)41:40(49)42:45(50)45:17(51)58:07(52)60:03=52
(1)2:113(2)10:93(3)16:124(4)32:25(5)45:17=5
Also see 39:46 with scripted separately.
Root: م ن ى. A wishful thinking and longing emanates only when conjectural but fascinating assertions are "thrown-lodged" i.e. widely spread and made popular in society.
-: It is defective/incomplete verb from the point of view that it has no Present Tense, no command verb and no passive voice. Also from the point of view of its meanings, it is a verb of negation that is used to negate noun sentences.
إعرا ب القرآن Syntactic Analysis
1 |
Recommencing/Conjunction particle. [اِستئنافية] |
2164 |
3 |
Subjunctive and Emphasis and Future negation Particle. حرف نصب و توكيد و نفى للمستقبل |
5 |
Noun: Definite; singular; feminine; accusative. اسم:معرفہ باللام- منصوب-واحد-مؤنث |
the Paradise |
6 |
Restriction/Confining Particle [أداة حصر] |
- except |
7 |
Relative Pronoun [also Interrogative] الاسم الموصول |
- the one |
8 |
Verb: Perfect; third person; singular; masculine; Subject Pronoun hidden. فعل ماضٍ ناقص مبنى على الفتح/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكر غائب في محل رفع اسم كان |
he has been |
9 |
Proper Noun: Definite; masculine;; accusative. (1)2:111(2)2:135(3)2:140=3 اسم علم:مذكر-منصوب |
"Jews-followers of Judaism" |
10 |
Appositive/Coordinating Conjunction Particle: [التخيير alternative options:] [Recurrence 263; First Occurrence in 2:19] حرف عطف للتخبير |
Or else |
11 |
Proper Noun: accusative. (1)2:111(2)2:135(3)2:140(4)5:82=4 اسم علم:مذكر-منصوب |
-"member of community-self named Nisa'ara"- people recognized as Christians- |
14 |
Verb: Imperative; second person; singular; masculine; Subject Pronoun hidden. فعل أمر مبنى على السكون/الفاعل ضمير مستتر فيه-أَنتَ/واحد مذكر-حاضر |
- You ask them, |
17 |
-in case/if |
19 |
Active participle: Indefinite, masculine; plural; accusative. اسم فاعل کا صیغہ-منصوب-جمع سالم-مذکر |
2182 who advocate/narrate the truth". |
1 |
2183- No, their assertion is baseless. |
2 |
whoever, the one |
5 |
Prefixed Preposition لِ [for, indicating exclusive prerogative] + Proper Noun, masculine; genitive. جار و مجرور = لِ حرف جر + لفظ الجلالة مجرور للتعظيم |
-exclusively for Allah, the Exalted |
6 |
Particle of state/circumstance. [حالية] |
-while |
7 |
Personal pronoun: third person; masculine; singular; definite. ضمير منفصل مبنى على الفتح واحد مذكر غائب |
he |
9 |
Prefixed conjunction فَ which shows cause/reason-sequence and effect/consequence + Prepositional Phrase: لَ Inseparable Preposition + Personal Pronoun: Third person; masculine; singular, in genitive state, with prolongation sign. (1)2:112(2)22:34=2 حرف فَ + جار و مجرور = لِ حرف جر + ضمير متصل-واحد مذكرغائب في محل جر |
Thereat-in consequence, for him |
11 |
Adverb of location: Accusative. {Recurrence: 101-First Occurrence in 2:54] ظرف مكان |
is due/in wait |
13 |
and |
14 |
neither |
15 |
Verbal Noun: Indefinite; nominative. (1)2:38(2)2:62(3)2:112(4)2:262(5)2:274(6)2:277(7)3:170(8)5:69(9)6:48(10)7:35(11)7:49(12)10:62(13)43:68(14)46:13=14 مصدر-مرفوع |
fear/state of apprehension |
17 |
Appositive/Conjunction particle. [حرف عطف] |
and |
18 |
: Negation Particle. حرف نفي |
nor |
19 |
Personal Pronoun ;third person; plural masculine; nominative. ضمير منفصل مبني جمع مذكرغائب |
they |
1 |
Recommencing/Conjunction particle. [اِستئنافية] |
2203 |
3 |
Proper Noun: Definite; masculine; nominative. اسم علم:مذكر-مرفوع |
"Jew-followers of Judaism" |
5 |
Proper Noun: Definite; plural; masculine; accusative. اسم علم-معرفہ باللام-مرفوع |
6 |
7 |
Noun: Indefinite; singular; masculine; genitive. اسم: مجرور-واحد مذكر |
8 |
Recommencing/Conjunction particle. [اِستئنافية] |
10 |
Proper Noun: Definite; plural; masculine; accusative. اسم علم-معرفہ باللام-مرفوع |
12 |
Proper Noun: Definite; masculine; nominative. اسم علم:مذكر-مرفوع |
"Jew-followers of Judaism" |
13 |
14 |
Noun: Indefinite; singular; masculine; genitive. اسم: مجرور-واحد مذكر |
15 |
Particle of state/circumstance; [حالية] |
16 |
Detached Personal Pronoun; third person; plural; masculine. ضمير منفصل مبنى على الضم / جمع مذكر غائب |
18 |
Noun; definite; Singular; masculine; accusative. [Recurrence: 80; First Occurrence: 2:44] اسم :معرفہ باللام منصوب--واحد مذكر |
20 |
Verb: Perfect: Third person; singular; masculine; active; مصدر قولٌ Verbal Noun. فعل ماضٍ مبني على الفتح/صيغة-واحد مذكرغائب |
21 |
Relative Pronoun; Plural; masculine; الاسم الموصول-جمع-مذكر |
22 |
Particle of Negation حرف نفي |
23 |
Verb: Imperfect; Third Person; Plural; Masculine; Mood: Indicative evident by نَ [Form I]; [و] Subject Pronoun, nominative state; مصدر-عِلْمٌ Verbal Noun. [Recurrence: 83-First Occurrence in 2:13] فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع مذكر غائب |
24 |
Noun: Indefinite; masculine; singular; accusative. اسم: منصوب-واحد مذكر |
26 |
Prefixed conjunction فَ which shows cause/reason-sequence and effect/consequence + Allah, Proper Noun: Nominative. (1)2:113(2)4:135(3)4:141(4)9:13(5)12:64(6)42:09=6 حرف فَ + لفظ الجلالة مرفوع للتعظيم بالضمة |
29 |
Noun of Time: Masculine; Singular; accusative. [Recurrence: 177; First occurrence: 2:85] اِسم ظرف منصوب واحد |
30 |
Verbal Noun: Definite; genitive. [Recurrence: 70; First occurrence: 2:85] مصدر:معرفہ باللام-مجرور |
31 |
Prepositional Phrase: فِي Separable Preposition + Relative Pronoun, in genitive state. جار و مجرور = فِي حرف جر + اسم موصول في محل جر |
32 |
Deficient Verb: Perfect; third person; plural; masculine; +و Attached Pronoun in nominative state; Noun of . [Recurrence: 243; First occurrence: 2:10] فعل ماضٍ ناقص مبنى على الضم لاتصاله بواو الجماعة/و- ضمير متصل في محل رفع اسم كان-والألف-فارقة/جمع مذكر غائب |
33 |
- فِي +هِ Preposition + Suffixed pronoun: third person; masculine; singular, genitive state. [Occurrences=128; First occurrence in 2:02] جار و مجرور = فِي حرف جر+ ضمير متصل في محل جر-واحد مذكر غائب |