o

Beginning is with Allah's personal name Ar'Reh'maan Who is The Fountain of Infinite Mercy.


 

 

 

 

Lane Lexicon

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Root: ب ر ھ ن

Words from this Root in the Grand Qur'aan:

a) Total occurrences: 8

b) No of constructions: 4

Classical Lexicon stated:

 (لسان العرب)

الحُجّة الفاصلة البيّنة،

That it gives the perception of decisive and manifest evidence and proof.

[some consider it as Verbal Noun derived from Root ب ر ه meaning white and luminous]

The Truth-bearer: Primary Source of Information and Evidence.

People talk and talk frequently, either truthfully or falsely. The Elite, holders of resources and power in a society, using their coteries psychological manipulators; and the clergy-religious scholars on the other hand construct and disperse false but fascinating assertions. These are popularized by lower hierarchy of clergy and pseudo intellectuals whom it serves as if it were fidelity cards. Many might do it naively in the first instance, thereafter, finding attraction of people around them they too start perceiving it as "truth".

What is then the source-criterion to verify the truthfulness, veracity, and accuracy of a statement or otherwise sift falsity, opinionated dispersed conjectures held as so called "truths"?

 

  • Moreover, they said, "None might ever enter in the Paradise except he who was either Jew or Christian".

  • This is one of their wishful thinking-desires-fascinations-conjectures made popular in society.

  • You ask them; "Produce your primary evidence-source to substantiate your verbal assertion, if you people were who express truthfully". [2:111]

They made an assertive statement with choice of such words mirroring it as "truth". : Parenthetical sentence [الجملة اعتراضية]  is quite meaningful rather describing about "conjectural truths". Number of conjectural gossips dispersed with repetitive "jets" is enormous. : It is a possessive phrase; the suffixed possessive pronoun refers the Jews of those days who had asserted said statement. First Noun is also definite because of construct-: Its Root is "م ن ى" which denotes "semen" that creates desire, hope and fascination of offspring when ejected into "receptacle" of one's mate. Semen of Mammals has enormous number of sperms that are forcefully spread in repetitive jets. But only one might, that even not necessarily, prove and become a source of reliable hope. "Conjectural fascinating truths" forcefully ejected in the society are but what is mirrored by .

How to verify them? What is the criterion of truth? It is simple, void of philosophical zigzags;

  • You ask them; "Produce your primary evidence-source to substantiate your verbal assertion, if you people were who express truthfully".

Possessive Phrase: Noun: Definite, singular; masculine; accusative + Possessive pronoun: Second person; masculine; plural, in genitive state. : From Root "ب ر ھ ن" signifies a decisive and manifest evidence or proof which irrefutably establishes the truthfulness of stated information. Such evidence is only from a Primary Source. Information the speaker has no personal knowledge is not primary. The Original Source or evidence is an artifact, a document, a recording, or other source of information that was created at the time of its original manifestation.

Information conveyed to other persons is NOT truth unless it is backed by:   Primary Source-Primary Evidence which can either be Original Document or verifiable tangible evidence. It is the basic criterion by which standard a speaker can prove himself truthful, otherwise what he stated is either false and conjecture, or merely an unsubstantiated wishful opinion. : A Conditional sentence with Apodosis clause elided since it is understood having already been mentioned as proof; "if you people were truthful".

Active participle: Indefinite, masculine; plural; accusative. Its Root is "ص د ق". It signifies that which is said truthfully in the way of information whether relating to the past or the future. Primary Source-Evidence-authentic document to prove the veracity of given information is firstly the original Book of Allah the Exalted.

  • You the Messenger [Sal'lallaa'hoalaih'wa'salam] ask them: "Thereby, to substantiate your assertion you come to me with At'Tor'aat, thereat, you read therein, if you people were who express truthfully." [Ref 3:93]

  • You the Messenger [Sal'lallaa'hoalaih'wa'salam] ask them: "Thereby, to substantiate your assertion, you people come to me with a book received from Allah the Exalted which is a better guide than these two: Qur'aan and To'raat;

  • I will make myself  literally follow that;

  • If you people are truthful in your assertions to people." [28:49]

 

Primary source and evidence for an irrefutable statement of truth is the Book of Allah the Exalted in its original text. However, "In the study of history as an academic discipline, a primary source (also called original source or evidence) is an artifact, a document, a recording, or other source of information that was created at the time under study. It serves as an original source of information about the topic. Similar definitions are used in library science, and other areas of scholarship.** Primary Source

  • Thereby, you people come with your book-documental evidence;

  • If you people are truthful in your assertions to people." [37:157]

  : It is irrefutable evidence establishing the truthfulness of a statement. It is either the Primary Source: Book of Allah the Exalted; Original Document created at the time under study; or it is verifiable tangible evidence.

o

  • You people come to me with a Book which Allah the Exalted sent earlier in time before this Grand Qur'aan;

  • Or you people bring to me tangible evidences-traces which are verifiable part of knowledge;

  • if you were truthful in what you said-keep saying".  [Ref 46:04]

Allah the Exalted through the Elevated Universal Messenger has laid down the criterion of truth; how to define and identify truth; the roles that revealed and acquired knowledge play; in respect of both relative and absolute truths. Relative truth is a reality with reference/relation to time and space, and the absolute reality is not bound within specific, or affected by time and space; it is universal. The criterion of determining truth is the Book of Allah the Exalted, documental evidence about a relative truth created at the time under study; and the tangible traces that can be subjected to test and verification as part of knowledge.

People keep communicating frivolous, mythical and fascinating assertions. The burden of proof of its truthfulness is upon the person, scholar, clergyman who asserts it; and upon those who repeat and propagate or plagiarize it. They need to be asked to quote . In case they adopt "selective inattention"-famous technique of Psychological Manipulators and purposely decide not to respond, one must conclude accordingly what Allah the Exalted has given verdict about such people:

  • Thereby, should they purposely decide not to respond to you: thereat, conclusively know that they uninterruptedly follow only their desires, conjectures and fascinations.

  • And who is more astray than he who followed his selfish lusts and myths on the ground other than the Guidance-Book received from Allah the Exalted?

  • Indeed, Allah the Exalted does not guide, against their will-considered decision, those who are mischievous-distorters-Substituter of facts with conjectures-myths-concocted stories. [28:50]

A singular Primary Source of Information and the Criterion for Truth certainly illuminates the universe surfacing every thing distinctly evident and distinguished:

  • O you the Mankind, listen!

  • Primary Source of information, irrefutably manifest in timeline has since reached you people from your Sustainer Lord.

  • And We have descended for you people Visible Light: Qur'aan manifestly illuminator of Path. [4:174]

There were always a Truth-bearer, Primary Source of Information and Evidence in timeline for various peoples of different geography. None is available now, they all are affirmed and incorporated in the Universal Criterion-Truth bearer: Grand Qur'aan:

o

  • A book existed for guidance-conveyance of knowledge-Life Manual for each period of time. [R 13:38]

  • Allah the Exalted obscures that about which He so wills,

  • And He the Exalted perpetuates that which He so wills.

  • Take note that the Mother of the Book has been sent from His Grace. [13:39]

  • Consonant Ha, Meem of Arabic alphabet with ancillary glyph-prolongation sign-mark called "Madda" which means and extends-stretches the sound value of the letter to which it is added.  [43:01]

  • And swearing by the Book characteristically explicit: conveyor of information in succinct, individuated, distinct and crystallized manner; [43:02]

  • It is a fact that Our Majesty has declared/titled it as Qur'aan having characteristic feature of text transcription in Arabic: a perspicuous, eloquent, distinctive, unequivocal and precisely expressive language; the language of the sons of soil of Arabian peninsula.

  • The consideration for its compilation in Arabic is that you people might conveniently save it in memory, thoughtfully analyze the information differentiating fact from conjecture and reflect. [43:03]

  • Take note, this Qur'aan is certainly the most exalted within the Mother of the Book in Our custody. It: the Qur'aan is the transcriber of wisdom-the knowledge of invisible-secreted-infolded. [43:04]

 

1

Noun: Indefinite, singular; masculine; nominative (1)4:174=1  اسم:مرفوع واحد-مذكر

 
2

 Noun: Indefinite, singular; masculine; nominative (1)12:24(2)23:117=2 اسم:مرفوع واحد-مذكر

 
3

Noun: Indefinite, dual; masculine; nominative. (1)28:32=1      اسم:مرفوع تثنية-مذكر

 
4

Possessive Phrase: Noun: Definite, singular; masculine; accusative + Possessive pronoun: Second person; masculine; plural, in genitive state. (1)2:111(2) 21:24(3)27:64(4)28:75=4

                        الإِضَافَةُ-اسم:منصوب واحد-مذكر/مضافضمير متصل-جمع  مذكر غائب في محل جر-مضاف إليه

 

    ب ز غ         Main Page/Home