• Certainly your Sustainer Lord knows that you the Messenger stand sometimes little less of two thirds of the night, and half the night and one third of the night

اس حقیقت کو آپ(ﷺ)کے رب بخوبی جانتے ہیں کہ آپ کبھی دو تہائی رات میں سے کچھ کم قیام کرتے ہیں،کبھی اس کا آدھا وقت اور کبھی اس(رات)کے ایک تہائی حصے میں قیام کرتے ہیں۔

Root: د ن و; ن ص ف

  • And those of the party who accompanied you.

اور ان میں سے ایک جماعت جوآپ کے ساتھ ہے (وہ بھی وقت کے تخمینے کا احساس نہیں رکھ پاتی)۔

Root: ط و ف

  • And Allah the Exalted proportions the measure of the Night and the Day.

مطلع رہو؛اللہ تعالیٰ  زمان میں رات اور دن  کو زمان میں پیمانوں/دورانیئے میں مقید کرتے ہیں۔

  • He the Exalted already knew [and intended to expose for you] that you people will not be able to keep track of measure of prescribed time {while deeply concentrating on recitation of Qur’ān}. Therefore, the intended point having been proved, Allah the Exalted has turned to you.

ان جناب نے ظاہر کر دیا ہے  کہ آپ لوگ(قرءان مجید کو انہماک سے پڑھتے ہوئے)اس (طے کردہ دورانیہ)کے اندر محدود نہیں رہ سکے/وقت کے تخمینے پر گرفت نہیں رکھ سکے،جس وجہ سے انہوں نے تم پر توجہ فرمائی ہے۔

  • Thereby, you people read that much part of Qur’ān which is felt effectively convenient [ for retaining your concentration/focus-the basic manner of reading a book].

اس لئےتم لوگ اتنا پڑھو قرءان میں سے جو تمہاری توجہ اور انہماک کے لئے سہل بن گیا ہے۔

Root: ق ر ء

  • He the Exalted already knew that there would certainly be among you people in ill-health

وہ جناب جانتے ہیں اس بات کو کہ  مستقبل میں مرض کی حالت میں تم میں سے لوگ ہوں گے۔

Root: م ر ض

  • And others quite frequently travel through the land, in pursuit of the bounty of Allah the Exalted

اور دوسرے زمین میں  نکلے ہوئے ہوں گے اللہ تعالیٰ کے فضل کی محنت سے جستجو کرتے ہوئے۔

Root: ض ر ب

  • Yet others will be engaged in confronting war/fighting in Allah's Cause.

اور دوسرے اللہ تعالیٰ کی راہ میں جنگ کے میدان میں ہوں گے۔

Root: ق ت ل

  • Therefore, you people read that much part of it [Grand Qur’ān] which is felt convenient [for retaining your concentration/focus-the basic manner of reading a book]

اس لئےتم لوگ اتنا پڑھو اس (قرءان) میں سے جو تمہاری توجہ اور انہماک کے لئے سہل بن گیا ہے۔

Root: ى س ر;  ق ر ء

  • Moreover, you people maintain Institution of As-sa'laat: Time Bound Protocol of Servitude and allegiance

اور استقلال و استقامت ؍منظم طریقے سے تم لوگ صلوٰۃ کی ادا ئیگی کرتے رہو۔

  • And you people willingly pay Az-zaka'at: financial liability for economic uplift of society.

اورمعاشرے کے نطم و نسق اور معاشی اٹھان کے لئے مالی تعاون ؍ زکوۃ کی ادائیگی کرتے رہو۔

Root: ز ك و

  • And you people heartily gift to Allah the Exalted a goodwill shearing from your wealth: financially help people only for seeking approval and appreciation of Him the Exalted.

اور تم لوگ اللہ تعالیٰ کو قرض دو،خیر سگالی کے انداز میں دیا گیا قرض۔

Root: ق ر ض

  • Be aware; whatever good should you send ahead for yourselves [for life in the Hereafter], you will find it secure with Allah the Exalted.

  • اور مطمئن رہو؛ بھلائی میں سے جو کچھ بھی تم لوگ مستقبل میں اپنے فائدے کے لئے پیش قدمی کے طور کرنا چاہو گے تو یقینا اسے اللہ تعالیٰ کی جانب سے ریکارڈ پر موجود پاؤ گے (چاہے ذرہ برابر ہی کیوں نہ ہو)۔

Root: ق د م

  • You would find it most substantive and magnified, by way of returns/reward.

وہ جو تم لوگ پاؤ گے وہ بہت بہتر ہو گا اور صلے کے حوالے سے بہت عظیم ہو گا۔

  • And incline yourselves to self accountability to seek bucketing-protection-forgiveness of Allah the Exalted for lapses/omissions.

اور اللہ تعالیٰ سے پردہ پوشی اور بخشش کے طلبگار بنو۔

  • It is a fact that Allah the Exalted is repeatedly Forgiving-Overlooking-the fountain of Mercy. [73:20]

یقینا اللہ تعالیٰ  درگزر اور پردہ پوشی کرنے اور معاف فرمانے والے ہیں، منبع رحمت ہیں۔


Recurrences:

[Same direction in same words in 2:43,83,110;4:77;24:56]

[This advice is for all 2:245;5:12;57:11,18;64:17]

[Same information in same words in 2:110]

: (1)2:199(2)73:20=2

: (1)2:173(2)2:182(3)2:199(4)5:39(5)8:69(6)9:05(7)9:99(8)9:102(9)24:62(10)49:14(11)60:12(12)73:20=12


إعرا ب القرآن Syntactic Analysis

1 Verb-Like Particle.                          حرف المشبهة بالفعل ينصب الاسم ويرفع الخبر، ويفيد التوكيد 137
2 Possessive Phrase: Noun: Definite; singular; masculine; accusative + Suffixed possessive pronoun كَ: Second person; singular; masculine in genitive state.               الإِضَافَةُ-اسم: منصوب-واحد مذكر/مضاف + ضمير متصل-واحد مذكرحاضر في محل جر-مضاف إليه  
3 Verb: Imperfect; third person; singular; masculine; Mood: Indicative Subject Pronoun hidden; مصدر-عِلْمٌ Verbal Noun

                                                  فعل مضارع مرفوع بالضمة-الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكر غائب

 
4

Verb-Like Particle + Suffixed subject pronoun: Second person; singular; masculine, accusative state.  حرف المشبهة بالفعل + ضمير متصل واحد مذكر حاضر  في محل نصب اسم أَنَّ

 
5

Verb: Imperfect; Second person; singular; masculine; Mood: Indicative;  Subject pronoun hidden; مصدر قِيَامٌ Verbal Noun. (1)26:218(2)52:48(3)73:20=3

                                                            فعل مضارع مرفوع بالضمة/الفاعل ضمير مستتر فيه-أَنتَ-واحد مذكر حاضر

 
6

Elative Noun (comparative and superlative): Indefinite; Masculine; singular; nominative. (1)2:61(2)53:09(3)58:07(4)73:20=4                                       اسم التفضيل:-مرفوع-واحد مذكر

 
7   Separable Preposition                                                                     حرف جر  
8 Noun: Definite; dual with Noon dropped for Possessive Phrase; genitive; denotes  two third; masculine/feminine object/person; vowel sign added for cluster of two vowel-less consonants. (1)73:20=1

                                  الإِضَافَةُ-اسم:مجرور-تثنية/مضافضمير متصل-واحد  مذكر غائب  في محل جر-مضاف إليه

 
9

Generic Noun: Definite; Masculine; genitive.  إسمُ الجِنْسِ :معرفہ باللام-مجرور-واحد مذكر

 
10

Appositive/Conjunction particle.                                                       [حرف عطف]

 
11 Possessive Phrase: Noun: Definite; singular; masculine; accusative + Possessive pronoun: Third person; masculine; singular; in genitive state. (1)73:20=1

                          الإِضَافَةُ-اسم: منصوب-واحد مذكر/مضاف  ضمير متصل-واحد مذكرغائب في محل جر-مضاف إليه

 
12

Appositive/Conjunction particle.                                                       [حرف عطف]

 
13

Possessive Phrase: Noun [adverbially used]: Indefinite; one third;  accusative + Possessive pronoun: Third person; singular; masculine; in genitive state. (1)73:20=1

                               الإِضَافَةُ-اسم:منصوب-واحد/مضافضمير متصل-واحد  مذكر غائب  في محل جر-مضاف إليه

 
14

Appositive/Conjunction particle.                                                       [حرف عطف]

 
15 Active Participle: Indefinite; singular; feminine; nominative; ( مصدر-طَوفٌ Verbal Noun)                                                                                                اسم فاعل: مرفوع-واحد مؤنث  
16 Separable Preposition, Vowel sign  ـَ  for reason اجتماع الساكنين of cluster of two vowel-less consonants.                                                                       حرف جر  
17 Relative Pronoun; Plural; masculine;                             الاسم الموصول-جمع-مذكر  
18

Possessive Phrase: Location Adverb, accusative + Suffixed Possessive pronoun: Second person; masculine; singular, in genitive state.

                             الإِضَافَةُ-ظرف مكان: منصوب/مضاف + ضمير متصل  في محل جر/واحد مذكر حاضر-مضاف إليه

 
10

Appositive/Conjunction particle.                                                       [حرف عطف]

 
20 Allah: Proper Noun: Nominative.                             لفظ الجلالة مرفوع للتعظيم بالضمة  
21

Verb: Imperfect; Third Person; Singular; Masculine; Mood: Indicative; [Form-II]; Subject pronoun hidden; مصدر-تَقْدِيرٌ Verbal Noun (1)73:20=1

                                     فعل مضارع مرفوع بالضمة/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب/باب تَفْعِيل

 
22

Generic Noun: Definite; Masculine; accusative.إسمُ الجِنْسِ :معرفہ باللام-منصوب-واحد مذكر

 
23

Appositive/Conjunction particle.                                                       [حرف عطف]

 
24

Noun: Definite; masculine; singular; accusative.  اسم :معرفہ باللام-منصوب-واحد مذكر

 
25

Verb: Perfect; Third person; singular; masculine; Subject pronoun hidden; مصدر-عِلْمٌ Verbal noun.

  فعل ماضٍ مبني على الفتح /الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب

 
26 Subordinating conjunction, Subjunctive particle.                     حرف مصدرى ناصب  
27

Subjunctive and Emphasis and Future negation Particle. [حرف نصب و توكيد و نفى للمستقبل]

 
28

Verb: Imperfect; second person; plural; masculine; [Form-IV]; Mood: Subjunctive, evident by elision of  نَ and [و] Subject Pronoun; nominative state; Suffixed Object pronoun; third person; singular; masculine, in accusative state مصدر-اِحْصَاءٌ Verbal noun. (1)73:20=1

        فعل مضارع منصوب و علامة جزمه حذف النون/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل/جمع مذكرحاضر-باب افعال

                                                                                      ضمير متصل في محل نصب مفعول به/واحد مذكرغائب

 
29

Prefixed conjunction فَ which shows presence of a cause/reason giving rise to the consequence/ eventuality + Verb: Perfect; third person; singular; masculine; Subject pronoun hidden; and مصدر-تَوْبٌ و تَوْبَةٌ Verbal noun. (1)2:37(2)2:54(3)2:187(4)20:122(5)73:20=5       حرف فَ  + فعل ماضٍ مبني على الفتح/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب

 
30

Prepositional Phrase: Separable preposition + Object pronoun: Second person; masculine; plural, in genitive state. [Recurrence: 121-First Occurrence in 2.40]                                                               جار و مجرور= حرف جر + ضمير متصل-جمع  مذكر حاضر في محل جر

 
31  Prefixed conjunction فَ which shows cause and effect Verb: Imperative; Second person; plural; masculine; [و] Subject Pronoun, Nominative state; مصدر-قِرَاءَةٌ Verbal noun (1)73:20(2)73:20=2  

                                                            حرف فَ + فعل أمر مبنى على حذف النون لأنَّ مضارعه من الأفعال الخمسة

                                                      و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكرحاضر

 
32 Relative pronoun;                                                                             اسم الموصول  مفعول به
33

Verb: Perfect; Third Person; Singular; masculine; [Form-V];  Subject pronoun hidden; مصدر-تَيَسُّرٌ Verbal noun. (1)73:20(2)73:20=2

                                    فعل ماضٍ مبنى على الفتح /الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب -باب تَفَعَّلَ    

جملة  صلة
34   Separable Preposition, Vowel sign  ـَ  for reason اجتماع الساكنين of cluster of two vowel-less consonants.                                                                       حرف جر تميز/حال للضمير العائد
35 Proper Noun: masculine; singular; Genitive.         اسم علم:معرفہ باللام-مذكر-مجرور  
36

Verb: Perfect; Third person; singular; masculine; Subject pronoun hidden; مصدر-عِلْمٌ Verbal noun.

  فعل ماضٍ مبني على الفتح /الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب

 
37 Subordinating conjunction, Subjunctive particle.                     حرف مصدرى ناصب  
38

  Prefixed particle سَ which shows futurity and recurrence + Verb: Imperfect; third person; singular; masculine; Mood: Indicative; Subject noun hidden;  مصدر-كَوْنٌ Verbal noun. (1)73:20=1

    حرف سَ + فعل مضارع ناقص/تام مرفوع بالضمة /صيغة :الفاعل/اسم:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب

 
39

Prepositional Phrase: Separable Preposition + Attached pronoun: Second person; plural; masculine; in genitive state.

                                      جار و مجرور = حرف جر + -ضمير متصل مبنى على الضم  فى محل جر/جمع مذكرحاضر

 
40

Noun of act/state: Indefinite; plural; Masculine; Accusative.  (1)73:20=1

                                                                                                                الصفة المشبهة:-منصوب جمع مذكر

 
41

Appositive/Conjunction particle.                                                       [حرف عطف]

 
42 Noun/Quasi Active Participle: Indefinite; masculine; singular; accusative; Diptote. (1)9:102(2)9:106(3)25:04(4)73:20(5)73:20=5           اسم: مرفوع-جمع سالم  مذكر  
43

Verb: Imperfect; Third person; plural; masculine; Mood: Indicative evident by "نَ"; and ; [و ] Subject Pronoun in nominative state; مصدر-ضَرْبٌ Verbal noun. (1)8:50(2)47:27(3)73:20=3

                                                فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و-ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع مذكرغائب

 
44 Separable Preposition.                                                                      حرف جر  
45

Noun: Definite; Feminine; singular; genitive.      اسم مجرور-معرفہ باللام-واحد-مؤنث

 
46

Verb: Imperfect; Third person; plural; masculine; Mood: Indicative evident by نَ; [Form VIII]; [و] Subject Pronoun in nominative state; مصدر-اِبْتِغَاءٌ Verbal noun.     فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع مذكر غائب/باب  اِفْتَعَلَ

 
47   Separable Preposition                                                                     حرف جر  
48

Noun with verbal meaning: Indefinite; singular; masculine; genitive. (1)12:38(2)27:40(3)57:29(4)62:10(5)73:20=5                                                               اسم فعل:مجرور-واحد مذكر

 
49   Proper Name; masculine; Genitive.  [Recurrence: 829-First Occurrence in 01.01]                                                  لفظ الجلالة :مضاف إليه مجرور للتعظيم بالاضافة و علامة الجر الكسرة  
50

Appositive/Conjunction particle.                                                       [حرف عطف]

 
51 Noun/Quasi Active Participle: Indefinite; masculine; singular; accusative; Diptote. (1)9:102(2)9:106(3)25:04(4)73:20(5)73:20=5           اسم: مرفوع-جمع سالم  مذكر  
52

Verb: Imperfect; third person; plural; masculine; Mood: Indicative; [Form-III]; [و] Subject pronoun, in nominative state; مصدر-مُقَاتَلَةٌٌ Verbal Noun

                                  فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع مذكرغائب/باب فَاْعَلَ

 
53 Separable Preposition.                                                                      حرف جر  
54 Noun: Indefinite; Feminine; singular; genitive.                        اسم: مجرور-واحد  مؤنث  
55   Proper Name; masculine; Genitive.  [Recurrence: 829-First Occurrence in 01.01]                                                  لفظ الجلالة :مضاف إليه مجرور للتعظيم بالاضافة و علامة الجر الكسرة  
56  Prefixed conjunction فَ which shows cause and effect Verb: Imperative; Second person; plural; masculine; [و] Subject Pronoun, Nominative state; مصدر-قِرَاءَةٌ Verbal noun (1)73:20(2)73:20=2  

                                                            حرف فَ + فعل أمر مبنى على حذف النون لأنَّ مضارعه من الأفعال الخمسة

                                                      و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكرحاضر

 
57 Relative pronoun;                                                                             اسم الموصول مفعول به
58

Verb: Perfect; Third Person; Singular; masculine; [Form-V];  Subject pronoun hidden; مصدر-تَيَسُّرٌ Verbal noun. (1)73:20(2)73:20=2

                                    فعل ماضٍ مبنى على الفتح /الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب -باب تَفَعَّلَ    

الجملة صلة ما
59 Prepositional Phrase: Separable Preposition + Attached pronoun: Third person ; singular; masculine; in genitive state.

                             جار و مجرور = حرف جر + -ضمير متصل مبنى على الضم  فى محل جر/واحد مذكرغائب

متعلقان بالفعل
60

Appositive/Conjunction particle.                                                       [حرف عطف]

 
61

Verb: Imperative; second person; plural; masculine; [Form-IV]; و Subject Pronoun in nominative state; مصدر-اِقامةٌ Verbal Noun.

                                                                            فعل أمر مبنى على حذف النون لأنَّ مضارعه من الأفعال الخمسة

                                                          و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكرحاضر/باب افعال

 
62

Noun: Definite; singular; feminine; singular; accusative. [Recurrence 47; First occurrence in 2:03]                                                                              اسم:معرفہ باللام منصوب-واحد مؤنث

 
63

Appositive/Conjunction particle.                                                       [حرف عطف]

 
64 Verb: Imperative; second person; plural; masculine; [Form-IV]; [و] Subject Pronoun, in nominative state; مصدر-اِيْتَاءٌ Verbal noun. 

فعل أمر مبنى على حذف النون لأنَّ مضارعه من الأفعال الخمسة    

 و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكرحاضر/باب افعال     

You people willingly and purposely give/donate.
65

Noun: definite; singular; feminine; accusative.  اسم: معرفہ باللام-منصوب-واحد مؤنث

 
66

Appositive/Conjunction particle.                                                       [حرف عطف]

 
67

Verb: Imperative; second person; masculine; plural; [Form IV] [و ] Subject Pronoun in nominative state; مصدر-اِقْرَاضٌ Verbal Noun.  (1)73:20=1

                                                              فعل أمر مبنى على حذف النون لأنَّ مضارعه من الأفعال الخمسة/باب افعال

                                                                       و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكرحاضر

 
68 Proper Name; singular; masculine; accusative.        لفظ الجلالة منصوب للتعظيم بالفتحة  
69

Verbal Noun: Indefinite; accusative.                                                      مصدر: منصوب

 
70

 Adjective resembling participle: Indefinite; Singular; Masculine; accusative.                                                                                                                    الصفة المشبهة:-منصوب-واحد مذكر

 
71 Recommencing/Conjunction particle.                                                     [اِستئنافية]  
72 Relative pronoun;                                                                             اسم الموصول  
73 Verb: Imperfect; Second Person; Plural; Masculine; Mood: Jussive by Prohibitive Particle/Condition, evident by elision of نَ [Form II]; [و] Subject Pronoun, nominative state; مصدر-تَقْدِيْمٌ Verbal Noun. (1)2:110(2)49:01(3)73:20=4

 فعل مضارع مجزوم و علامة جزمه حذف النون/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكرحاضر/باب تَفْعِيل

 

     فعل مضارع منصوب بِأَن و علامة نصبة حذف النون/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكرحاضر

2168
74

Prepositional Phrase + Possessive Phrase: لِ Inseparable Preposition + Noun: Definite; Plural; feminine; genitive + Attached Possessive Pronoun: Second person; masculine; plural; genitive state.(1)2:110(2)73:20=2  جار و مجرور + الإِضَافَةُ

  لِ حرف جر + اسم:مجرور جمع  مؤنث /مضافضمير متصل-واحد مذكرحاضر/مخاطب في محل جر-مضاف إليه

 
75 Separable Preposition.                                                                                             حرف جر  
76

Elative Noun:/Noun: Indefinite; singular; masculine; genitive.                                                                                                                        اسم التفضيل:-مجرور-واحد-مذكر 

 
77

Verb: Imperfect; Second Person; Plural; Masculine; Mood: Jussive evident by elision of نَ and ; [و] Subject Pronoun,  nominative state + Suffixed Object pronoun: Third person; singular; masculine, in accusative state; مصدر-وُجُوْدٌ Verbal noun. (1)2:110(2)73:20=2 

      فعل مضارع مجزوم و علامة جزمه حذف النون/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكرحاضر

                                                              ضمير متصل مبنى على الفتح  في محل نصب مفعول به/ واحد مذكر غائب

doubly transitive
78

Adverb of location: Accusative.                                                                       ظرف مكان

 
79   Proper Name; masculine; Genitive.  [Recurrence: 829-First Occurrence in 01.01]                                       لفظ الجلالة :مضاف إليه مجرور للتعظيم بالاضافة و علامة الجر الكسرة  
80 Personal pronoun: third person; masculine; singular; definite.

                                                                       ضمير منفصل مبنى على الفتح واحد مذكر غائب

 
81

  Elative Noun:/Noun: Indefinite; singular; masculine; accusative.                                                                                                                      اسم التفضيل:-منصوب-واحد-مذكر

 
82

Appositive/Conjunction particle.                                                       [حرف عطف]

 
83

Elative Noun [from عَظَامَةٌ]: Indefinite; singular; Masculine; accusative. (1)73:20=1                                                                                                اسم التفضيل:-منصوب-واحد مذكر

 
84

Noun: Indefinite; Masculine; singular; accusative.                    اسم: منصوب-واحد مذكر

 
85

Appositive/Conjunction particle.                                                       [حرف عطف]

 
86 Verb: Imperative; second person; plural; masculine; [Form X]; [و] Subject Pronoun: nominative state; مصدر-اِسْتِغْفَارٌ Verbal noun.  (1)2:199(2)11:03(3)11:52(4)11:90(5)71:10(6)73:20=6                       فعل أمر مبنى على حذف النون لأنَّ مضارعه من الأفعال الخمسة

                                          و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكرحاضر/باب اِسْتَفْعَلَ

 
87 Proper Name; singular; masculine; accusative.       لفظ الجلالة منصوب للتعظيم بالفتحة  
88 Verb-Like Particle.                          حرف المشبهة بالفعل ينصب الاسم ويرفع الخبر، ويفيد التوكيد  
89 Proper Name; singular; masculine; accusative.       لفظ الجلالة منصوب للتعظيم بالفتحة  
90 Hyperbolic Participle/Intensive Quasi Active participle: Indefinite; Masculine; Singular; Nominative.                                                     اسم المبالغة--مرفوع--واحد مذكر  
91

Hyperbolic Participle/Intensive Active participle on  فَعِيْلٌ  measure [رَحْمةٌ]: Indefinite, Masculine; Singular; Nominative.                                 اسم المبالغة-مرفوع-واحد مذكر

227 The last vowel is error in typeing, it would be tanween since it is not followed by Bi.