• The only appropriate Penal Code for those who assemble and up-rise against Allah the Exalted and His Messenger [the believer's state] and keep attempting to create disturbance-panic-chaos in the society:

  • معاشرے میں تعزیرات کو جان لو؛ ان لوگوں کی سزا مندرجہ ذیل ہے جو اللہ تعالیٰ اور ان کے رسول(محمٗد ﷺ)کے خلاف سرکشی کرتے ہیں اور ریاست میں انتشار اور افراتفری پھیلانے کے کوشاں رہتے ہیں:

Root: س ع ى; ح ر ب

  • That death penalty is made mandatory for their group, or they be awarded public execution of capital punishment

ان کے جتھے کو سزائے موت لازم کر دی جائے یا انہیں سر عام ٹکا کر موت سے ہمکنار کیا جائے۔

Root: ص ل ب; ق ت ل

  • Or their hands and their feet be chained/disjointed, putting them in alternate state

یا ان کے ہاتھ اور پاؤں مخالف سمت سے پابند سلاسل کر دئیے جائیں۔

Root:  ق ط ع;

  • Or they be exiled from the country-land.

یا انہیں ملک بدر کر دیا جائے۔

Root:  ن ف ى;

  • This disgrace is prescribed for them to experience in the worldly life.

یہ تعزیرہلکے پن،معیوب انداز فکرکی رسوائی ان لوگوں کے لئے  دنیا  میں محسوس کرنے کے لئے ہے۔

Root: خ ز ى

  • While a great punishment is in wait-prepared for them in the Hereafter. [5:33]

اور ایک  ہڈیوں میں سرایت کر جانے  والااحساس درد و تکلیف آخرت کی زندگی میں ان کے  لئےتیار اور منتظر ہے۔ 

  • Except that the law will not apply retrospectively against those who have already repented and returned to normal course before that you people might attain/hold-authority upon them.

سوائے ان کے جنہوں نے قبل اس کے کہ آپ (ریاست)نے ان پر قابو پا نے میں کامیاب ہو گئے ہو اپنے طرز عمل سے تائب ہو کر معافی مانگ لی ہے۔

  • Thereat, on attaining authoritative control you remain aware that:

اتنے سنگین جرم سے تائب ہو جانے پر معاف کر دینے کی وجہ جان لو:

  • Allah the Exalted is indeed repeatedly Forgiving-Overlooking the past deeds and is the Merciful. [5:34]

کیونکہ یقینا اللہ تعالیٰ   اکثر و بیشتردرگزر اور پردہ پوشی کرنے اور معاف فرمانے والے ہیں، منبع رحمت ہیں۔


Recurrences:

Recurrence: (1)2:77(2)2:106(3)2:107(4)2:165(5)2:194(6)2:209(7)2:231(8)2:233(9)2:235(10)2:235(11)2:244(12)2:259(13)2:260(14)2:267(15)3:39(16)3:171(17)3:182(18)5:34(19)5:40(20)5:97(21)5:98(22)5:98(23)6:150(24)8:18(25)8:19(26)8:24(27)8:25(28)8:28(29)8:40(30)8:51(31)8:53(32)9:02(33)9:03(34)9:36(35)9:78(36)9:78(37)9:104(38)9:104(39)9:123(40)12:52(41)14:19(42)16:23(43)16:107(44)17:99(45)22:07(46)22:10(47)22:16(48)22:18(49)22:61(50)22:62(51)22:63(52)22:65(53)22:70(54)24:10(55)24:20(56)24:25(57)24:41(58)24:43(59)28:78(60)30:37(61)31:20(62)31:29(63)31:29(64)31:30(65)35:27(66)39:21(67)39:52(68)39:57(69)41:15(70)41:22(71)46:33(72)57:17(73)58:07(74)65:12(75)65:12=75

[Same pronouncement in same words in 5:98]


إعرا ب القرآن Syntactic Analysis

1

Verb like Particle  +  Preventative/ Restriction/Limitation Particle-  كافة و مكفوفة

952

2

Verbal Noun: Indefinite; nominative. (1)5:29(2)5:33(3)42:40(4)59:17=4مصدر: مرفوع

مبتدأ

3

Relative Pronoun; Plural; masculine;                          الاسم الموصول-جمع-مذكر

في محل جر بالإضافة

4

Verb: Imperfect; Third person; plural; masculine; [Form-III]; Mood: Indicative evident by "نَ"; and [و] Subject Pronoun, nominative state; مصدر-مُحَارَبَةٌ Verbal noun. (1)5:33=1

                       فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و-ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع مذكرغائب/باب فَاْعَلَ

صلة الموصول

5

Proper Name; singular; masculine; accusative.      لفظ الجلالة منصوب للتعظيم بالفتحة

 

6

Appositive/Conjunction particle.        [حرف عطف]

 

7

Possessive Phrase: Noun: Definite; singular; masculine; accusative + Suffixed possessive pronoun: Third Person; Singular; Masculine; genitive state

                     الإِضَافَةُ- اسم:منصوب-واحد مذكر/مضافضمير متصل-واحد مذكرغائب في محل جر-مضاف إليه

عطف

8

Appositive/Conjunction particle.    [حرف عطف]

 

9

Verb: Imperfect; Third person; plural; masculine; Mood: Indicative evident by نَ; [Form I] +  [و] Subject Pronoun; nominative state;  مصدر-سَعْىٌ Verbal Noun.

                     فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و-ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع مذكرغائب

الجملة معطوفة

10

Separable Preposition.            حرف جر

 

11

Noun: Definite; Feminine; singular; genitive.     اسم مجرور-معرفہ باللام-واحد-مؤنث

 

12

Verbal Noun/Noun: Indefinite; Singular; Masculine; Accusative (1)5:33(2)5:64(3)28:83=3  

                                                 مصدر/اسم فعل::منصوب

حال منصوبة أو مفعول لأجله

1.3

  Subordinating conjunction, Subjunctive particle.                     حرف مصدرى ناصب

 

1.4

 Verb: Imperfect; third person; plural; masculine; Passive; Mood: Subjunctive evident by elision of نَ;; [Form-II]; [و] proxy subject pronoun/ergative, in nominative state with prolongation sign;  مصدر-تَقْتِيلٌٌ Verbal noun. (1)5:33=1

فعل مضارع مبني للمجهول منصوب بِلَن و علامة نصبه حذف النون /و- ضمير متصل في محل رفع نائب فاعل/جمع مذكرغائب

المصدر المؤول من أن الناصبة والفعل  في محل رفع خبر المبتدأ

15

Appositive/Coordinating Conjunction Particle: [التخيير alternative options:] [Recurrence 263; First Occurrence in 2:19]      حرف عطف للتخبير

 

16

Verb: Imperfect; third person; plural; masculine; Passive; Mood: Subjunctive evident by elision of نَ;; [Form-II]; [و] proxy subject pronoun/ergative, in nominative state with prolongation sign; مصدر-تَصْلِيبٌٌ Verbal noun. (1)5:33=1      فعل مضارع مبني للمجهول منصوب بِلَن و علامة نصبه حذف النون

                                                    و- ضمير متصل في محل رفع نائب فاعل والألف-فارقة/جمع مذكرغائب/باب تَفْعِيل

 

17

Appositive/Coordinating Conjunction Particle: [التخيير alternative options:] [Recurrence 263; First Occurrence in 2:19]        حرف عطف للتخبير

 

18

Verb: Imperfect; third person; singular; feminine; [Form-II]; Passive; Mood: Subjunctive by Subjunctive particle; مصدر-تَقْطِيعٌ Verbal noun. (1)5:33=1

 فعل مضارع مبني للمجهول منصوب  بأن و علامة نصبه الفتح/صيغة:واحد مؤنث غائب-باب  تَفْعِيل 

 

1.9

Possessive Phrase:  Noun: Definite; feminine; broken plural; nominative/  + Possessive pronoun: Third person; plural; masculine; in genitive state.

              الإِضَافَةُ-اسم: مرفوع -جمع مكسر مؤنث/مضافضمير متصل-جمع  مذكر غائب في محل جر-مضاف إليه

 

20

Appositive/Conjunction particle.     [حرف عطف]

 

21.

Possessive Phrase: Noun: Definite; broken plural; feminine; nominative; Possessive pronoun: Second person; plural; masculine; in genitive state.

             الإِضَافَةُ-اسم: مرفوع جمع مكسر مؤنث/مضافضمير متصل-جمع  مذكر غائب  في محل جر-مضاف إليه

 

22.

Separable Preposition.              حرف جر

متعلقان بمحذوف حال من أيديهم وأرجلهم

2.3

Verbal Noun: Indefinite;  genitive. (1)5:33(2)7:124(3)20:71(4)26:49=4          مصدر: مجرور

 

2.4

Appositive/Coordinating Conjunction Particle: [التخيير alternative options:] [Recurrence 263; First Occurrence in 2:19]                           حرف عطف للتخبير

 

25

Verb: Imperfect; third person; plural; masculine; Passive; Mood: Subjunctive evident by elision of نَ; and [و] proxy subject pronoun/ergative, in nominative state; مصدر-نَفْىٌ Verbal noun. (1)5:33=1

 فعل مضارع مبني للمجهول منصوب بِلَن و علامة نصبه حذف النون /و- ضمير متصل في محل رفع نائب فاعل/جمع مذكرغائب

 

2.6

  Separable Preposition, Vowel sign  ـَ  for reason اجتماع الساكنين of cluster of two vowel-less consonants.      حرف جر

 

2.7

Noun: Definite; Feminine; singular; genitive.      اسم مجرور-معرفہ باللام-واحد-مؤنث

 

2.8

Demonstrative pronoun: singular; masculine;                        اسم الإشارة

مبتدأ

2.9

Prepositional phrase: Prefixed preposition لَ  + suffixed Personal Pronoun: Third person; masculine; plural; genitive state

             جار و مجرور = لِ حرف جر/الاختصاص + ضمير متصل مبنى على الضم/ جمع  مذكر غائب في محل جر

 

3.0

Verbal Noun: Indefinite; nominative. (1)2:85(2)2:114(3)5:33(4)5:41(5)22:09=5

                                                مصدر:مرفوع

 

31.

Separable Preposition.           حرف جر

متعلقان بمحذوف صفة خزي 

32

Elative Noun- [دَانِيَةٌ و دَنِيَّةٌ]: Definite; Feminine; singular; genitive

      اسم التفضيل :معرفہ باللام-مجرور مرفوع منصوب-واحد-مؤنث

 

33

Recommencing/Conjunction particle.                      [اِستئنافية]

 

34

Prepositional phrase: Prefixed preposition لَ  + suffixed Personal Pronoun: Third person; masculine; plural; genitive state

             جار و مجرور = لِ حرف جر/الاختصاص + ضمير متصل مبنى على الضم/ جمع  مذكر غائب في محل جر

 

3.5

Separable Preposition.        حرف جر

 

36

Noun: Definite; Singular; feminine; Genitive.    اسم :معرفہ باللام مجرور--واحد-مؤنث

 

37

Noun: Indefinite; Singular; Masculine; Nominative.            اسم -مرفوع- واحد-مذکر

 

38

Adjective resembling participle on  فَعِيْلٌ  measure [عَظْمَةٌ base]: Indefinite; Singular; Masculine; Nominative.                                          الصفة المشبهة:مرفوع-واحد مذكر

989

1

   Restriction/Confining Particle   [أداة حصر]

990

2

Relative Pronoun; Plural; masculine;                       الاسم الموصول-جمع-مذكر

 

3

Verb: Perfect; third person; plural; masculine; Subject pronoun, in nominative state [و] and  مصدرتَوْبَةٌ Verbal Noun.

    فعل ماضٍ مبنى على الضم لاتصاله بواو الجماعة/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكر غائب

 

4

  Separable Preposition       حرف جر

 

5

Noun for time and place: Singular; masculine; genitive اسم - زمان- مجرور-واحد مذكر

 

6

  Subordinating conjunction, Subjunctive particle.                     حرف مصدرى ناصب

 

7

Verb: Imperfect; second person; plural; masculine; Mood: Subjunctive by Subjunctive Particle; [و] Subject pronoun in nominative state; مصدر قَدْرٌ Verbal Noun. (1)5:34(2)48:21=2

فعل مضارع منصوب بِأَن و علامة نصبه حذف النون/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكرحاضر

 

8

Prepositional Phrase: Preposition with attached/suffixed object pronoun: third person; plural; masculine. جار و مجرور = حرف جر+ ضمير متصل في محل جر-جمع مذكر غائب

 

9

فَ Prefixed conjunction showing cause and effect + Verb; Imperative; second person; plural; [و] Subject Pronoun, nominative state, with prolongation sign; مصدر-عِلْمٌ Verbal noun.

   حرف فَ + فعل أمر مبنى على حذف النون لأنَّ مضارعه من الأفعال الخمسة

        و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكرحاضر

 

10

Verb-Like Particle.    حرف المشبهة بالفعل

 

11

Proper Name; singular; masculine; accusative.        لفظ الجلالة منصوب للتعظيم بالفتحة

 

12

Hyperbolic Participle/Intensive Quasi Active participle: Indefinite; Masculine; Singular; Nominative.                       اسم المبالغة--مرفوع--واحد مذكر

 

13

Hyperbolic Participle/Intensive Adjective on  فَعِيْلٌ  measure [رَحْمةٌ]: Indefinite, Masculine; Singular; Nominative.        اسم المبالغة-مرفوع-واحد مذكر

1002