• Subject to ground realities a share is the apportioned right for the Men out of the inheritance left by the Parents (Mother and Father) and the relatively Nearer Relatives.

زمینی حقائق اور حالات کے مطابق اس ترکے میں جو ان کے والدین اور رشتے میں نسبتاًزیادہ قرابت داروں نے اپنے پیچھے چھوڑا ہے اس میں مردوں کا استحقاق ہے۔

Root: ن ص ب

  • And likewise subject to ground realities a share is the apportioned right for the Women out of the inheritance left by the Parents (Mother and Father) and the relatively Nearer Relatives.

اور اسی طرح زمینی حقائق اور حالات کے مطابق اس ترکے میں جو ان کے والدین اور رشتے میں نسبتاًزیادہ قرابت داروں نے اپنے پیچھے چھوڑا ہے اس میں عورتوں کا استحقاق ہے۔

  • This share is out of that which has either become diminutive from that-inheritance or has become greater fortune, it is determined fortune by occasion. [4:07]

۔یہ استحقاق اس میں سے ہے جو(زمینی حقائق کے بموجب)کم ہو گیا ہے یا وہ بڑھ گیا ہے؛یہ  وقت کے مطابق متعین کردہ حصہ/نصیب اپنا اپنا ہے۔

Root: ف ر ض; ق ل ل

  • Take note: in case the near relatives-non stakeholders; and the father-orphans; and the destitute have also come at the time of the division of inheritance; thereat you feed them-give something out of divisible wealth to them.

اور اگر قرابت رکھنے والے رشتہ دار،خاندان میں یتیم بچے،اور نادار رشتہ دار مرحوم کی وراثت کی تقسیم کے وقت آ جائیں تو انہیں بھی تم لوگ اس(ترکے)میں سے کچھ نان نفقہ دے دو۔

Root:  ق س م; ح ض ر

  • Moreover, speak to them a statement with kind and polite words of known import-true significance. [4:08]

اور اس وقت ان آنے والوں کے لئے نرمی اور ہمدردی کے معروف بول بولو۔

  • And the guardians-people should squeeze humbly that had it were they leaving behind the assets with weak children, how fearful for them they would have been!

اور ان لوگوں کو عاجزی سے سمٹ جانا چاہئیے کہ اگر انہوں نے اپنے پیچھے کمزور حالت میں ذریت کو چھوڑا ہوتا  تو ان پر اس وقت خوف طاری ہو رہا ہوتا۔

Root: خ و ف;   ذ ر ر; ت ر ك

  • Therefore, they should sincerely endeavour for the protection of Allah the Exalted

یہ سوچ کر انہیں چاہئیے کہ تندہی سے محتاط رہتے ہوئے اللہ تعالیٰ سے پناہ کے خواستگار ہوں۔

  • And they should speak in a straight forward manner with words of unambiguous import stating distinctlylike a wall which segregates and makes distinct two areas. [4:09]

اور انہیں چاہئیے کہ وہ بات کہیں جو ذو معنی اور ابہام سے منزہ دو ٹوک بیان ہو۔

Root: س د د

  • Know the certain fact and eventuality about those who consume the property of father-orphans unjustly

ان لوگوں کے متعلق حقیقت اور انجام جان لو جووالد۔یتیموں کے مال کو ہڑپ کرتے ہیں،ردوبدل کر دینے کے انداز میں:

Root: ى ت م

  • They in the final analysis only ingest fire in their bellies

وہ آخر کار صرف آگ کھا کر اپنے پیٹوں میں ڈال رہے ہیں۔

  • And soon will they warm scorching temperature of Hell-Prison. [4:10]

اور وہ عنقریب دہکتی آگ میں جھلستے رہیں گے۔

Root: ص ل ى


Inheritance according to injunctions in Grand Qur’ān

Recurrences:

[Same advice in same words at end 4:05]

[Similar advice in 33:70]


إعرا ب القرآن Syntactic Analysis

1

Prepositional Phrase: Inseparable preposition الإستحقاق + Noun: Definite; masculine; plural; genitive. (1)4:07(2)4:32=2

                                                       جار و مجرور= لِ حرف جر + اسم:معرفہ باللام -مجرور-جمع مكسر-مذكر

162

2

Noun: Indefinite; masculine; singular; nominative.      اسم:مرفوع- واحد مذكر

 

3

Prepositional Phrase. Preposition + Relative pronoun with "ن" having been assimilated.                           جار و مجرور = مِن حرف جر + الاسم الموصول-واحد-مذكر

 

4

Verb: Perfect; third person; singular; masculine; Subject pronoun hidden; مصدر-تَرْكٌ Verbal Noun. 

  فعل ماضٍ مبنى على الفتح /الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب

 

5

Active Participle: Definite; dual; masculine; nominative. (1)4:07(2)4:07(3)4:33(4)4:127=4                                                                اسم فاعل:معرفہ باللام- مرفوع-تثنية  مذكر

 

6

Appositive/Conjunction particle.                                    [حرف عطف]

 

7

Noun (comparative and superlative): Definite; sound plural; masculine; nominative. (1)4:07(2)4:07(3)4:33=3 

                                اسم التفضيل :معرفہ باللام-مرفوع-جمع سالم مذكر

 

8

Appositive/Conjunction particle.                                   [حرف عطف]

 

9

Prepositional Phrase: Inseparable preposition + Noun: Definite; feminine; plural; genitive.(1)4:07(2)4:32=2       جار و مجرور= لِ حرف جر + اسم:معرفہ باللام -مجرور-جمع مؤنث

 

10

Noun: Indefinite; masculine; singular; nominative.                اسم:مرفوع- واحد مذكر

 

11

Prepositional Phrase. Preposition + Relative pronoun with "ن" having been assimilated.                              جار و مجرور = مِن حرف جر + الاسم الموصول-واحد-مذكر

 

12

Verb: Perfect; third person; singular; masculine; Subject pronoun hidden; مصدر-تَرْكٌ Verbal Noun. 

  فعل ماضٍ مبنى على الفتح /الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب

 

13

Active Participle: Definite; dual; masculine; nominative. (1)4:07(2)4:07(3)4:33(4)4:127=4                                                                  اسم فاعل:معرفہ باللام- مرفوع-تثنية  مذكر

 

14

Appositive/Conjunction particle.                                        [حرف عطف]

 

15

Noun (comparative and superlative): Definite; sound plural; masculine; nominative. (1)4:07(2)4:07(3)4:33=3       اسم التفضيل :معرفہ باللام-مرفوع-جمع سالم مذكر

 

16

=Prepositional Phrase. Preposition + Relative pronoun with "ن" having been assimilated.                جار و مجرور = مِن حرف جر + الاسم الموصول-واحد-مذكر

 

17

Verb: Perfect; Third person; Singular; Masculine; Intransitive; Subject pronoun hidden; مصدر-قِلَّة  Verbal noun. (1)4:07=1

                                                  فعل ماضٍ مبنى على الفتح /الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب

 

18

Prepositional Phrase: Separable Preposition + Attached pronoun: Third person ; singular; masculine; in genitive state.

                             جار و مجرور = حرف جر + -ضمير متصل مبنى على الضم  فى محل جر/واحد مذكرغائب

 

19

Appositive/Coordinating Conjunction Particle: [التخيير alternative options:] [Recurrence:263; First occurrence in 2:19]                                                 حرف عطف للتخبير

 

20

 Verb: Perfect; Third person; Singular; Masculine; Intransitive; Subject pronoun hidden; مصدر-كَثْرَةٌ-باب كَرُمَ  Verbal noun. (1)4:07=1

                                                    فعل ماضٍ مبنى على الفتح /الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب

 

21

Noun: Indefinite; masculine; singular; genitive.             اسم:منصوب- واحد مذكر

 

22

Passive participle: Indefinite; masculine; singular; accusative. (1)4:07(2)4:118=2                                                                                           اسم مفعول- منصوب--واحد  مذكر

183

1

Recommencing/Conjunction particle.                                                     [اِستئنافية]

184

2

  Adverbial Particle-having a conditional as well as temporal function. ظرف زمان

Condition particle

3

Verb: Perfect; third person; singular; masculine;  Subject pronoun hidden;  مصدر-حُضُورٌ Verbal noun.              فعل ماضٍ مبنى على الفتح /صيغة:واحد مذكرغائب

 

4

Verbal Noun/Noun: Definite; accusative. (1)4:08=1 مصدر/اسم:معرفہ باللام:منصوب

Fronted object

5

Noun; Quasi-Sound masculine plural; nominative.      ملحق بجمع المذكر السالم

Subject

6

Verbal Noun/Noun: Definite; genitive.       اسم مصدر:معرفہ باللام مجرور

 

7

Appositive/Conjunction particle.                                   [حرف عطف]

 

8

Noun; Definite; plural; masculine; nominative.   اسم: معرفہ باللام مرفوع-جمع مذكر

 

9

Appositive/Conjunction particle.                                      [حرف عطف]

 

10

Noun: Definite; plural; masculine; nominative. (1)4:08=1

                                                                                                      اسم:معرفہ باللام-مرفوع-جمع  مذكر

 

11

Prefixed conjunction فَ which shows cause and effect+ Verb: Imperative; Second Person; Plural; Masculine;  [و] Subject Pronoun, Nominative state + Object Pronoun: Third person; plural; masculine, accusative state;  مصدر رِزْقٌ Verbal Noun. (1)4:08=1

 حرف فَ +  فعل أمر مبنى على حذف النون لأنَّ مضارعه من الأفعال الخمسة /و- ضمير متصل في محل رفع فاعل/جمع مذكرحاضر

                                                      ضمير متصل مبنى على الضم في محل نصب مفعول به/ جمع  مذكر غائب

Apodosis clause

12

Prepositional Phrase: Separable Preposition + Attached pronoun: Third person ; singular; masculine; in genitive state.

                             جار و مجرور = حرف جر + -ضمير متصل مبنى على الضم  فى محل جر/واحد مذكرغائب

 

13

Appositive/Conjunction particle.                                        [حرف عطف]

 

14

Verb: Imperative: Second person; masculine; plural; [و] Subject pronoun in nominative state; مصدر قولٌ Verbal Noun. (1)2:58(2)2:83(3)2:104(4)4:05(5)4:08(6)7:161(7)33:70=7   

         فعل أمر مبنى على حذف النون /و:ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكرحاضر

 

15

Prepositional phrase: Prefixed preposition لَ  + suffixed Personal Pronoun: Third person; masculine; plural; genitive state

             جار و مجرور = لِ حرف جر/الاختصاص + ضمير متصل مبنى على الضم/ جمع  مذكر غائب في محل جر

 

16

Noun: indefinite; Masculine; accusative.                                              مصدر: منصوب

 

17

Passive Participle: Indefinite; masculine; singular; accusative.                                                                                                     اسم مفعول:منصوب-واحد مذكر

200

1

Recommencing/Conjunction particle.                                                     [اِستئنافية]

201

2

Prefixed Imperative Particle + Verb: Imperfect; third person; singular; masculine; Mood: Jussive, evident by elision of last delicate consonant; مصدر-خَشْيَةٌ Verbal Noun. (1)4:09=1                      

    حرف فَ + لام الأمر +  فعل مضارع مجزوم  و علامة جزمه حذف آخره حرف العلة/صيغة:واحد مذكرغائب

 

3

Relative Pronoun; Plural; masculine;               الاسم الموصول-جمع-مذكر

فاعل

4

Conditional particle, when used as such the response is always in perfect.

                                                   حرف مصدرى ناصب +  حرف شرط، غير جازم

 

5

Verb: Perfect; Third person; plural; masculine; active; [و] Subject Pronoun, in nominative state; مصدر-تَرْكٌ Verbal Noun. (1)4:09(2)44:25=2

     فعل ماضٍ مبنى على الضم لاتصاله بواو الجماعة/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل -والألف-فارقة/جمع مذكرغائب

 

6

  Separable Preposition                                                                       حرف جر

 

7

Possessive Phrase: Noun: Definite; masculine; singular; genitive + Possessive pronoun: Third person; plural; masculine; in genitive state. (1)3:170(2)4:09(3)7:17(4)36:09(5)41:14=5

                         الإِضَافَةُ-اسم: مجرور واحد مذكر/مضافضمير متصل-جمع  مذكر غائب  في محل جر-مضاف إليه

 

8

   Noun: Indefinite; singular/collective; feminine; accusative. (1)3:38(2)4:09(3)7:173(4)13:38=4                                                                               اسم: منصوب-واحد-مؤنث 

مفعول به

9

Adjective resembling participle: Indefinite; masculine; plural; accusative.(1)4:09=1                                                                                              الصفة المشبهة:-جمع-واحد  مذكر

صفة

10

Verb: Perfect; Third person; plural; masculine; [و ] Subject Pronoun, in nominative state: مصدر-خَوْفٌ Verbal noun. (1)4:09=1

            فعل ماضٍ مبنى على الضم لاتصاله بواو الجماعة/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل/جمع مذكرغائب

 

11

Prepositional Phrase: Preposition with attached/suffixed object pronoun: third person; plural; masculine. [Recurrence: 142-First occurrence in 01:07]

                                               جار و مجرور = حرف جر+ ضمير متصل في محل جر-جمع مذكر غائب

 

12

 Prefixed conjunction فَ that shows cause and effect + Imperative Particle + Verb: Imperfect; third person; plural; masculine; Mood: Jussive, evident by elision of نَ;; [Form-VIII] + [و] Subject Pronoun in nominative state; مصدر-اِتِّقَاءٌ Verbal Noun. (1)4:09=1  حرف فَ + لام الأمر + فعل مضارع مجزوم  و علامة جزمه حذف النون

                                  و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-الألف-فارقة/جمع مذكرغائب/باب اِفْتَعَلَ 

 

13

Proper Name; singular; masculine; accusative.        لفظ الجلالة منصوب للتعظيم بالفتحة

مفعول به

14

Appositive/Conjunction particle.                                          [حرف عطف]

 

15

 Prefixed Imperative Particle + Verb: Imperfect; third person; plural; masculine; Mood: Jussive, evident by elision of نَ; and [و] Subject Pronoun in nominative state; مصدر قولٌ Verbal Noun. (1)4:09=1

  لام الأمر + فعل مضارع مجزوم  و علامة جزمه حذف  النونو- ضمير متصل في محل رفع فاعل-الألف-فارقة/جمع مذكرغائب

 

16

Noun: indefinite; Masculine; accusative.                                              مصدر: منصوب

 

17

Adjective resembling participle on  فَعِيْلٌ  measure [سَدَادٌ]: Definite; singular; masculine; accusative. (1)4:09(2)33:70=2               الصفة المشبهة:-معرفہ باللام-منصوب-واحد مذكر

217

1

Verb-Like Particle.            حرف المشبهة بالفعل ينصب الاسم ويرفع الخبر، ويفيد التوكيد

218

2

Relative Pronoun; Plural; masculine;                       الاسم الموصول-جمع-مذكر

 

3

Verb: Imperfect; third person; plural; masculine; Mood: Indicative; [و] Subject Pronoun; in nominative state; مصدر أكْلٌ  ٌ Verbal noun.

                                     فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و-ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع مذكرغائب

 

4

Noun: Indefinite; broken plural; feminine; accusative.اسم: منصوب-جمع مكسر مؤنث

 

5

Noun; Definite; plural; masculine; genitive     اسم: معرفہ باللام مجرور-جمع مذكر

 

6

Noun/Verbal Noun: Indefinite; accusative.                            مصدر/اسم: منصوب-واحد

 

7

Verb like Particle + . Preventative/Restriction/ Limitation Particle-كافة و مكفوفة

الجملة خبر إن الأولى

8

Verb: Imperfect; third person; plural; masculine; Mood: Indicative; [و] Subject Pronoun; in nominative state; مصدر أكْلٌ  ٌ Verbal noun.

                            فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و-ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع مذكرغائب

 

9

Separable Preposition.                                          حرف جر

متعلقان بيأكلون أو بمحذوف حال

10

Possessive Phrase: Noun: Definite; plural; masculine; genitive + Suffixed possessive pronoun: Third person; masculine; plural, in genitive state.

            الإِضَافَةُ-اسم:مجرور- جمع مكسر مؤنث/مضافضمير متصل-جمع مذكر غائب في محل جر-مضاف إليه

 

11

Noun: indefinite; feminine; singular; accusative.              اسم منصوب-واحد-مؤنث

مفعول به

12

Appositive/Conjunction particle.                                            [حرف عطف]

 

13

سَ Prefixed particle which shows futurity and recurrence + Verb; Imperfect; Third  person; plural; Mood: Indicative; [و] Subject Pronoun-nominative state; مصدر-صَلْىٌ Verbal noun. (1)4:10=1

حرف سَ + فعل  مضارع مرفوع بثبوت النون/و-ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع مذكرغائب

 

14

Adjective resembling passive participle on  فَعِيْلٌ  measure [سُعْرٌ]: Indefinite; singular; masculine; accusative.                                       الصفة المشبهة:-منصوب-واحد مذكر

231 مفعول به