• O those people who have proclaimed to have believed in the Messenger and Qur’ān, listen;

!اے وہ لوگوں جنہوں نے رسول کریم (محمّد ﷺ)اور قرءان مجید پرایمان لانے کا اقرارو اعلان کیا ہے توجہ سے سنو

  • The pursuit-tracing the murders to finality; the capital punishment is decreed for you people (society) to bring the murderer to justice without favour and fear. [society/state is made a party making crime of murder as crime against society]

تم لوگوں(بحثیت معاشرہ،ریاست)پرقتل کے معاملے کوسزائے موت تک پہنچانے کو لازم قرار دیا گیا ہے۔

Root: ق ص ص; ق ت ل

  •  If the convicted murderer is a self administering [free] man the same free man; and if the murderer is the Bondman-Serf-Servant the same Obligated person; and if the murderer is a woman the same woman shall face the punishment.

اگرمجرم قرار پایا شخص خود مختار ہے تو وہی سزا پائے گا،اور اگر کسی کا پابند،ملازم ہے تو وہی پابند شخص،اور اگر خاتون ہے تو وہی خاتون۔

  • Thereby if some compromise of forgiveness-pardon is afforded for him by the heir of slain

مگر اگرمجرم قرار پانے پر اگر کچھ مقتول کے بھائی کی جانب سے رعایت اسے دی جائے۔

Root: ع ف و

  • Then the same is to be followed-enforced in accordance with norms-common law set by/ known in the society and payment/compensation is to be made to the heir in a proportioned/ appropriate manner.

تو اس صورت میں معاشرے کے معروف و متعین اصول کی پابندی کرنا ہے، اور احسن انداز میں  قصاص کی ادائیگی کرنا ہے۔

  • This alleviation-facilitation and a latitude-mercy is mandatory provision of justice from your Sustainer Lord.

یہ جرم کی سزا میں تخفیف اور رحمت تم لوگوں کے رب کی جانب قانونی شق ہے(عدالت کی صوابدید نہیں ہے)۔

Root: خ ف ف

  • Therefore, after this injunction whoever deliberately transgressed-took the law in his own hands:

اس لیئے اس شق کی موجودگی کے بعد جو کوئی  دانستہ ،زیر مقصد اس کی پابندی سے باہر جائے گا۔

  • Then for this reason a severe-grave punishment is in wait-prepared for him. [2:178]

تو ایک دردناک عذاب اس کے لئے منتظر ہو گا۔

Root: ء ل م

  • Mind it, life is secured for you people-society in the penal provision of capital  punishment for the crime of murder, O you the men of wisdom who look into matters objectively.

غور کرو،انسانی حیات کی قدر و قیمت کا درس قتل کی سزا  موت  مقرر کرنے میں پنہاں ہے تم لوگوں کے لئے،اے دانا و بینا لوگوں۔

Root:  ل ب ب; ق ص ص

 

  • So that you might protect yourselves. [2:179]

تاکہ تم لوگ اپنے آپ/معاشرے کو محفوظ بنا سکو۔


Recurrences:

:  (1)2:104(2)2:153(3)2:172(4)2:178(5)2:183(6)2:208(7)2:254(8)2:264(9)2:267(10)2:278(11)2:282(12)3:100(13)3:102(14)3:118(15)3:130(16)3:149(17)3:156(18)3:200(19)4:19(20)4:29(21)4:43(22)4:59(23)4:71(24)4:94(25)4:135(26)4:136(27)4:144(28)5:01(29)5:02(30)5:06(31)5:08(32)5:11(33)5:35(34)5:51(35)5:54(36)5:57(37)5:87(38)5:90(39)5:94(40)5:95(41)5:101(42)5:105(43)5:106(44)8:15(45)8:20(46)8:24(47)8:27(48)8:29(49)8:45(50)9:23(51)9:28(52)9:34(53)9:38(54)9:119(55)9:123(56)22:77(57)24:21(58)24:27(59)24:58(60)33:09(61)33:41(62)33:49(63)33:53(64)33:56(65)33:69(66)33:70(67)47:07(68)47:33(69)49:01(70)49:02(71)49:06(72)49:11(73)49:12(74)57:28(75)58:09(76)58:11(77)58:12(78)59:18(79)60:01(80)60:10(81)60:13(82)61:02(83)61:10(84)61:114(85)62:09(86)63:09(87)64:14(88)66:06(89)66:08=89

:  (1)2:178(2)5:94=2

: (1)2:178(2)5:94=2

   : (1)2:179(2)2:197(3)5:100(4)65:10=4

:  (1)2:21(2)2:63(3)2:179(4)2:183(5)6:153(6)7:171=6

إعرا ب القرآن Syntactic Analysis

1

=Vocative Compound word  يَآ Vocative Particle + Noun, in accusative state, peculiar person(s) who is/are being called-attention is being sought-confronted + هَا Attention particle.  [Recurrence: 142-First occurrence in 2:21]

                                                 يَآ :أداة نداء + أَيُّ: منادى مبنى على الضم فى محل نصب + هَا: حرف للتنبيه زائدة

3649 الجملة لا محل لها ابتدائية

2

Relative Pronoun; Plural; masculine;                     الاسم الموصول-جمع-مذكر

 

3

 Verb: Perfect; Third person; plural; masculine; active; [Form IV]; [و ] Subject Pronoun, in nominative state: مصدر-اِيمانٌ Verbal Noun. [Recurrence: 214-First  in 2:09]

فعل ماضٍ مبنى على الضم لاتصاله بواو الجماعة/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكر غائب/باب افعال

الجملة صلة الموصول

4

 Verb; Perfect; Singular, masculine, third person; Passive;  مصدر-كِتَابَةٌ Verbal noun.                           فعل  ماضٍ مبني للمجهول-مبني على الفتح/صيغة:واحد مذكرغائب/باب افعال 

جملة جواب النداء لا محل لها

5

  Prepositional Phrase: Separable preposition + Object pronoun: Second person; masculine; plural, in genitive state + Vowel sign ـُ  for reason اجتماع الساكنين of cluster of two vowel-less consonants.

                                                         جار و مجرور = حرف جر + ضمير متصل في محل جر-جمع مذكر حاضر

متعلقان بكتب

6

Verbal Noun/Noun: Definite; nominative. (1)2:178=1 مصدر:معرفہ باللام:مرفوع

نائب فاعل

7

Separable Preposition.                                                                      حرف جر

متعلقان بمحذوف حال

8

  Verbal Noun/Noun [of act] plural;: Definite; genitive. (1)2:178=1

                                                                                                         مصدر/اسم:معرفہ باللام:مجرور

جمع، مجرور

9

Noun: Definite; masculine; singular; nominative. (1)2:178=1

                                                                                                            اسم :معرفہ باللام-مرفوع-واحد مذكر

مبتدأ

10

  Prepositional phrase: بـِ Inseparable Preposition  +  Noun: Definite; masculine; singular; genitive. (1)2:178=1 جار و مجرور= بـِ حرف جر + اسم :معرفہ باللام-مجرور-واحد مذكر

متعلقان بمحذوف خبر

11

Appositive/Conjunction particle.                                                     [حرف عطف]

 

12

Noun: Definite; masculine; singular; nominative.    اسم :معرفہ باللام-مرفوع-واحد مذكر

عطف على ما تقدم

13

  Prepositional phrase: بـِ Inseparable preposition  + Noun: Definite; masculine; singular; genitive. (1)2:178=1  جار و مجرور = بـِ حرف جر + اسم مجرور-معرفہ باللام-واحد-مذكر

 

14

Appositive/Conjunction particle.                                          [حرف عطف]

 

15

Noun: Definite; feminine; singular; nominative/genitive. (1)2:178(2)53:21(3)53:27(4)53:45=4                                                                  اسم:معرفہ باللام-  مرفوع/مجرور-واحد مؤنث

عطف على ما تقدم

16

Prepositional phrase:  بـِ Inseparable preposition   + Noun: Definite; feminine; singular; genitive.(1)2:178(2)16:58=2 جار و مجرور = بِ حرف جر + اسم مجرور-واحد-مؤنث

 

17

Prefixed conjunction فَ  which shows presence of a cause/reason giving rise to the consequence/eventuality  + Relative Pronoun.

                      حرف فَ + اِسم شرط جازم مبنى على السكون فى محل رفع مبتدأ-واحد-مذكر

الفاء الفصيحة

1018

Verb: Perfect; Third person; singular; masculine; Passive;  مصدر-عَفْوٌ Verbal noun. (1)2:178=1                 فعل  ماضٍ مبني للمجهول-مبني على الفتح/صيغة:واحد مذكرغائب

 

19

Prepositional Phrase: لَ Inseparable Preposition + Personal Pronoun: Third person; masculine; singular, in genitive state.

                                        جار و مجرور = لِ حرف جر + ضمير متصل-واحد مذكرغائب في محل جر

متعلقان بعفي

20

  Separable Preposition                                                                       حرف جر

متعلقان بمحذوف

21

Possessive Phrase: Noun: Definite; singular; masculine; genitive + Suffixed Possessive Pronoun: Third person; masculine; singular, in genitive state. 

             الإِضَافَةُ-اسم:مجرور-واحدمذكر/مضافضمير متصل-واحد مذكر غائب في محل جر-مضاف إليه

 

22

Noun: Indefinite; singular; masculine; nominative.                     اسم: مرفوع-واحد مذكر

نائب فاعل عفي

23

Prefixed conjunction فَ  which shows cause/reason giving rise to the consequence/apodosis + Verbal Noun: Indefinite; singular; masculine; nominative; [Form-VIII [اِفْتِعَالٌ Pattern]. (1)2:178=1           حرف فَ مصدر:مرفوع/باب  اِفْتَعَلَ

لفاء رابطة لجواب الشرط /اتباع مبتدأ خبره محذوف مقدم عليه، أي فعليه اتباع

24

Prepositional phrase:  بـِ Inseparable  preposition  + Passive Participle: Definite; masculine; singular; genitive.

                                              جار و مجرور= بـِ حرف جر + اسم مفعول:معرفہ باللام-مجرور-واحد مذكر

متعلقان باتباع

25

Appositive/Conjunction particle.                                                     

 

26

  Verbal Noun: Indefinite; nominative. (1)2:178=1                                       مصدر: مرفوع

عطف على اتباع

27

Prepositional Phrase: Separable preposition + Suffixed personal pronoun: third person; singular; masculine; in genitive state.

                                      جار و مجرور = حرف جر+ ضمير متصل في محل جر-واحد مذكرغائب 

متعلقان بأداء

28

Prepositional phrase: بـ ِ Inseparable Preposition  + Verbal Noun: Indefinite; masculine; singular; genitive; [Form-IV]. (1)2:178(2)2:229(3)9:100=3 

                                                                                 جار و مجرور= بـِ حرف جر + مصدر: مجرور/باب افعال  

متعلقان بمحذوف حال

29

Demonstrative pronoun: singular; masculine;                           اسم الإشارة

مبتدأ

30

  Verbal Noun: Indefinite; nominative; [Form-II]. (1)2:178=1   مصدر:  مرفوع

خبر

31

Separable Preposition                                                                       حرف جر

متعلقان بمحذوف صفة

32

Possessive Phrase: Noun: Definite; Singular; masculine; genitive + Possessive Pronoun: Second Person; masculine; plural; in genitive state. 

                         الإِضَافَةُ-اسم: مجرور-واحد مذكر/مضافضمير متصل-جمع مذكرحاضر في محل جر-مضاف إليه

 

33

Appositive/Conjunction particle.                                                    [حرف عطف]

 

34

Verbal Noun: Indefinite;  nominative.                                                  مصدر: مرفوع

عطف على تخفيف

35

Prefixed conjunction فَ  which shows presence of a cause/reason giving rise to the consequence/eventuality  +  Condition noun + added vowel sign.                                                                                                       حرف فَ + الاسم الموصول-واحد-مذكر

الفاء الفصيحة ومن شرطية مبتدأ

36

Verb: Perfect; Third person; singular; Masculine; [Form-VIII]; [هُوَ] Subject pronoun hidden; مصدر-اِعْتَدَاءٌ Verbal Noun.

 فعل ماضٍ مبنى على الفتح المقدر على الألف للتعذر/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب -باب اِفْتَعَلَ

في محل جزم فعل الشرط

37

Adverb of time; accusative.                                                                    ظرف زمان:منصوب

الظرف متعلق باعتدى

38

Demonstrative pronoun: singular; masculine;                             اسم الإشارة

 

39

  Prefixed conjunction فَ  which shows cause/reason-sequence and effect/consequence + Prepositional Phrase: لَ Inseparable Preposition + Personal Pronoun: Third person; masculine; singular, in genitive state. 

                                           حرف فَ + جار و مجرور = لِ حرف جر + ضمير متصل-واحد مذكرغائب في محل جر

متعلقان بمحذوف خبر مقدم

40

Noun: Indefinite; Singular; Masculine; Nominative.            اسم -مرفوع- واحد-مذکر

مبتدأ مؤخر

41

Adjective resembling participle on  فَعِيْلٌ  measure: Indefinite; Singular; Masculine; Nominative.                                                                   الصفة المشبهة : مرفوع-واحد-مذكر

3689 صفة لعذاب

1

Recommencing/Conjunction particle.                                                     [اِستئنافية]

3690

2

Prepositional Phrase: لَ Inseparable preposition + Personal Pronoun: Second person; masculine; plural; genitive state.

                         جار و مجرور = لِ حرف جر/الاختصاص + ضمير متصل-جمع  مذكر حاضر في محل جر

متعلقان بمحذوف خبر مقدم

3

Separable Preposition.                                                                      حرف جر

متعلقان بمحذوف حال

4

Verbal Noun/Noun: Definite; genitive. (1)2:179=1  مصدر:معرفہ باللام:مجرور

 

5

Verbal noun:: Indefinite; nominative. (1)2:179=1                                   مصدر: مرفوع

مبتدأ مؤخر

6

  Vocative Particle + Noun: Quasi-Sound masculine plural; accusative. (1)2:179(2)2:197(3)5:100(4)59:02(5)65:10=5حرف نداء + منادى مضاف منصوب بالياء لأنه ملحق بجمع المذكر السالم

 

7

 Noun: Definite; plural; masculine; genitive.   اسم:معرفہ باللام-مجرور- جمع  مذكر

مضاف إليه

8

Verb-like particle + Attached pronoun: second person; masculine; plural; accusative state.

    حرف مشبهة بالفعل +كُم-ضمير متصل مبنى على الضم جمع مذكر حاضر فى محل نصب اسم لَعَلَّ

 

9

Verb; Imperfect; second person; plural; Mood: Indicative; [Form-VIII]; [و] Subject Pronoun-nominative state; مصدر-اِتِّقَاءٌ Verbal Noun.

                              فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و-ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع مذكرحاضر/باب اِفْتَعَلَ

3698 الجملة في محل رفع خبر لعل