• Indeed those people who keep disavowing Allah the Exalted and His Messengers

حقیقت جان لو؛ وہ لوگ جو اللہ تعالیٰ  کے موجود ہونے کا انکار کرتے ہیں  اور وہ  لوگ   جو ان کے رسولوں پر ایمان لانے سے انکار کرتے ہیں؛

Root: ك ف ر

  • And indeed those who keep intending rendering cleave between the Word of Allah the Exalted and His Messengers

اور وہ لوگ جو  اللہ تعالیٰ اور ان کے رسولوں کے مابین تفریق ظاہر کرنے کے درپے رہتے ہیں؛

  • And indeed those who say: "We believe in someone (Messenger) and we disavow someone."

اور وہ لوگ جو کہتے ہیں:ہم بعض(رسولوں)کو مانتے ہیں اور ہم بعض کارسول  ہونے کا انکار کرتے ہیں"۔

Root: ك ف ر

  • And they intend purposely adopting a path in between it.  [4:150]

اور وہ اس بات کے درپے ہیں کہ  اس  تفریق کے ذریعے اس کے بین بین  کو اپنے مقاصد کی براری کے لئے بطور راہ  اختیار کر لیں۔

  • These four types of people are truly those who are the established and proven non believers.

یہ بیان کردہ چار طرح کے لوگ وہ ہیں جودرحقیقت کافر ہیں،اس طرح کہ پائے ثبوت کو پہنچےبدیہی کافر ہیں۔

Root: ك ف ر

  • Know it; Our Majesty have prepared a humbling chastisement, one of humiliation for persistently denying people. [4:151]

خبردار رہو؛ ہم جناب نے ایک ایسا عذاب تیار کر دیا ہے جونفسیاتی طور پر بھی گراوٹ اور تذلیل کا احساس دلاتا رہے گا۔ مرتے دم تک ایمان لانے سے انکار کرنے والے اس کے مستوجب ہیں۔

Root: ع ت د; ھ و ن

  • And those who heartily believed in Allah the Exalted and His Messengers;

اور جہاں تک ان لوگوں کا تعلق ہے جو دل کی شاد سے اللہ تعالیٰ اور ان کے  تمام رسولوں پر ایمان لائے۔

  • And they did not castoff-seclude a single one from amongst them - the galaxy of the Messengers:

اور انہوں نے ان(رسولوں)کی جماعت سے کسی ایک کو بھی ایمان میں  الگ تھلگ نہیں کیا ہے۔

Root: ف ر ق

  • They are the people whom He the Exalted will soon pay their reward.

یہ ہیں وہ لوگ جنہیں وہ جناب عنقریب ان کے انعام عنایت کر دیں گے۔

  • Be aware; Allah the Exalted is repeatedly Overlooking-Forgiving, the ever Merciful. [4:152]

مطلع رہو؛ یقینا اللہ تعالیٰ  درگزر اور پردہ پوشی کرنے اور اکثر و بیشترمعاف فرمانے والے ہیں، منبع رحمت ہیں۔


Recurrences:

Recurrence: (1)4:37(2)4:152=2

[Same pronouncement in same words in 4:96;4:100,4:152;25:70;33:05,50,59;48:14]

* By attributing sayings to Allah and His Messengers which are mutually contradictory-conflicting. This category of people is different from those who altogether neither believe in Allah nor in Messengers; therefore they need not suggest differentiating and conflicting statements to Allah and His Messengers. This type of people can only be amongst that community who proclaim to believe in Allah and All His Messengers.

:We do not seclude a single one in the Galaxy of Messengers.


إعرا ب القرآن Syntactic Analysis

1

Verb-Like Particle.               حرف المشبهة بالفعل ينصب الاسم ويرفع الخبر، ويفيد التوكيد

3625

2

Relative Pronoun; Plural; masculine;                       الاسم الموصول-جمع-مذكر

في محل نصب اسم إن

3

 Verb: Imperfect; Third Person;  Plural; Masculine; Mood: Indicative evident by "نَ"; [Form-I] + [و] Subject Pronoun in nominative state; مصدر-كُفْرٌ Verbal Noun.         فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل/جمع مذكرغائب

الجملة الفعلية لا محل لها صلة الموصول

4

Prepositional phrase: بـِ Inseparable  preposition  +  لفظ الجلالة  Allah, Proper Noun: Genitive.                 جار و مجرور = بِ حرف جر + لفظ الجلالة مجرور للتعظيم و علامة الجر الكسرة

متعلقان  يَكْفُرُونَ

5

Appositive/Conjunction particle.                                                 [حرف عطف]

 

6

Possessive Phrase: Noun: Definite; plural; masculine; genitive + Suffixed possessive pronoun: Third Person; Singular; Masculine; genitive state.

                            الإِضَافَةُ-اسم: مجرور-جمع مذكر/مضاف + ضمير متصل-واحد مذكرغائب في محل جر-مضاف إليه

عطف

7

Appositive/Conjunction particle.                                                   [حرف عطف]

 

8

Verb: Imperfect; Third person; Plural; Masculine; Mood: Indicative; [Form IV]; [و] Subject Pronoun, nominative state; مصدر-اِرَادَةٌ Verbal noun.

                          فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و-ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع مذكرغائب/باب افعال

 

9

  Subordinating conjunction, Subjunctive particle.                     حرف مصدرى ناصب

المصدر المؤول من أن والفعل بعدها في محل نصب مفعول به للفعل يريدون

10

Verb: Imperfect; Third Person; Plural; Masculine; Mood: Subjunctive/ Jussive evident by dropping of نَ; [Form II]; and [و] Subject Pronoun,  nominative state; مصدر-تَفْرِيْقٌ Verbal Noun. (1)4:150(2)4:152=2

 فعل مضارع مجزوم و علامة جزمه حذف النون/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكرغائب/باب  تَفْعِيل

 

11

Noun-Adverb of Place/Location, accusative.           اسم  مكان منصوب-واحد-مذكر

ظرف مكان متعلق بالفعل قبله

12

  Proper Name; masculine; Genitive. لفظ الجلالة : مجرور للتعظيم بالاضافة و علامة الجر الكسرة

مضاف إليه

13

Appositive/Conjunction particle.                                       [حرف عطف]

 

14

Possessive Phrase: Noun: Definite; plural; masculine; genitive + Suffixed possessive pronoun: Third Person; Singular; Masculine; genitive state.

                            الإِضَافَةُ-اسم: مجرور-جمع مذكر/مضاف + ضمير متصل-واحد مذكرغائب في محل جر-مضاف إليه

عطف

15

Appositive/Conjunction particle.                                        [حرف عطف]

 

16

Verb: Imperfect; Third Person; Plural; Masculine; Mood: Indicative evident by نَ [Form I]; [و] Subject Pronoun, nominative state.  مصدر قولٌ  Verbal Noun.          فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع مذكرغائب

 

17

   Verb: Imperfect; First person; plural; Mood: Indicative; [Form IV];  Subject pronoun hidden; مصدر-اِيمانٌ Verbal Noun. (1)2:91(2)4:150(3)5:84(4)34:31=4

                                             فعل مضارع مرفوع بالضمة/الفاعل ضمير مستتر فيه-نَحْنُ-جمع متكلم -باب افعال

 الجملة مقول القول

18

Prepositional Phrase: بـِ Inseparable preposition + Noun: Indefinite; Singular; masculine; genitive.                           جار و مجرور= بـِ حرف جر + اسم :-مجرور-واحد مذكر

متعلقان بنؤمن

19

Appositive/Conjunction particle.                                             [حرف عطف]

 

20

Verb: Imperfect; First person; plural; Mood: Indicative;  Subject pronoun hidden; مصدر-كُفْرٌ Verbal Noun.(1)4:150=1  فعل مضارع مرفوع بالضمة/الفاعل ضمير مستتر فيه-نَحْنُ-جمع متكلم

عطف على «نُؤْمِنُ»

21

Prepositional Phrase: بـِ Inseparable preposition + Noun: Indefinite; Singular; masculine; genitive.                          جار و مجرور= بـِ حرف جر + اسم :-مجرور-واحد مذكر

 

22

Appositive/Conjunction particle.                                              [حرف عطف]

 

23

Verb: Imperfect; Third person; Plural; Masculine; Mood: Indicative; [Form IV]; [و] Subject Pronoun, nominative state; مصدر-اِرَادَةٌ Verbal noun.

                         فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و-ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع مذكرغائب/باب افعال

 

24

  Subordinating conjunction, Subjunctive particle.                     حرف مصدرى ناصب

 

25

Verb: Imperfect; Third person; plural; masculine; [Form-VIII]; Mood: Subjunctive evident by elision of  "نَ"; and [و] Subject Pronoun, nominative state; مصدر-اِتِّخَاذٌ verbal noun. (1)4:150(2)9:16(3)18:102=3

 فعل مضارع منصوب و علامة جزمه حذف النون/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكرغائب/باب اِفْتَعَلَ

 

26

Noun-Adverb of Place/Location, accusative.             اسم  مكان منصوب-واحد-مذكر

 

27

Demonstrative pronoun: singular; masculine;                          اسم الإشارة

في محل جر بالإضافة

28

Noun: Indefinite; Feminine; singular; accusative.            اسم: منصوب-واحد مذكر

3652 مفعول به ثان

1

Demonstrative Pronoun [Indeclinable Noun]: : Plural; and  كَ is for the address. [Recurrence:158; First occurrence in 2:05]              اسم الإشارة :جمع غائب 

3653 في محل رفع خبر إن /مبتدأ

2

Personal Pronoun: Third Person; Masculine; added vowel  ـُ for reason of presence of cluster of two vowel-less consonants. Plural.[Recurrence:80; First occurrence: 2:05]                                                ضمير منفصل مبني جمع مذكر غائب فى محل رفع

ضمير متصل في محل رفع مبتدأ ثان/جملة «هُمُ الْكافِرُونَ» خبر أولئك

3

Active participle: Definite, masculine; sound plural; nominative.

                                                                                                    اسم فاعل:معرفہ باللام- مرفوع-جمع سالم مذكر

خبر

4

Noun/Verbal Noun: Indefinite; accusative.                        اسم :منصوب-واحد مذكر

مفعول مطلق لفعل محذوف

5

Recommencing/Conjunction particle.                                                     [اِستئنافية]

 

6

Verb: Perfect; First Person; Plural/Sovereign Singular; Masculine; [Form-IV]; نَا Subject pronoun, in nominative state;  مصدر-إعْتَادٌ Verbal noun  

   فعل ماضٍ مبنى على السكون لاتصاله بضمير الرفع المتحرك/نَا:ضميرمتصل في محل رفع فاعل-جمع متكلم/باب افعال  

 

7

Prepositional phrase:  لِ Prefixed preposition + Active participle: definite; sound plural; masculine; genitive.  

                                                   جار و مجرور= لِ حرف جر + اسم فاعل:معرفہ باللام-مجرور-جمع سالم مذكر

 

8

Noun: Indefinite; Singular; Masculine; accusative.           اسم:منصوب-واحد-مذكر

 

9

 Active participle: Indefinite; Singular; Masculine; accusative; [Form-IV]; مصدر-اِهَانَةٌ Verbal noun. (1)4:37(2)4:102(3)4:151(4)33:57=4

    اسم فاعل-مرفوع-واحد-مذکر/باب افعال

3661

1

Appositive/Conjunction particle.                                                 [حرف عطف]

3662

2

Relative Pronoun; Plural; masculine;                        الاسم الموصول-جمع-مذكر

 

3

 Verb: Perfect; Third person; plural; masculine; active; [Form IV]; [و ] Subject Pronoun, in nominative state: مصدر-اِيمانٌ Verbal Noun. [Recurrence: 214-First  in 2:09]

فعل ماضٍ مبنى على الضم لاتصاله بواو الجماعة/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكر غائب/باب افعال

 

4

Prepositional phrase: بـِ Inseparable  preposition  +  لفظ الجلالة  Allah, Proper Noun: Genitive.                 جار و مجرور = بِ حرف جر + لفظ الجلالة مجرور للتعظيم و علامة الجر الكسرة

 

5

Appositive/Conjunction particle.                                                [حرف عطف]

 

6

Possessive Phrase: Noun: Definite; plural; masculine; genitive + Suffixed possessive pronoun: Third Person; Singular; Masculine; genitive state.

                            الإِضَافَةُ-اسم: مجرور-جمع مذكر/مضاف + ضمير متصل-واحد مذكرغائب في محل جر-مضاف إليه

 

7

Appositive/Conjunction particle.                                              [حرف عطف]

 

8

Negative/Jussive Particle.                                                    حرف جزم و قلب و نفي

 

9

Verb: Imperfect; Third Person; Plural; Masculine; Mood: Jussive evident by dropping of نَ; [Form II]; and [و] Subject Pronoun,  nominative state; مصدر-تَفْرِيْقٌ Verbal Noun. (1)4:150(2)4:152=2

 فعل مضارع مجزوم و علامة جزمه حذف النون/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكرغائب/باب  تَفْعِيل

 

10

Noun-Adverb of Place/Location, accusative.                اسم  مكان منصوب-واحد-مذكر

 

11

Noun: Masculine Number, One indicating one person/thing individually; genitive.                                                              اسم:مجرور- منصوب- واحد مذكر

 

12

Prepositional Phrase: Separable Preposition + Attached pronoun: Third person; plural; masculine in genitive state.[Recurrence:50; First occurrence: 2:75]                     جار و مجرور = حرف جر + -ضمير متصل مبنى على الضم  فى محل جر/جمع  مذكر غائب

 

13

Demonstrative Pronoun [Indeclinable Noun]: : Plural; and  كَ is for the address. [Recurrence:158; First occurrence in 2:05]              اسم الإشارة :جمع غائب 

 

14

Future Particle                                                                                حرف استقبال

 

15

Verb: Imperfect; Third Person; Singular; Masculine; Mood: Indicative; [Form-IV]; Subject pronoun hidden; Suffixed Object Pronoun: Third person; masculine; plural, in accusative state; مصدر-اِيْتَاءٌ Verbal noun. (1)4:152=1 

     فعل مضارع مرفوع بالضمة المقدرة على الياء لثقل-الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب/باب افعال 

      ضمير متصل مبنى على الضم جمع مذكرغائب فى محل نصب   

 

16

Possessive Phrase: Noun: Definite; broken plural; feminine; accusative + Possessive pronoun: Second person; plural; masculine; in genitive state. (1)3:57(2) 4:152(3)4:173(4)35:30=4

                      الإِضَافَةُ-اسم: منصوب-مكسرمؤنث/مضافضمير متصل-جمع  مذكر غائب في محل جر-مضاف إليه

 

17

Recommencing/Conjunction particle.                                                     [اِستئنافية]

 

18

Verb: Deficient; Perfect; third person; singular; masculine;  .                                                                فعل ماضٍ ناقص مبنى على الفتح/صيغة:واحد مذكرغائب

 

19

Allah: Proper Noun: Nominative.                             لفظ الجلالة مرفوع للتعظيم بالضمة

 

20

Hyperbolic Participle/Intensive Quasi Active participle: Indefinite; Masculine; Singular; accusative.                                                      اسم المبالغة-منصوب-واحد مذكر

 

21

 Hyperbolic Participle/Intensive Active participle on  فَعِيْلٌ  measure [رَحْمةٌ]: Indefinite, Masculine; Singular; Accusative.                         اسم المبالغة-منصوب-واحد مذكر

3682