|
انہوں(شعبدہ بازوں)نے کہا"اے موسیٰ!کیا آپ پہلے کرتب دکھائیں گے،اور اگر آپ چاہتے ہیں کہ ہم پہلے لوگوں کی نگاہوں کے سامنے کرتب کو پھینکیں،توہم شروع کرتے ہیں"۔ |
|
انہوں (موسیٰ علیہ السلام)نے جواب دیا’’نہیں!آپ لوگ کرتب دکھائیں"۔ |
اس طرح پہل کرتے ہوئے جب انہوں نے اپنی رسیوں اوراپنی چھڑیوں کو ترتیب سے زمین پر پھینکا توان کے شعبدہ سے پیدا ہونے والا بصری تاثر انہیں (موسیٰ علیہ السلام)یہ خیال دے رہا تھا جیسے وہ کوبرا سانپ ہو ں جو رینگ رہی ہے۔ |
|
اس اثر انگیزی کے پیش نظر موسیٰ(علیہ السلام)نے بغیر تاثر دئیے دل ہی دل میں کچھ بے چینی کو محسوس کیا۔ Root: و ج س |
|
ہم جناب نے انہیں خاموشی سے وحی کیا"آپ بالکل نہ گھبرائیں۔حقیقت یہ ہے کہ آپ برتر و سرخرو ہیں۔ |
اورآپ اسے زمین پر پھینکیں جو آپ کے داہنے ہاتھ میں ہے۔وہ اسے نگل لے گی جو انہوں نے مہارت و فنکاری سے ترتیب دیا ہے۔ |
جو انہوں نے مہارت و فنکاری سے ترتیب دیا ہے وہ شعبدہ بازوں کا بصری دھوکہ کی فقط حکمت عملی ہے۔ |
اور شعبدہ بازی سے فریب نظر دینے والا آخر کار کامیاب و سرخرو نہیں ہوتا چاہے جس کسی طرف سے وہ آئے"۔ Root: س ح ر |
اس طرح پھینکےجانے پر عصا نے کوبرا بن کر رسیوں اور چھڑیوں کو نگل لیا توحقیقت جان لینے پر شعبدہ باز زمین پر جھک کر سجدہ ریز ہو گئے۔ |
انہوں نے کہا"موسیٰ اور ھارون(علیہماالسلام)کے رب پر ہم ایمان لے آئے ہیں"۔ |
Recurrences:
[20:65 Same query in 7:115]
[Same information in 7:120;26:46]
[Similar pronouncement in 7:122;26:48]
إعرا ب القرآن Syntactic Analysis
2 |
Prefixed Vocative Particle + Proper Noun: Masculine; accusative. حرف نداء + منادى-اسم علم |
الجملة في محل نصب مقول القول |
3 |
Conditional and option particle, with prolongation sign. (1)7:115(2)7:115(3)18:86(4)18:86(5)20:65(6)20:65=6 مؤلفة من "إن" حرف شرط جازم، و "ما" زائدة/مَا لِتَاكِيدِ مَعنَى الشَّرطِ |
4 |
Subordinating conjunction, Subjunctive particle. حرف مصدرى ناصب |
6 |
7 |
Conditional and option particle, with prolongation sign. (1)7:115(2)7:115(3)18:86(4)18:86(5)20:65(6)20:65=6 مؤلفة من "إن" حرف شرط جازم، و "ما" زائدة/مَا لِتَاكِيدِ مَعنَى الشَّرطِ |
8 |
Subordinating conjunction, Subjunctive particle. حرف مصدرى ناصب |
10 |
Noun: Indefinite; masculine; singular; accusative. اسم :منصوب--واحد مذكر |
خبر نكون |
11 |
في محل جر مضاف إليه |
1 |
Verb: Perfect: Third person; singular; masculine; Subject pronoun hidden; مصدر قولٌ Verbal Noun. فعل ماضٍ مبني على الفتح/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب |
559 |
2 |
Retraction particle. [Recurrence: 97; First occurrence: 2:100] حرف اضراب و عطف |
4 |
Prefixed conjunction فَ which shows cause/reason-sequence and effect/consequence + Time Adverb. حرف فَ + ظرف زمان |
6 |
9 |
Prepositional Phrase: Separable preposition + Suffixed personal pronoun: third person; singular; masculine; in genitive state. جار و مجرور = حرف جر+ ضمير متصل في محل جر-واحد مذكرغائب |
متعلقان بيخيل |
10 |
متعلقان بيخيل |
12 |
Verb-Like Particle + Suffixed subject pronoun: Third person; singular; feminine, in accusative state.(1)8:07(2)20:66(3)42:18=3 حرف المشبهة بالفعل + ضمير متصل مبنى على الفتح واحد مؤنث غائب في محل نصب اسم أَنَّ |
أن وما بعدها في تأويل مصدر نائب فاعل |
1 |
Prefixed conjunction فَ which shows cause and effect + Verb: Perfect; Third person; singular; masculine; [Form IV]; Subject pronoun hidden; مصدر-إِيْجَاسٌ Verbal Noun. (1)20:67(2)51:28=2 حرف فَ + فعل ماضٍ مبني على الفتح/صيغة-واحد مذكرغائب/باب افعال |
572 |
2 |
متعلقان بأوجس |
4 |
Verbal Noun: Indefinite; accusative. (1)7:205(2)11:70(3)20:67(4)51:28=4 مصدر: منصوب |
مفعول به |
5 |
Proper Noun: Masculine(1)2:92(2)7:103(3)10:75(4)20:61(5)20:67(6)28:36(7)29:39=7اسم علم مذكر |
576 فاعل مؤخر |
2 |
4 |
: Verb-Like Particle + Suffixed Personal Pronoun كَ: Second Person; Masculine; Singular, in accusative state as subject. [Recurrence: 55; First Occurrence: 2:32] حرف المشبهة بالفعل ينصب الاسم ويرفع الخبر+ ضمير متصل مبني على الفتح فى محل نصب اسم إِنَّ واحد مذكر حاضر |
5 |
Independent pronoun: Second person; masculine; singular. ضمير منفصل مبنى على الفتح واحد مذكر حاضر/مخاطب |
توكيد للضمير |
6 |
Elative Noun: Definite; singular; masculine; nominative, (1)16:60(2)20:68(3)30:27(4)37:08(5)53:07(6)79:24(7)92:20=7 اسم التفضيل:معرفہ باللام-مرفوع/-واحد مذكر |
582 خبر إن |
1 |
583 |
3 |
مفعول به |
4 |
متعلقان بمحذوف صلة |
7 |
مفعول به |
9 |
Verb like Particle + Relative pronoun; حرف المشبهة بالفعل ينصب الاسم ويرفع الخبر+ اسم الموصول فى محل نصب اسم إِنَّ |
11 |
Verbal Noun: definite; nominative (1)20:69(2)40:25(3)40:37=3 مصدر: مرفوع |
خبر إن |
12 |
Active Participle: Indefinite; Singular; Masculine; genitive. (1)7:112(2)10:79(3)20:69=3 اسم فاعل: مجرور-واحد مذكر |
مضاف إليه |
13 |
14 |
16 |
Active Participle: Definite; Singular; Masculine; nominative; ( مصدر-سِحْرٌ Verbal Noun). (1)20:69(2)43:49=2 اسم فاعل:معرفہ باللام-مرفوع-واحد مذكر |
فاعل |
17 |
Adverb of location, always in construct [إضافة] with a following sentence; ظرف مكان |
ظرف مكان مبني على الضم متعلق بيفلح |
1 |
Prefixed conjunction فَ which shows cause/reason and effect + Verb: Perfect; Third person; singular; masculine; Passive; [Form-IV]; مصدر-اِلْقَاءٌ Verbal noun.(1)20:70(2)26:46=1حرف فَ + فعل ماضٍ مبني للمجهول-مبني على الفتح/صيغة:واحد مذكرغائب/باب افعال |
601 |
2 |
Active Participle: Definite; plural; Masculine; nominative; ( مصدر-سِحْرٌ Verbal Noun). (1)7:113(2)7:120(3)10:80(4)20:70(5)26:38(6)26:41(7)26:46=7 اسم فاعل:معرفہ باللام- مرفوع-جمع مذكر |
نائب فاعل |
3 |
Active Participle: Indefinite; Masculine; plural; accusative. اسم فاعل: منصوب-جمع مذكر |
حال |
6 |
Prepositional phrase: بـِ Inseparable Preposition + Noun: definite; singular; masculine; genitive. جار و مجرور= بـِ حرف جر + اسم :-مجرور-واحد مذكر |
متعلقان بآمنا |
7 |
Proper Noun: Definite; masculine; accusative/genitive. [اسم علم] |
مضاف إليه |
8 |
9 |
609 معطوف |