• The equation of outcome-benefit of a donation of those who heartily spend their financial resources in the cause of Allah the Exalted is

ان لوگوں کی منفعت /اضافہ کی مثال جو اپنے اموال کو اللہ تعالیٰ کی راہ میں خرچ کرتے رہتے ہیں۔

  • Like a single grain that germinated seven shoots. One hundred grains are embedded in every shoot.

اناج کے ایک دانے سے حاصل کردہ منافع /اضافہ کے مثل ہے جس نے سات شاخیں /بالیں پیدا کیں۔جن کی خصوصیت یہ تھی کہ ایک سو دانے ہر ایک ایک بالی میں پیدا ہوئے۔

Root: س ن ب ل;  م ء ى; ن ب ت

  • Know it (that above is s a general proposition) Allah the Exalted even further enlarges the outcome for whoever He wills.

اور اللہ تعالیٰ  جس کسی کے متعلق ایسا فیصلہ کرتے ہیں اس کے لئے مزید اضافے پر اضافہ کرتے ہیں۔

Root: ض ع ف

  • Moreover remember; Allah the Exalted has domain beyond bounds-limits; fountain of knowledge - setter of sciences - all-Knowing.  [2:261]

اور یاد رہے،اللہ تعالیٰ کے صاحب علم ہونے کی وسعت لامحدود ہے۔

Root: و س ع

  • Know about those who heartily spend their financial resources in the cause of Allah the Exalted:

جو لوگ اپنے اموال کو اللہ تعالیٰ کی راہ میں خرچ کرتے رہتے ہیں۔

  • Afterwards they reproach not making account of what they had generously spent, and nor they cause embarrassment to the recipient

بعد ازاں وہ اس کو جتاتے نہیں رہتے جو انہوں نے دوسروں کی فلاح پر خرچ کیا تھا،نہ احسان جتانے اور نہ  وصول کنندہ کے لئے تکلیف دہ انداز میں۔

Root: م ن ن; ن ف ق

  • That their reward is securely in deposit with their Sustainer Lord

ان لوگوں کا اجر اُن کے لئے منتظر ہے ان کے رب کی جانب سے بطور ایوارڈ۔

  • Moreover, fear shall not overshadow-haunt upon them

اور کسی طرح کا خوف ان پر مسلط نہیں ہوگا۔

  • And they shall neither have a cause for grieve. [2:262]

(اور نہ کبھی انہیں حزن و ملال کا سامنا ہو گا۔(البقرۃ۔۲۶۲

Root:  ح ز ن

  • A verbal pleasantry remark of explicit import and to excuse and overlook veiling the faults of others is far better than that donation to which an embarrassment remains attached.

ایک مہکتا،باعث مسرت قول اورپردہ پوشی  کرتے ہوئے درگزر کرنا اس بے صلہ مالی تعاون/صدقے سے کہیں بہتر ہے جس کااذیت پیچھا کرتی رہے۔

  • And remember; Allah the Exalted is the Transcendent, the absolutely independent of all that exists, and eternally imperturbably overlooking and forgiving. [2:263]

حقیقت سے باخبر رہو؛اللہ تعالیٰ  ہر احتیاج سے منزہ بلند ترہیں؛بدرجہ اتم بردبار،جذبات سے منزہ ہیں۔

Root: ح ل م;  غ ن ى


Recurrences:

: (1)2:154(2)2:190(3)2:195(4)2:218(5)2:244(6)2:246(7)2:246(8)2:261(9)2:262(10)2:273(11)3:13(12)3:146(13)3:157(14)3:167(15)3:169(16)4:74(17)4:74(18)4:75(19)4:76(20)4:84(21)4:89(22)4:94(23)4:95(24)4:100(25)5:54(26)8:60(27)8:72(28)8:74(29)9:19(30)9:20(31)9:34(32)9:38(33)9:41(34)9:60(35)9:81(36)9:111(37)9:120(38)22:58(39)24:22(40)47:04(41)47:38(42)49:15(43)57:10(44)61:11(45)73:20=45

  (1)2:62(2)2:112(3)2:262(4)2:274(5)2:277=5

:  (1)2:38(2)2:62(3)2:112(4)2:262(5)2:274(6)2:277(7)3:170(8)5:69(9)6:48(10)7:35(11)10:62(12)39:61(13)46:13=13

: (1)2:247(2)2:261(3)2:268(4)3:73(5)5:54(6)24:32=6

إعرا ب القرآن Syntactic Analysis

1

Noun: Indefinite; singular; masculine; nominative.            اسم :-مرفوع-واحد مذكر

6120مبتدأ

2

Relative Pronoun; Plural; masculine;                       الاسم الموصول-جمع-مذكر

في محل جر بالإضافة/وهو على حذف مضاف أي

3

Verb: Imperfect; Third person; plural; masculine; Mood: Indicative evident by نَ; [Form IV]; [و]  Subject Pronoun in nominative state; مصدر-اِنفاقٌ Verbal Noun.     فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع مذكر غائب/باب افعال

صلة الموصول

4

Possessive Phrase: Noun: Definite; broken plural; feminine; accusative + Possessive Pronoun: Third person; masculine; plural, in genitive state. (1)2:261(2)2:262(3)4:02(4)4:02(5)4:06(6)4:06(7)4:38(8)8:36(9)33:27=9

              الإِضَافَةُ-اسم: منصوب-جمع مكسر مؤنث/مضافضمير متصل-جمع  مذكر غائب في محل جر-مضاف إليه

مفعول به

5

Separable Preposition.             حرف جر

متعلقان بينفقون

6

Noun: Indefinite; Feminine; singular; genitive.                        اسم: مجرور-واحد  مؤنث

 

7

  Proper Name; masculine; Genitive.  [Recurrence: 829-First Occurrence in 01.01]               لفظ الجلالة :مجرور للتعظيم بالاضافة و علامة الجر الكسرة

مضاف إليه

8

Possessive Phrase: Prefixed Exemplifying Noun "كَ" + Possessive Noun: definite; singular; masculine; genitive.

                           الإِضَافَةُ-"كَ" اسم  بمعنى مثل: منصوب-واحد مذكر/مضاف اسم :مجرور-واحد مذكر-مضاف إليه

متعلقان بمحذوف خبر/الجملة في محل جر صفة

9

Noun: Indefinite; singular; feminine; genitive.                      اسم :مجرور-واحد مؤنث

مضاف إليه

10

Verb: Perfect; third person; singular; feminine; [Form-IV]; [ هِىَ] Subject pronoun hidden; مصدر-اِنْبَاتٌ Verbal noun. (1)2:261(2))22:05=2

                            فعل ماضٍ + تَاء التانيث الساكنة/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هِىَ-واحد مؤنث غائب/باب افعال

 

11

Noun: Masculine to count seven feminine articles/persons; accusative. (1)2:29(2)2:261(3)12:43(4)12:43(5)12:47(6)23:17(7)41:12(8)65:12(9)67:03(10)69:07(11)71:15=11 اسم عدد: منصوب

مفعول به

12

Noun: Indefinite; plural; feminine; genitive state; Diptote. (1)2:261=1

                                                           اسم:مجرور-جمع مكسرمؤنث 

مضاف إليه مجرور بالفتحة على وزن مفاعل

13

Separable Preposition.        حرف جر

متعلقان بمحذوف خبر مقدم

14

Noun: Singular, masculine; genitive; [Recurrence: 122-First in 2:20]            اسم:  مجرور-واحد مذكر

 

15

Noun: Indefinite; singular; feminine; nominative. (1)2:261=1 اسم:مجرور- واحدمؤنث 

مضاف إليه

16

 Noun for count hundred: Indefinite; Feminine; singular; nominative. (1)2:261=1                               اسم:مرفوع-واحد-مؤنث

مبتدأ مؤخر/الجملة في محل جر صفة لسنابل

17

Noun: Indefinite; singular; feminine; genitive.                          اسم :مجرور-واحد مؤنث

مضاف إليه

18

Recommencing/Conjunction particle.                       [اِستئنافية]

 

19

Allah: Proper Noun: Nominative.                             لفظ الجلالة مرفوع للتعظيم بالضمة

مبتدأ

20

  Verb: Imperfect; Third Person; singular; Masculine; Mood: Indicative; [Form-III];  Subject pronoun hidden; مصدر-مُضَاعَفَةٌ Verbal Noun. (1)2:261=1

                               فعل مضارع مرفوع بالضمة/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب /باب فَاْعَلَ

خبر

21

Prepositional Phrase: Inseparable particle +  Relative Pronoun; in genitive state.                                 جار و مجرور +  لِ حرف جر + الاسم الموصول-واحد-مذكر في محل جر

متعلقان بيضاعف

22

Verb: Imperfect; third person; singular; masculine; Mood: Indicative;  [هُوَ] Subject pronoun hidden [if not specifically mentioned after it]; مصدر مَشِيئةٌ Verbal noun.                          فعل مضارع مرفوع بالضمة-الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب

صلة الموصول

23

Recommencing/Conjunction particle. [اِستئنافية]

 

24

Allah: Proper Noun: Nominative.                             لفظ الجلالة مرفوع للتعظيم بالضمة

مبتدأ

25

Active Participle: Indefinite; masculine; singular; nominative. (1)2:115(2)2:247(3)2:261(4)2:268(5)3:73(6)5:54(7)24:32=7                                       اسم فاعل: مرفوع-واحد  مذكر 

خبر

26

Intensive Adjective resembling participle: Indefinite; singular; masculine; nominative. [from عِلْمٌ on فَعِيلٌ pattern]                                    اسم المبالغة-مرفوع-واحد-مذكر

6144خبر

1

Relative Pronoun; Plural; masculine;                    الاسم الموصول-جمع-مذكر

6145مبتدأ أو بدل من الذين قبلها

2

Verb: Imperfect; Third person; plural; masculine; Mood: Indicative evident by نَ; [Form IV]; [و]  Subject Pronoun in nominative state; مصدر-اِنفاقٌ Verbal Noun.   فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع مذكر غائب/باب افعال

صلة الموصول

3

Possessive Phrase: Noun: Definite; broken plural; feminine; accusative + Possessive Pronoun: Third person; masculine; plural, in genitive state. (1)2:261(2)2:262(3)4:02(4)4:02(5)4:06(6)4:06(7)4:38(8)8:36(9)33:27=9

    الإِضَافَةُ-اسم: منصوب-جمع مكسر مؤنث/مضافضمير متصل-جمع  مذكر غائب في محل جر-مضاف إليه

مفعول به

4

Separable Preposition.             حرف جر

متعلقان بينفقون

5

Noun: Indefinite; Feminine; singular; genitive.                        اسم: مجرور-واحد  مؤنث

 

6

  Proper Name; masculine; Genitive.  [Recurrence: 829-First Occurrence in 01.01]       لفظ الجلالة :مجرور للتعظيم بالاضافة و علامة الجر الكسرة

مضاف إليه

7

 Conjunction particle.

 

8

Particle of Negation           حرف نفي  

 

9

Verb: Imperfect; Third person; Plural; masculine; Mood: Indicative evident by " نَ"; [Form-IV]; [و] Subject pronoun, in nominative state; مصدر اِتْبَاعٌ Verbal Noun. (1)2:262 =1

                       فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و-ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع مذكرغائب/باب افعال

 

10

  Relative pronoun, with prolongation sign                                      اسم الموصول

مفعول به

11

Verb: Perfect; Third person; plural; masculine; [Form IV]; [و] Subject pronoun, in nominative state; مصدر-اِنفاقٌ Verbal Noun.

فعل ماضٍ مبنى على الضم لاتصاله بواو الجماعة/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكرغائب/باب افعال

الجملة صلة الموصول

12

Verbal Noun: [باب-نصر] Indefinite; accusative. (1)2:262=1                       مصدر: منصوب

 

13

Appositive/Conjunction particle.     [حرف عطف]

 

14

:Negation Particle.              حرف نفي

 

15

Verbal Noun/Noun: Indefinite; accusative.                                            مصدر:منصوب

 

16

Prepositional phrase: Prefixed preposition لَّ ; + suffixed Personal Pronoun: Third person; masculine; plural; genitive state.

                  جار و مجرور = لِ حرف جر/الاختصاص + ضمير متصل مبنى على الضم/ جمع  مذكر غائب في محل جر

متعلقان بخبر المبتدأ

17

Possessive Phrase: Noun: Definite; Masculine; singular; nominative + Possessive pronoun: Third person; plural; masculine; in genitive state. (1)2:62(2)2:262(3)2:274(4)2:277(5)3:199(6)57:19=6

                      الإِضَافَةُ-اسم: ممرفوع-واحد مذكر/مضافضمير متصل-جمع  مذكر غائب في محل جر-مضاف إليه

مبتدأ مؤخر/خبر المبتدأ الذين

18

Adverb of location: Accusative.                                                           ظرف مكان

ظرف متعلق بمحذوف حال

1

 Possessive Phrase. Noun: Masculine; Singular; genitive + Possessive Pronoun: Third Person; Masculine; Plural, genitive state.

       الإِضَافَةُ-اسم مجرور- واحد مذكر/مضاف + ضمير متصل-جمع مذكر غائب في محل جر-مضاف إليه

 

20

Appositive/Conjunction particle.        [حرف عطف]

 

21

Particle of Negation             حرف نفي  

 

22

 Verbal Noun: Indefinite; nominative. (1)2:38(2)2:62(3)2:112(4)2:262(5)2:274(6)2:277(7)3:170(8)5:69(9)6:48(10)7:35(11)7:49(12)10:62(13)43:68(14)46:13=14             مصدر: مرفوع

 

23

Prepositional Phrase: Preposition with attached/suffixed object pronoun: third person; plural; masculine. [Recurrence: 142-First occurrence in 01:07]

     جار و مجرور = حرف جر+ ضمير متصل في محل جر-جمع مذكر غائب

 

24

Appositive/Conjunction particle.   [حرف عطف]

 

25

Particle of Negation         حرف نفي  

 

26

 Detached Personal Pronoun; third person; plural; masculine.

                           ضمير منفصل مبني جمع مذكر غائب فى محل رفع

 

27

Verb: Imperfect; third person; plural; masculine + [و] Subject Pronoun; nominative state; Mood: Indicative evident by نَ ; and مصدر-حَزْنٌ Verbal Noun 

                               فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع مذكرغائب 

6171

1

Verbal noun: indefinite;  nominative. (1)2:263(2)47:21=2      مصدر/اسم مصدر:مرفوع

6172مبتدأ

2

  Passive Participle: Indefinite; masculine; singular; nominative. (1)2:263(2)47:21=2                            اسم مفعول:مرفوع-واحد مذكر

نعت لقول مرفوع مثله

3

Appositive/Conjunction particle.     [حرف عطف]

 

4

Verbal Noun/Noun: Definite;  nominative. (1)2:263=1              اسم/مصدر : مرفوع

معطوف

5

 Elative Noun:/Noun: Indefinite; singular; masculine; nominative.                                                    اسم/اسم التفضيل -مرفوع-واحد-مذكر

خبر

6

Separable Preposition                 حرف جر

متعلّق ب (خير)

7

Noun: Indefinite; singular; feminine; genitive.                       اسم: مجرور-واحد مؤنث

 

8

Verb: Imperfect; third person; singular; masculine; Mood: Indicative;   Suffixed Object Pronoun: Third person; singular; feminine, in accusative state, with added prolongation sign; مصدر-تَبْعٌ Verbal noun [ سَمِعَ Pattern]. (1)2:263=1

 فعل مضارع مرفوع بالضمة /صيغة:واحد مذكرغائب -ضمير متصل مبنى على الفتح  في محل نصب مفعول به مقدم/ واحد مؤنث غائب

 

9

Verbal Noun/Noun: Indefinite; nominative.                                           مصدر:مرفوع

فاعل مرفوع وعلامة الرفع الضمّة المقدّرة على الألف

10

Recommencing/Conjunction particle.                    [اِستئنافية]

 

11

Allah: Proper Noun: Nominative.                             لفظ الجلالة مرفوع للتعظيم بالضمة

مبتدأ

12

Adjective resembling participle: Indefinite; masculine; singular; nominative. (1)2:263(2)2:267(3)3:97(4)31:12(5)39:07(6)64:06=6                                الصفة المشبهة: مرفوع-واحد مذكر

خبر/صفة مشبّهة وزنه فعيل من غني يغني باب فرح

13

  Adjective resembling participle on the measure of فَعِيْلٌ : Indefinite; Masculine; singular; nominative.                  الصفة المشبهة: مرفوع-واحد مذكر

6185خبر ثان