• The certain fact about those who had deliberately and persistently denied to accept the Belief, and had died while were still determined-staunch rejecters-Non Believers, is this predication

ان لوگوں کے متعلق مطلع رہو جنہوں نے اللہ تعالیٰ کے کلام پر مشتمل نازل کردہ کتاب کا انکار کیا اور اس پر قائم رہتے ہوئے اس حال میں مر گئے کہ ہٹ دھرم کافر تھے۔

  • Thereby, even the Mass of the Earth in form of gold would never be accepted in case anyone of them offered hypothetically hoping that he got himself redeemed in return.

تو ان میں سے کسی ایک سے بھی زمین  بھر سونا قبول نہیں کیا جائے گاچاہے  وہ سزا سے معافی پانے کےلئے اس کو دینے کے قابل بھی ہو۔

Root: ف د ى;  م ل ء

  • They are the people a severe punishment is prepared-in wait for them [on Day of Requital].

یہ وہ لوگ ہیں،ایک دردناک عذاب اُن کیلئے تیار ؍ منتظر ہے۔

Root: ء ل م

  • None amongst helpers will come forward for them to help. [3:91]

اور مددگاروں میں سے کوئی ایک بھی ان کی مدد کرنے کا خواہشمند نہیں ہو گا۔

  • You people would not attain the Virtue until and unless you heartily spend [seeking appreciation and approval of Allah, the Al-bur'ro] a part of that wealth which you love most to retain.

تم لوگ نیکی [فراخی،وسعت /کشادگی قلب] کو اُس وقت تک پہنچ سکتے ہی نہیں جب تک [أَلْبَرُّ کی خوشنودی/رضا پانے کیلئے] اُس مال و دولت  میں سے  خرچ نہ کرو جس سے تم لوگ الفت و رغبت رکھتے ہو۔

Root: ن ف ق

  • And should you spend, in whatever manner [openly or secretively], anything of benefit

اور اگر تم کچھ بھی دوسروں کی فلاح و بہبود کے لئے خرچ کرو گے۔

  • Thereby for reason of omnipresence Allah the Exalted is certainly  aware of it. [3:92]

تو ہر لمحہ تمہارے اعمال زیر مشاہدہ ہونے کے سبب یقیناً اللہ تعالیٰ اس کے متعلق مکمل علم رکھتے ہیں۔

Recurrences:

: [Exactly same information in same words in 2:161;similar in 47:34]

: [Same pronouncement in same words in 3:91;29:23;42:42]

[Same pronouncement in same words in 3:22,3:56,91;16:37;30:29]

[Same information in 2:273]

: Recurrence: (1)2:215(2)3:92=2

: 2:273=1


إعرا ب القرآن Syntactic Analysis

1

Verb-Like Particle.                     حرف المشبهة بالفعل ينصب الاسم ويرفع الخبر، ويفيد التوكيد

1752

2

Relative Pronoun; Plural; masculine;                        الاسم الموصول-جمع-مذكر

 

3

 Verb: Perfect; Third Person; Plural; Masculine; [و] Subject Pronoun in nominative state; مصدر-كُفْرٌ Verbal Noun. [Recurrence: 168; First Occurrence: 2:06]

    فعل ماضٍ مبنى على الضم لاتصاله بواو الجماعة/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكرغائب

 

4

Appositive/Conjunction particle.       [حرف عطف]

 

5

Verb: Perfect; third person; plural; masculine; [و] Subject pronoun, in nominative state; مصدر-مَوْتٌ Verbal Noun. (1)2:161(2)3:91(3)3:156(4)9:84(5)9:125(6)22:58(7)47:34=7

     فعل ماضٍ مبنى على الضم لاتصاله بواو الجماعة/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكرغائب

 

6

 Particle of state/circumstance;       [حالية]

 

7

 Detached Personal Pronoun; third person; plural; masculine.

                     ضمير منفصل مبنى على الضم / جمع  مذكر غائب

 

8

Hyperbolic participle: Indefinite; plural; Masculine; Nominative. (1)3:91(2)47:34=2 

                                     صیغہ مبالغہ: مرفوع -جمع-مذكر

 

9

Prefixed conjunction فَ  which shows cause and effect +  Subjunctive and Emphasis and Future negation Particle.  

           حرف فَ + حرف نصب و توكيد و نفى للمستقبل

 

10

Verb: imperfect; third person; singular; masculine; Passive; Mood: Subjunctive; Proxy Subject hidden; مصدر-قُبُوْلٌٌ  Verbal noun. (1)3:85(2)3:91=2

                    فعل مضارع مبنى للمجهول-مبني على الفتح/نائب الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب 

 

11

  Separable Preposition           حرف جر

 

12

Possessive Phrase: Noun: Masculine Number One, indicating one person/thing individually; genitive + Possessive pronoun: Third person; masculine; plural; in genitive state. (1)3:91=1

                         الإِضَافَةُ-اسم: مجرور-واحد مذكر/مضافضمير متصل-جمع  مذكر غائب  في محل جر-مضاف إليه

 

13

Noun: Definite; singular; masculine; nominative. (1)3:91=1       اسم:  مرفوع-واحد مذكر

 

14

Noun: Definite; Feminine; singular; genitive. [Recurrence: 327-First Occurrence in 2:11]                  اسم مجرور-معرفہ باللام-واحد-مؤنث

 

15

Noun: Indefinite; singular; masculine; accusative. (1)3:91=1  اسم :منصوب -واحد مذكر

 

16

 Particle of state/circumstance;   [حالية]

 

17

Conjoining particle +  Vowel sign (ـِ kasra) is added for reason اجتماع الساكنين of cluster of two vowel-less consonants.(1)3:91(2)9:42(3)18:18(4)22:73(5)23:71=5     حرف وصل

 

18

Verb: Perfect; Third person; Singular; Masculine; [Form-VIII]; [هُوَ] Subject pronoun hidden; مصدر-اِفْتِدَاءٌ Verbal Noun. (1)3:91=1

                            فعل ماضٍ مبنى على الفتح المقدر/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكر غائب/باب اِفْتَعَلَ

 

19

Prepositional Phrase:  بـِ Inseparable preposition; Personal Pronoun: Third person; singular; masculine جار و مجرور = بِ حرف جر + ضمير متصل-واحد  مذكر غائب  في محل جر

 

20

Demonstrative Pronoun [Indeclinable Noun]: : Plural; and  كَ is for the address. [Recurrence:158; First occurrence in 2:05]                          اسم الإشارة :جمع غائب 

 

21

Prepositional phrase: Prefixed preposition لَ  + suffixed Personal Pronoun: Third person; masculine; plural; genitive state

             جار و مجرور = لِ حرف جر/الاختصاص + ضمير متصل مبنى على الضم/ جمع  مذكر غائب في محل جر

 

22

Noun: Indefinite; Singular; Masculine; Nominative.             اسم -مرفوع- واحد-مذکر

 

23

Adjective resembling participle on  فَعِيْلٌ  measure: Indefinite; Singular; Masculine; Nominative.           الصفة المشبهة : مرفوع-واحد-مذكر

 

24

Recommencing/Conjunction particle.     [اِستئنافية]

 

25

Negation Particle.                      حرف: النافية

 

26

Prepositional phrase: Prefixed preposition لَ ; + suffixed Personal Pronoun: Third person; masculine; plural; genitive state.

                 جار و مجرور = لِ حرف جر/الاختصاص + ضمير متصل مبنى على الضم/ جمع  مذكر غائب في محل جر

 

27

Separable Preposition           حرف جر

 

28

Active participle: Definite; sound plural; masculine; genitive. (1)3:22(2)3:56(3)3:91(4)16:37(5)29:25(6)30:29(7)45:34=7                              اسم فاعل:مجرور-جمع سالم مذكر

1779

1

Subjunctive and Emphasis and Future negation Particle. [حرف نصب و توكيد و نفى للمستقبل]

1780

2

Verb: Imperfect; Second Person; Plural; Masculine; Mood: Subjunctive by subjunctive Particle, evident by elision of نَ ; and [و] Subject Pronoun,  nominative state; مصدر-نَيْلٌ Verbal noun. (1)3:92=1

  فعل مضارع منصوب بِلَنْ و علامة نصبة حذف النون/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكرحاضر

 

3

Verbal Noun: Definite; accusative.

                                         مصدر:معرفہ باللام منصوب

 

4

 Genitive particle/Preposition and particle of intention of agent. [Recurrence 95; First occurrence in 2:55]               حرف جر و غاية

 

5

 Verb: Imperfect; Second person; plural; masculine; Mood: Subjunctive; [Form-IV]; [و] Subject pronoun, in nominative state; مصدر-اِنفاقٌ Verbal Noun. (1)3:92(2)57:10 فعل مضارع منصوب بأن و علامة نصبة حذف النون/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكرحاضر

 

6

=Prepositional Phrase. Preposition + Relative pronoun with "ن" having been assimilated. 

 جار و مجرور = مِن حرف جر + الاسم الموصول-واحد-مذكر

 

7

Verb: Imperfect; second person; plural; masculine; [Form-IV]; Mood: Indicative evident by نَ; and [و] Subject Pronoun, nominative state;  مصدر-اِحْبَابٌ Verbal noun.      فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و-ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع مذكرحاضر/باب افعال

 

8

Recommencing/Conjunction particle.                        [اِستئنافية]

 

9

 Relative Pronoun/Condition noun.اِسم شرط جازم مبنى على السكون فى محل نصب مفعول به مقدم  

 

10

 Verb: Imperfect; Second person; plural; masculine; Mood: Jussive; [Form-IV]; [و] Subject pronoun, in nominative state; مصدر-اِنفاقٌ Verbal Noun. (1)2:272(2)2:272(3)2:273(4)3:92(5)8:60(6)63:07=6

 فعل مضارع مجزوم فعل الشرط و علامة جزمه حذف النون/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكرحاضر

فعل الشرط

11

  Separable Preposition                حرف جر

 

12

Noun: Indefinite; singular; masculine; genitive.                                  اسم:  مجرور-واحد مذكر

 

13

  Prefixed conjunction فَ  which shows cause/reason-sequence and effect/consequence + Verb-Like Particle.

     حرف فَ + حرف المشبهة بالفعل ينصب الاسم ويرفع الخبر، ويفيد التوكيد 

 

14

Proper Name; singular; masculine; accusative.      لفظ الجلالة منصوب للتعظيم بالفتحة

 

15

Prepositional Phrase:  بـِ Inseparable preposition; Personal Pronoun: Third person; singular; masculine. جار و مجرور = بِ حرف جر + ضمير متصل-واحد  مذكر غائب  في محل جر

 

16

 Intensive Adjective resembling participle: Indefinite; singular; masculine; nominative. [from عِلْمٌ on فَعِيلٌ pattern]    اسم المبالغة-مرفوع-واحد-مذكر

1795