(اے رسولِ کریم) ہم جناب نے آپ (ﷺ) کو بیانِ حقیقت(قرآنِ مجید) کے ساتھ اور موقع کی مناسبت سے تمام انسانوں کی جانب بھیجا ہے۔ آپ کی حیثیت زمان و مکان میں خوش کن نتائج کی خبر،ضامن اورکفر و نافرمانیوں کے نتائج و انجام سے پیشگی خبردار کرنے والے کی ہے۔ |
مگر آپ (ﷺ) سے دوزخ میں مقیم کئے جانے والوں کے متعلق سوال نہیں ہو گا۔ (البقرۃ۔۱۱۹) Root: ج ح م |
اورحتمی خبردی جاتی ہے(اے رسولِ کریم تاکہ آپ ان کے لئے زیادہ متردد نہ ہوں) آپ (ﷺ) سے یہودی اور نصاریٰ من حیث القوم اُس وقت تک راضی نہیں ہوں گے جب تک آپ دیدہ دانستہ اُن کے طرز فکر و عمل کی عملی طور پرپیروی کرنے نہیں لگتے (کیونکہ ان کے گمان میں وہ ہدایت پر مبنی ہے)۔ Root: م ل ل |
آپ(ﷺ)ہر ایک کو واضح فرما دیں ”حقیقت یہ ہے کہ اللہ تعالیٰ کی جانب سے ہدایت نامہ صرف وہ ہے جسے ”الھدیٰ“حتمی اور مطلق ہدایت نامہ قرار دیا گیا ہے(قرء ان عظیم)۔ |
لیکن اگرتم نے اُن (یہود و نصاریٰ)کی تخیلاتی،ناقابل تصدیق محض منہ کی باتوں اورخواہشات کی دانستہ،زیر مقصدپیروی کی باوجود اِس کے وہ ایک(الہدیٰ)تم تک پہنچ چکا ہے،ہر لمحہ کے لئے ناقابل تردید علم پر مبنی۔ Root: ھ و ى |
تواس کا انجام بھی جان لے، ا للہ تعالیٰ کی جانب سے قطعاًکسی حمائتی اور قطعاً کسی مددگارکو تیرے لئے دادرسی کرنے کی اجازت نہ ہوگی“ (البقرۃ۔۱۲۰) |
|
ہم جناب نے جن لوگوں کومخصوص کتاب (قرآنِ مجید)کو عنایت فرمایاہے وہ اِس کا ترتیب سے بغور مطالعہ کرتے ہیں اِس انداز میں جیسے کہ اِس کاسنانے اور پڑھنے کااستحقاق ہے کہ اِس کے بیان اور ذہن کے مابین کچھ حائل نہ ہو۔ |
|
درحقیقت یہ ہیں وہ لوگ جو بطیب خاطر اُس کوتسلیم کرتے ہیں۔ |
|
(اور اگر کوئی اِس(قرآنِ مجید) کا انکارکرتاہے تو درحقیقت یہ وہ لوگ ہیں جو اپناخسارہ کرنے والے ہیں۔(البقرۃ۔۱۲۱ |
Recurrences:
[Recurrence: (2:120(2)6:71=2] Read with:3:73
إعرا ب القرآن Syntactic Analysis
1 |
Verb Like Particle + نَآ Suffixed Subject Pronoun: First Person; Plural with prolongation sign. حرف مشبهة بالفعل + نَا ضمير متصل فى محل نصب اسم إِنَّ /جمع متكلم |
2338 |
3 |
Prepositional phrase: بـِ Inseparable preposition + Noun: definite; singular; masculine; genitive. جار و مجرور= بـِ حرف جر + اسم:معرفہ باللام مجرور-واحد مذكر |
متعلقان بمحذوف حال ملتبسا به ومصاحبا له |
4 |
Noun in the meaning of active participle on فَعِيلٌ pattern from بِشْرٌ: Indefinite; Singular; masculine; accusative. اسم :[بر وزن فَعِيلٌ بمعنى فاعل] منصوب-واحد مذكر |
حال منصوبة |
5 |
Appositive/Conjunction particle. [حرف عطف] |
6 |
Adjective Resembling participle: Indefinite; masculine; singular; accusative. الصفة المشبهة:-منصوب-واحد مذكر |
معطوف |
7 |
Recommencing/Conjunction particle. [اِستئنافية] |
8 |
Particle of Negation حرف نفي |
10 |
متعلقان بتسأل |
11 |
Active Participle: Indefinite; broken plural; masculine; genitive. اسم فاعل کا صیغہ: مجرور-جمع مكسر-مذکر |
1 |
Recommencing/Conjunction particle. [اِستئنافية] |
2350 |
2 |
Subjunctive and Emphasis and Future negation Particle. [Recurrence:56-First Occurrence in 2:24] حرف نصب و توكيد و نفى للمستقبل |
3 |
Verb: Imperfect; third person; singular; feminine; Mood: Subjunctive; مصدر-رِضَىٌ Verbal noun. (1)2:120=1 فعل مضارع منصوب بلن مبنى على الفتح المقدر على الألف للتعذر/صيغة: واحد مؤنث غائب |
5 |
Proper Noun: Definite; masculine; nominative. اسم علم:مذكر-مرفوع |
"Jew-followers of Judaism"فاعل |
6 |
Appositive/Conjunction particle. [حرف عطف] |
7 |
Particle of Negation حرف نفي |
8 |
Proper Noun: Definite; plural; masculine; nominative. اسم علم:-مرفوع مذكر |
معطوف |
9 |
Genitive particle/Preposition and particle of intention of agent. [Recurrence 95; First occurrence in 2:55] [حرف جر و غاية] |
12 |
Verb: Imperative; second person; singular; masculine; Subject Pronoun hidden. فعل أمر مبنى على السكون/الفاعل ضمير مستتر فيه-أَنتَ/واحد مذكر-حاضر |
13 |
حرف المشبهة بالفعل ينصب الاسم ويرفع الخبر، ويفيد التوكيد |
الجملة مقول القول |
14 |
Noun: Definite; singular; masculine; accusative. (1)2:120(2)3:73(3)6:71(4)6:88(5)39:23=5 اسم منصوب مبنى على الفتح المقدر على الألف للتعذر-واحد-مذکر |
اسم إِنَّ |
15 |
Proper Name; singular; masculine; Genitive. [Recurrence: 829-First Occurrence in 01.01] لفظ الجلالة مجرور للتعظيم |
مضاف إليه |
16 |
Personal pronoun: third person; masculine; singular; definite, nominative ضمير منفصل مبنى على الفتح واحد مذكر غائب |
مبتدأ/الجملة الاسمية في محل رفع خبر إن |
17 |
Noun: Definite; singular; masculine; nominative. اسم :معرفہ باللام-مرفوع واحد مذكر |
خبر |
18 |
Recommencing/Conjunction particle. [اِستئنافية] |
22 |
ظرف زمان متعلق بالفعل اتبعت |
23 |
Relative Pronoun: singular; masculine. الاسم الموصول-واحد-مذكر |
في محل جر بالإضافة |
25 |
Separable Preposition, Vowel sign ـَ for reason اجتماع الساكنين of cluster of two vowel-less consonants. حرف جر |
متعلقان بمحذوف حال |
26 |
27 |
: Negation Particle. حرف: النافية |
29 |
Separable Preposition, Vowel sign ـَ for reason اجتماع الساكنين of cluster of two vowel-less consonants. حرف جر |
متعلقان بمحذوف حال من ولي |
30 |
Proper Name; singular; masculine; Genitive. [Recurrence: 829-First Occurrence in 01.01] لفظ الجلالة مجرور للتعظيم |
31 |
Separable Preposition حرف جر |
32 |
Adjective resembling participle on فَعِيْلٌ measure: Indefinite; singular; masculine; Genitive. الصفة المشبهة-اسم مجرور-واحد مذكر |
اسم مجرور لفظا مرفوع محلا على أنه مبتدأ مؤخر |
33 |
Appositive/Conjunction particle. [حرف عطف] |
34 |
: Negation Particle. حرف نفي |
35 |
Adjective resembling participle on فَعِيْلٌ measure. Indefinite; singular; masculine; Genitive. الصفة المشبهة-اسم مجرور-واحد مذكر |
2384 معطوف |
1 |
Relative Pronoun; Plural; masculine; الاسم الموصول-جمع-مذكر |
2385 مبتدأ |
3 |
Noun; definite; Singular; masculine; accusative. [Recurrence: 80; First Occurrence: 2:44] اسم: معرفہ باللام-منصوب-واحد مذكر |
مفعول به ثان |
4 |
Verb: Imperfect; third person; plural; masculine; Mood: Indicative evident by نَ ; and [و] Subject pronoun, in nominative state + Suffixed Object pronoun: Third person; singular; masculine, in accusative state; مصدر-تِلَاوَةٌ Verbal noun. (1)2:121=1 فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع مذكر حاضر ضمير متصل مبنى على الفتح في محل نصب مفعول به/ واحد مذكر غائب |
الجملة في محل رفع خبر |
5 |
Noun: Indefinite; singular; masculine; accusative. (1)2:121(2)3:102(3)6:91(4)22:74(5)22:78(6)39:67(7)57:27=7 اسم :منصوب-واحد مذكر |
مفعول مطلق |
7 |
Demonstrative Pronoun: Plural; and كَ is for the address. [Recurrence:158; First Occurrence in 2:05] |
اسم إشارة مبني على الكسر في محل رفع مبتدأ |
9 |
Prepositional Phrase: بـِ Inseparable preposition; Personal Pronoun: Third person; singular; masculine. جار و مجرور = بِ حرف جر + ضمير متصل-واحد مذكر غائب في محل جر |
10 |
Recommencing/Conjunction particle. [اِستئنافية] |
11 |
Noun of condition-Jussive اسم شرط جازم |
في محل رفع مبتدأ |
13 |
Prepositional Phrase: بـِ Inseparable preposition; Personal Pronoun: Third person; singular; masculine. جار و مجرور = بِ حرف جر + ضمير متصل-واحد مذكر غائب في محل جر |
14 |
Conjunction particleفَ [Cause and effect indicative] + Demonstrative Pronoun: Plural; and كَ is for the address. حرف فَ + اسم الإشارة |
15 |
Personal Pronoun: Third Person; Masculine; added vowel ـُ for reason of presence of cluster of two vowel-less consonants. Plural. ضمير منفصل مبني جمع مذكر غائب فى محل رفع |
16 |
Active Participle: Definite; Sound plural ; masculine; Nominative. مصدر خُسْرٌ و خُسْرَانٌ Verbal Noun. اسم فاعل: کا صیغہ معرفہ باللام-مرفوع-جمع سالم-مذکر |
2400 |