• Know it, the residents of "Al-Aikate" [afforested land-Nation Madyan-people of Shoaib alai'his'slaam] were certainly evil mongers-distorters, conjectured-altered realities and equations, falsifiers. [15:78]

تاریخ کی ایک حقیقت یہ بھی ہے کہ (شیعب علیہ السلام کی قوم مدین کا مسکن)ٱلۡأَيْكَةِ میں بسنے والے  لوگ حقیقت کے منافی باطل طرز عمل اور ذہنی و فکری انتشار پیدا کرنے والے تھے۔

  • Thereby, on termination of respite period Our Majesty convicted them to punishment;

چونکہ انہوں نے عنایت کردہ مہلت کاوقت ختم ہونے تک  اپنی روش کو برقرار رکھا اس لئے ہم جناب نے ان میں ایسے لوگوں کو مستوجب سزا قرار دے دیا۔

  • And indeed both two of these: City of nation of Luet and Shoaib [alai'him'slaam] are on a frequented passage. [15:79]

جان لو؛ وہ دونوں بستیاں(قوم لوط علیہ السلام اور قوم مدین ،شعیب علیہ السلام)ایک معروف و مشہور گزرگاہ کے ساتھ واقع تھیں۔

  • And indeed in the past the "People of Rocks" [Civilization Sa'mued] publicly contradicted the Messengers sent to them. [15:80]

یاد رہے کہ ان سے قبل(قوم ثمود)پہاڑ نشین لوگوں نے ان کی جانب مبعوث فرمائے رسولوں کے بیان کو برملا جھٹلایا تھا۔

  • And We gave them Our Aa'ya'at: Verbal passages; thereat, they deliberately and knowingly kept  avoiding, neglecting and refrained those. [15:81]

باوجود اس کے کہ ہم جناب نے  انہیں ایسی شہادتوں(آیات/معجزات)کو بھی عنایت کیا تھا جوتصور،تجربہ،سائنسی توجیہ  سےماورائے اِدراک  ہوتے ہوئے   سند اور برھان کی حیثیت رکھتی تھیں۔مگر چونکہ ان پر مفادات اور حکمرانی کی مصلحتوں کا غلبہ تھا اس لئے وہ ان سے بھی دانستہ اعراض برتتے رہے۔

  • And they kept carving in the mountains residential houses, feeling quiet secure. [15:82]

۔اور یہ لوگ سکون اور بے خوفی سے پہاڑوں  میں سے پتھر نکال نکال کر گھربناتے تھے۔

Root: ن ح ت

  • Eventually, the sound blast [violent earthquake-7:78] seized them when they were awaking at true dawn. [15:83]

چونکہ  مہلت کا وقت ختم ہو چکا تھا اور شیعب(علیہ السلام)اورایمان والوں کو بحافظت نکال لیا گیا تھا اس لئے وقت مقررہ پر ایک ہولناک دھماکے نے انہیں گرفت میں لے لیا جب صبح کے اجالے کی کرنوں میں وہ اٹھ رہے تھے۔

Root: ص ى ح

  • Thereat, that which they had attained could not avail to avert anything from them. [15:84]

مہلت کا وقت ختم ہو جانے پر ان سے سزا کی گرفت کو دور کرنے میں   وہ کچھ کام نہ آیا جو وہ کما رہے تھے۔


Recurrences:

[15:78 Read with 26:176]

[15:84 Same pronouncement in same words in 39:50;40:82; similar 26:207]


إعرا ب القرآن Syntactic Analysis

1

Recommencing/Conjunction particle.                                                     [اِستئنافية]

580

2

Verb-Like Particle.                      حرف المشبهة بالفعل ينصب الاسم ويرفع الخبر، ويفيد التوكيد

 

3

Verb: Deficient; Perfect; third person; singular; masculine;  مصدر-كَوْنٌ Verbal noun .                                              فعل ماضٍ ناقص مبنى على الفتح/صيغة:واحد مذكرغائب

 

4

Active Participle: Indefinite; broken plural; masculine; nominative.                                                                                                                    اسم فاعل  مرفوع-جمع مكسر-مذکر

 

5

Proper Noun; singular; masculine; genitive. (1)15:78(2)50:14=2

                                                                                                               اسم علم:معرفہ باللام مذكرمجرور

مضاف إليه

6

Prefixed Distanced Particle of Emphasis + Active participle: Indefinite; sound plural; masculine; accusative; مصدر-ظَلْمٌ Verbal noun  (1)15:78=1

                                                                                 لام التوكيد-المزحلقة +  اسم فاعل:- منصوب-جمع سالم مذكر

585 خبر كان

1

Prefixed conjunction فَ which shows cause and effect + Verb: Perfect; First person; Plural/Sovereign Singular; Masculine;  [Form-VIII]; Suffixed Subject Pronoun; nominative state; مصدر-إِنْتِقَامٌ Verbal noun. (1)7:136(2)15:79(3)30:47(4)43:25=4

حرف فَ + فعل ماضٍ مبني على السكون لاتصاله بضمير المتكلم/نَا-ضمير متصل فى محل رفع فاعل/جمع متكلم /باب اِفْتَعَلَ

586

2

Prepositional Phrase: Separable Preposition + Attached pronoun:                                     جار و مجرور = حرف جر + -ضمير متصل مبنى على الضم  فى محل جر/جمع  مذكر غائب

 

3

 Particle of state/circumstance;                                [حالية]

 

4

Verb-Like Particle with suffixed personal pronoun: third person; dual, as subject in accusative state. (1)15:79(2)37:122=2

  حرف المشبهة بالفعل ينصب الاسم ويرفع الخبر+ ضمير متصل مبني على الفتح  فى محل نصب اسم إِنَّ -تثنية غائب

 

5

لَ Prefixed Distanced Particle of Emphasis + Prepositional Phrase:  بـِ Inseparable preposition + Noun: Indefinite; singular; masculine; genitive. (1)15:79=1

                                               لام التوكيد-المزحلقة +   جار و مجرور= بـِ حرف جر + اسم:مجرور-واحد مؤنث:

متعلقان بالخبر

6

Active Participle: Indefinite; plural; masculine; genitive; [Form IV].                                                                                                                        اسم فاعل:مجرور-واحد مذكر

591 صفة لإمام

1

Recommencing/Conjunction particle.                                                     [اِستئنافية]

592

2

Prefixed Emphatic Particle + Particle of certainty.اللام واقعة في جواب قسم محذوف وقد حرف تحقيق

 

3

Verb: Perfect; Third Person; singular; Masculine;  [Form-II]; Subject Pronoun hidden,  مصدر  تَكْذِيْبٌ Verbal Noun.

                                                                     فعل ماضٍ مبنى مبني على الفتح/صيغة:--واحد مذكر غائب  باب تَفْعِيل

 

4

Active Participle: Indefinite; broken plural; masculine; nominative.                                                                                                                    اسم فاعل  مرفوع-جمع مكسر-مذکر

فاعل

5

Noun: Definite; singular; masculine; genitive. (1)15:80=1اسم : معرفہ باللام-مجرور-واحد مذكر

مضاف إليه

6

Passive Participle: Definite; sound plural; masculine; accusative; [Form-IV]; مصدر-اِرْسَالٌ Verbal Noun.

                                                      اسم مفعول:معرفہ باللام- مجرور/منصوب-جمع سالم مذكر/باب افعال

597  مفعول به

1

Appositive/Conjunction particle.                                         [حرف عطف]

598

2

 Verb: Perfect; First person; Plural/Sovereign Singular; Masculine; [Form-IV]; Subject Pronoun; nominative state + Suffixed Object pronoun: Third person; masculine; plural, in accusative state, مصدر-اِيْتَاءٌ Verbal noun.

فعل ماضٍ مبني على السكون لاتصاله بضمير المتكلم/نَا-ضمير متصل فى محل رفع فاعل/جمع متكلم /باب افعال   

                                                       ضمير متصل مبنى على الضم في محل نصب مفعول به / جمع  مذكر غائب   

 

3

Possessive Phrase: Noun: Definite; Plural; feminine; accusative + Suffixed Personal Pronoun: First Person; Plural/Sovereign Singular; Masculine; in genitive state.

              الإِضَافَةُ-اسم: منصوب/مجرور-جمع سالم-مؤنث /مضافضمير متصل-جمع متكلم في محل جر-مضاف إليه

مفعول به ثان

4

Prefixed conjunction Particle فَ which shows cause and effect + Deficient Verb: Perfect; third person; plural; masculine; [و] Subject Pronoun in nominative state;  مصدر-كَوْنٌ Verbal noun (1)15:81(2)23:48(3)37:116(4)54:31(5)72:15=5

                                                                       حرف فَ + فعل ماضٍ ناقص مبنى على الضم لاتصاله بواو الجماعة

                                                                    و- ضمير متصل في محل رفع اسم كان-والألف-فارقة/جمع مذكر غائب

 

5

Prepositional phrase: Separable preposition  + Suffixed pronoun: third person, singular, feminine, masculine, in genitive state.

                     جار و مجرور = حرف جر + ضمير متصل في محل جر-واحد مؤنث غائب

متعلقان بالخبر

6

Active Participle [derived noun]; masculine; plural; accusative; [Form IV]. (1)6:04(2)15:81(3)26:05(4)36:46(5)74:49=5                               اسم فاعل: منصوب-جمع سالم مذكر

603 خبر

1

Appositive/Conjunction particle.                                                  [حرف عطف]

604

2

Deficient Verb: Perfect; third person; plural; masculine; [و] Subject Pronoun in nominative state; . [Recurrence: 243; First occurrence: 2:10]

فعل ماضٍ ناقص مبنى على الضم لاتصاله بواو الجماعة/و- ضمير متصل في محل رفع اسم كان-والألف-فارقة/جمع مذكر غائب

 

3

Verb: Imperfect; Third person; plural; masculine; Indicative Mood indicated by نَ and [و] Subject Pronoun, in nominative state; مصدر-نَحْتٌ Verbal noun.(1)15:82=1                   فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و-ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع مذكرغائب

الجملة خبر كانوا

4

  Separable Preposition, Vowel sign  ـَ  for reason اجتماع الساكنين of cluster of two vowel-less consonants.                                                                       حرف جر

متعلقان بحال محذوفة

5

Noun: Definite; broken plural; feminine; genitive.  اسم:معرفہ باللام مجرورجمع مكسر-مؤنث

 

6

Noun: Indefinite; broken plural; feminine; accusative.   اسم:منصوب- جمع مكسر مؤنث

فعول به

7

Active Participle: Indefinite; sound plural; masculine; accusative; [مصدر-أَمْنٌ Verbal noun]                                                                  اسم فاعل: منصوب یا مجرور -جمع سالم مذكر

610 حال

1

Prefixed conjunction فَ  which shows presence of a cause/reason giving rise to the consequence/ eventuality + Verb: Perfect; third person; singular; feminine + Suffixed Object Pronoun: Third person; masculine; plural, in accusative state + Vowel sign  ـُ  for reason اجتماع الساكنين of cluster of two vowel-less consonants; مصدر-أَخْذٌ Verbal noun.

 حرف فَ + فعل ماضٍ مبنى على السكون لاتصاله تَاء التانيث الساكنة/ضمير متصل مبنى على الضم في محل نصب ممفعول به مقدم

611

2

Verbal Noun: Definite; nominative.                                  مصدر:معرفہ باللام:مرفوع

فاعله المؤخر

3

Active Participle: Indefinite; Sound plural; Masculine; accusative. (1)15:83(2)68:17(3)68:21=3                                                                        اسم فاعل:منصوب-جمع سالم مذكر

613 حال

1

  Prefixed Conjunction فَ indicating cause and effect + Relative pronoun with prolongation sign.                                                                                     حرف فَ + حرف نفي

614

2

Verb: Perfect; Third person; singular; masculine; [Form IV]; Subject pronoun hidden, if not mentioned separately; مصدر اِغْنَاءٌ Verbal Noun.

   فعل ماضٍ مبنى على الفتح المقدر على الألف للتعذر/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب/باب افعال

 

3

Prepositional phrase: Separable preposition + Suffixed pronoun: third person, plural, masculine; genitive state.

                                                                جار و مجرور = حرف جر+ ضمير متصل في محل جر-جمع مذكر غائب

متعلقان بأغنى

4

Relative pronoun;                                                                         اسم الموصول

في محل رفع فاعل

5

Deficient Verb: Perfect; third person; plural; masculine; [و] Subject Pronoun in nominative state; . [Recurrence: 243; First occurrence: 2:10]

فعل ماضٍ ناقص مبنى على الضم لاتصاله بواو الجماعة/و- ضمير متصل في محل رفع اسم كان-والألف-فارقة/جمع مذكر غائب

الجملة صلة

6

 Verb: Imperfect; Third Person; Plural; Masculine; Mood: Indicative evident by نَ [Form I]; [و] Subject Pronoun, nominative state.  مصدر-كَسْبٌ Verbal noun.            فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع مذكرغائب

619 الجملة خبر كانوا