• Realize and recognize it about Allah the ExaltedNone at all in miscellany of iela'aha: godheads - deities that are uncritically admired, adorned and worshiped is alive or organizes, administers or sustains others except He the Exalted

اللہ تعالیٰ کے متعلق یہ حقیقت جان لو—ان تمام کے تمام میں جنہیں معبود تصور کیا جاتا ہے کوئی ذی حیات نہیں،سوائے ان (اللہ تعالیٰ) کے۔

  Thesis statement of Qur’ān

  • He (Allah the Exalted) is the ever Living; the Absolute; never ever to die; the Sustainer and the Organizer of all that exists; the Sovereign Administrator [Refer 25:58]

اللہ تعالیٰ کامل حیات ہیں،اوروہ تمام نظام کو سنبھالنے اورقائم رکھنے والے مقتدر اعلیٰ ہیں۔

  • Neither doziness-drowsiness nor sleep ever overtakes Him the Exalted [to render unmindful of His created universes and of you people any moment]

اونگھ اور نہ ہی نیند  کبھی بھی ان پرغالب آ سکتی ہے۔

Root: ن و م; و س ن

  • Whatever exists in the Skies and whatever exists in the Earth are subservient-dependant-subjects for Him the Exalted.

جو کچھ آسمانوں میں موجود ہے اور جو کچھ زمین میں موجود ہے وہ تمام ان جناب کے لئے نگیں ہیں۔

  • Who is he the competent - legally qualifiedthere is none who could recommend - plead for anyone before His Presence. The exception is for the one who has the prior permission of Him the Exalted. [after acquainting the chosen and elevated Messengers with the facts on record].

کون ہے جو ان کے حضور سفارش و وکالت کر سکے گا۔۔کوئی نہیں کر سکے گا۔۔استثنا صرف اسے حاصل ہے جس کے لئے ان جناب کا اذن ہے۔

Root: ش ف ع

  • He the Exalted knows that which exists in front of them  -past and that which would be in their future time-space

وہ جناب ہر اس بات کا مکمل علم رکھتے ہیں جو ان کےحال اورماضی میں ہے اور جو ان کے مستقبل میں پنہاں ہے ۔

  • But they can not comprehensively grasp any physical or abstract entity loaded with partial information of the Knowledge of Him the Exalted. Exception is only to that information which He the Exalted desired to share - acquaint them with.

اور وہ ان کے منبع علم میں سے کسی شئے اور معاملے سے متعلق معلومات کا احاطہ نہیں کر سکتے۔ماسوائے اس کے جو انہوں نے دینا چاہا تھا۔

Root: ح و ط

  • His sovereignty - dominance is expanded beyond the bounds of the Skies and the Earth (Apparent Realm).

ان کا اقتدار آسمانوں اور زمین سے وسیع تر ہے۔

Root: ك ر س; و س ع

  • Mind it; the care-taking of these two Realms in all space-time does not weary Him the Exalted.

ان دونوں کی حفاظت اور نگہبانی کبھی بھی ان کے لئےموجب تھکاوٹ اور گراں نہیں  ہوتی۔

  • Remain vigilant; He is the One and only Exalted Supreme, the Greatest - the Almighty. [2:255]

آگاہ رہو؛وہ جناب  اپنے آپ میں لازوال عالی مقام ہیں؛ابدی عظیم ترین ہیں۔


Recurrences:

: (1)2:255(2)3:02=2

:  (1)2:255(2)3:02(3)4:87(4)9:129(5)20:08(6)27:26(7)28:70(8)64:13=8

: (1)2:255(2)3:02(3)3:06(3)3:18(4)3:18(5)4:87(6)6:102(7)6:106(8)7:158(9)9:129(10)13:30(11)20:08(12)20:98(13)23:116(14)27:26(15)28:70(16)28:88(17)35:03(18)39:06(19)40:03(20)40:65(21)44:08(22)59:22(23)59:23(24)64:13(25)73:09=25

[Exactly same info in same words in 10:68;14:02;20:06;34:01;42:04,42:53;]

:  (1)2:116(2)2:255(2)4:171(3)22:64=3

:  (1)2:255(2)2:284(3)3:29(4)3:109(5)3:129(6)4:126(7)4:131(8)4:131(9)4:132(10)4:171(11)5:97(12)10:68(13)14:02(14)16:49(15)20:06(16)22:64(17)31:20(18)34:01(19)42:04(20)42:53(21)45:13(22)49:16(23)53:31(24)58:07(25)59:01(26)61:01(27)62:01(28)64:01=28

: (1)2:255(2)33:17=2  [with shadda (1)2:245(2)57:11=2]

: (1)2:255(2)20:110(3)21:28(4)22:76=4

:  (1)2:255(2)20:110=2

: (1)2:255(2)42:04=2


إعرا ب القرآن Syntactic Analysis

1

Allah: Proper Noun: Nominative.                           لفظ الجلالة مرفوع للتعظيم بالضمة

5852 مبتدأ

2

Negation particle: negating of genus                                          النَّاْفِيَةُ لِلْجِنْس

الجملة الاسمية خبر الله

3

 Noun: Indefinite; Singular; Masculine; accusative     اسم :منصوب-واحد مذكر

اسم لا /خبر لا محذوف

4

   Restriction/Confining Particle     [أداة حصر]

 

5

Personal pronoun: third person; masculine; singular; definite.

                       ضمير منفصل مبنى على الفتح واحد مذكر غائب

متعلق بمحذوف خبر

6

Adjective resembling participle on  فَعِيْلٌ  measure [حَيَاةٌ]: Definite; singular; masculine; nominative. (1)2:255(2)3:02(3)40:65=3  الصفة المشبهة:-معرفہ باللام مرفوع-واحد مذكر

خبر ثان

7

  Hyperbolic Noun/Intensive Active participle: Definite; singular; masculine; nominative. (1)2:255(2)3:02=2                       اسم المبالغة-معرفہ باللام-مرفوع--واحد مذكر

وأصله «قيووم» اجتمعت الواو والياء وسبقت إحداهما بالسكون فقلبت الواو ياء وأدغمت الياء فيها فصار «قيوما»

Pattern فيعول

خبر ثالث

8

Particle of Negation               حرف نفي  

الجملة خبر رابع للمبتدأ

9

Verb: Imperfect; third person; singular; feminine; Mood: Indicative; Suffixed fronted Object Pronoun: Third Person; Singular; Masculine, in accusative state; مصدر-أَخْذٌ Verbal noun. (1)2:255=1

 فعل مضارع مرفوع بالضمة/صيغة:واحدمؤنث غائب/ضمير متصل مبنى على الضم في محل نصب مفعول به مقدم/واحد مذكرغائب

 

10

Verbal Noun: Indefinite; nominative. (1)2:255=1                               مصدر: مرفوع

فاعل

11

  Appositive/Conjunction particle.       [حرف عطف]

 

12

Particle of Negation           حرف نفي  

 

13

Verbal Noun: Indefinite; nominative. (1)2:255=1                                    مصدر: مرفوع

عطف على سنة

14

 Prepositional Phrase: لَ Inseparable Preposition + Personal Pronoun: Third person; masculine; singular, in genitive state.

                                        جار و مجرور = لِ حرف جر + ضمير متصل-واحد مذكرغائب في محل جر

الجملة خبر خامس

متعلقان بمحذوف خبر مقدم

15

  Relative pronoun;          اسم الموصول

في محل رفع مبتدأ مؤخر

16

Separable Preposition.           حرف جر

متعلقان بمحذوف صلة الموصول

17

 Noun: Definite; plural; Feminine; genitive. [Recurrence:176; First Occurrence: 2:33]                      اسم:معرفہ باللام مجرور/منصوب-جمع مؤنث

 

18

Appositive/Conjunction particle.       [حرف عطف]

 

19

  Relative pronoun;          اسم الموصول

معطوف

20

Separable Preposition.           حرف جر

متعلقان بمحذوف صلة الموصول

21

Noun: Definite; Feminine; singular; genitive.     اسم مجرور-معرفہ باللام-واحد-مؤنث

 

22

Interrogative noun.                              اسم استفهام

اسم استفهام معناه النفي في محل رفع مبتدأ

23

Demonstrative pronoun/Noun; Definite; singular; masculine; accusative, always in construct with a following noun.                              اسم : منصوب- واحد مذكر

في محل رفع خبر

24

Relative Pronoun: singular; masculine.                         الاسم الموصول-واحد-مذكر

 

25

  Verb: Imperfect; third person; singular; masculine; Mood: Indicative; Subject pronoun hidden; مصدر-شَفَاعَةٌ Verbal noun. (1)2:255=1

                                               فعل مضارع مرفوع بالضمة-الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب 

صلة الموصول

26

Possessive Phrase: Adverb of location: accusative + Possessive Personal pronoun: Third person; singular; masculine, in genitive state, with prolongation sign.               الإِضَافَةُ-ظرف مكان: منصوب/مضافضمير متصل-واحد  مذكر غائب في محل جر-مضاف إليه

الظرف متعلق بيشفع أو بمحذوف حال من الضمير في يشفع

27

   Restriction/Confining Particle       [أداة حصر]

 

28

Prepositional Phrase + Possessive Phrase: Prefixed Preposition + Noun: Definite; Singular; masculine; genitive + Possessive Pronoun: Third person; masculine; singular, in genitive state.                                                         جار و مجرور + الإِضَافَةُ

                  بـِ حرف جر + اسم مجرور-واحد مذكر/مضاف  + ضمير متصل-واحد مذكرغائب في محل جر-مضاف إليه

متعلقان بمحذوف حال

29

Verb: Imperfect; third person; singular; masculine; Mood: Indicative Subject Pronoun hidden; مصدر-عِلْمٌ Verbal Noun

                                               فعل مضارع مرفوع بالضمة-الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكر غائب

الجملة خبر سادس

30

  Relative pronoun;               اسم الموصول

مفعول به

31

Noun-Adverb of Place/Location, accusative. [Recurrence:79; First Occurrence: 2:66]                                                                              اسم  مكان منصوب-واحد-مذكر

متعلق بمحذوف صلة الموصول

32

Possessive Phrase:  Noun: Definite; feminine; broken plural; nominative/ genitive + Possessive pronoun: Third person; plural; masculine; in genitive state.

     الإِضَافَةُ-اسم: مرفوع /مجرور-جمع مكسر مؤنث/مضافضمير متصل-جمع  مذكر غائب في محل جر-مضاف إليه

 

33

Appositive/Conjunction particle.     [حرف عطف]

 

34

  Relative pronoun;          اسم الموصول

 

35

Possessive Phrase: Noun: Definite; masculine; singular; accusative + Possessive pronoun: Third person; plural; masculine; in genitive state.

                       الإِضَافَةُ-اسم: منصوب واحد مذكر/مضافضمير متصل-جمع  مذكر غائب  في محل جر-مضاف إليه

متعلق بمحذوف صلة الموصول

36

Appositive/Conjunction particle. 

                                                [حرف عطف]

 

37

Particle of Negation               حرف نفي  

 

38

 Verb: Imperfect; third person; plural; masculine; Mood: Indicative; [Form-IV] [و] subject pronoun, in nominative state; مصدر-اِحَاطَةٌ Verbal noun. (1)2:255(2)20:110=2   فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و-ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع مذكرغائب/باب افعال

 

39

Prepositional phrase: بـِ Inseparable preposition + Noun: Indefinite; singular; masculine; genitive.  

       جار و مجرور= بـِ حرف جر + اسم: مجرور-واحد مذكر

متعلقان بيحيطون

40

Separable Preposition.           حرف جر

متعلقان بمحذوف صفة لشيء

41

 Possessive Phrase: Verbal Noun: definite; genitive + Possessive pronoun: Third Person; Singular; Masculine; in genitive state. (1)2.255=1 

                              الإِضَافَةُ = مصدر: مجرور/مضافضمير متصل-واحد مذكرغائب في محل جر-مضاف إليه

 

42

   Restriction/Confining Particle                                                      [أداة حصر]

 

43

Prepositional Phrase: بـِ Inseparable preposition + Relative pronoun.

    جار و مجرور = بِ حرف جر + الاسم الموصول في محل جر-واحد-مذكر

متعلقان بمحذوف بدل من شيء بإعادة الجار

44

Verb: Perfect; third person; singular; masculine; مصدر مَشِيئةٌ Verbal noun-سَمِعَ base.               فعل ماضٍ مبني على الفتح/صيغة-واحد مذكرغائب

صلة ما ومفعول المشيئة محذوف

45

Verb: Perfect; Third person; singular; masculine; مصدر-سِعَةٌ Verbal Noun.(1)2:255(2)6:80(3)7:89(4)20:98=4                             فعل ماضٍ مبنى على الفتح/صيغة:واحد مذكرغائب

الجملة خبر سابع

46

Possessive Phrase: Noun: Definite; Singular; Masculine; nominative + Possessive Pronoun: Third Person; Singular; Masculine, in genitive state. (1)2:255=1              الإِضَافَةُ-اسم: مرفوع -واحد مذكر/مضافضمير متصل-واحد  مذكر غائب في محل جر-مضاف إليه 

فاعل

47

. Noun: Definite; plural; Feminine; accusative. [Recurrence:176; First Occurrence: 2:33]           اسم:معرفہ باللام مجرور/منصوب-جمع مؤنث

مفعول به

48

Appositive/Conjunction particle.                                              [حرف عطف]

 

49

Noun: Definite; Feminine; singular; accusative. اسم:معرفہ باللام منصوب-واحد-مؤنث

عطف

50

Appositive/Conjunction particle.                                                    [حرف عطف]

 

51

Particle of Negation           حرف نفي  

 

52

Verb: Imperfect; third person; singular; masculine; Mood: Indicative;  Suffixed Fronted Object pronoun: Third Person; Singular; Masculine, in accusative state;  مصدر-أَوْدٌ-اُؤُودٌ Verbal noun. (1)2:251=1

  فعل مضارع مرفوع بالضمة/صيغة:واحد مذكرغائب/ضمير متصل مبنى على الضم في محل نصب مفعول به مقدم/واحد مذكرغائب

 

53

  Possessive Phrase: Verbal Noun: Definite; nominative + Possessive Pronoun: Third Person; dual; feminine, in genitive state. (1)2:255=1

 الإِضَافَةُ-مصدر: مرفوع/مضافضمير متصل-تثنية  مؤنث غائب في محل جر-مضاف إليه

 

54

Appositive/Conjunction particle.                                                    [حرف عطف]

 

55

Personal pronoun: third person; masculine; singular; definite.

                           ضمير منفصل مبنى على الفتح واحد مذكر غائب

مبتدأ

56

Adjective resembling participle on  فَعِيْلٌ  measure: Definite; Masculine; singular; nominative.          الصفة المشبهة:-معرفہ باللام مرفوع-واحد مذكر

خبر

57

Adjective resembling participle on  فَعِيْلٌ  measure [عَظْمَةٌ base]:  Definite; Singular; Masculine; Nominative. 

    الصفة المشبهة بروزن فَعِيْلٌ (عَظْمَةٌ) :معرفہ باللام-مرفوع-واحد-مذكر

5908 خبر ثان