|
اور لوگ آپ(ﷺ)سے اپنی بیویوں سے دوران حیض تعلق کے متعلق سوال کرتے ہیں۔ |
|
آپ(ﷺ)بتائیں’’وہ(دورانیہ حیض)ایک ناگوار،خفیف سی تکلیف ہے۔ |
اس لیے تم لوگ اپنی بیویوں کے حیض کے دورانیہ میں انتہائی کوشش سے حقوق زوجیت سے اجتناب/بائیکاٹ ،انقطاع کرو۔ Root: ع ز ل |
|
اور تم لوگوں کو چاہئے کہ ان(حیض کے دوران بیویاں)سے جنسی خواہش کے لئے قربت نہ کرو اس وقت تک جب وہ اپنے حیض کو مکمل طور پر الگ نہیں کر دیتیں۔ |
|
پھرجب وہ اپنے آپ کوحیض سے فارغ کر چکی ہوں۔ |
تو ان(بیویوں)سے زوجیت کا تعلق قائم کرو اس مقام سے اور اس وقت جو اللہ تعالیٰ نے تمہارے لئے مقرر فرمایا ہے۔ |
ذہن نشین رہے؛اللہ تعالیٰ یقینا ان لوگوں کے رویے کو پسند فرماتے ہیں جو صحیح طرز عمل کی جانب پلٹتے ہیں۔ |
|
اور ایسے لوگوں کے رویئے کو قابل قدر قرار دیتے ہیں جواپنے آپ کوازخود آلودگیوں سے دور رکھتے ہیں‘‘۔ Root: ط ھ ر |
|
اپنی بیویوں کے متعلق اس نکتے کو جان لو کہ ان کی حیثیت اور حالت تم لوگوں(خاوندوں)کے لئے کھیت میں کاشت کرنے کے مترادف ہے۔ |
|
اس لئے تم لوگ(خاوند)اپنے اپنے’’کاشتکاری‘‘کے مقام پرحسب خواہش اور انداز جب چاہو(مقررہ اوقات:سورۃ النور:۵۸)آؤ۔ |
|
اور تم لوگ مستقبل (اخروی حیات)میں اپنی ذات کے فائدے کے لئے بھلائی کو مقدم رکھو/ترجیح دو ۔ Root: ق د م |
اورتم لوگ تندہی سے محتاط رہتے ہوئے اللہ تعالیٰ سے پناہ کے خواستگار رہو۔ |
|
اور مطللع رہو کہ تم لوگوں نے ان کے حضور جواب دہی کے لئے پیش ہونا ہے۔ |
اورآپ(ﷺ)صدق قلب سےایمان لانے والوں کو کامیابی و کامرانی کی بشارت / ضمانت دیں۔ |
Recurrences:
: (1)2:223(2)9:112(3)10:87(4)33:47(5)61:13=5
إعرا ب القرآن Syntactic Analysis
1 |
Appositive/Conjunction particle. [حرف عطف] |
4829 |
3 |
Separable preposition, with added vowel for reason of cluster of two successive vowel-less consonants. حرف جر |
متعلقان بالفعل |
4 |
Verbal noun/Noun of time: Definite; genitive. (1)2:222(2)2:222(3)65:04=3 مصدر/ظرف مكان:معرفہ باللام :مجرور |
5 |
Verb: Imperative; second person; singular; masculine; Subject Pronoun hidden; مصدر قولٌ Verbal Noun. [Recurrence: 222; First occurrence: 2:80] فعل أمر مبنى على السكون/الفاعل ضمير مستتر فيه-أَنتَ/واحد مذكر-حاضر |
6 |
Personal pronoun: third person; masculine; singular; definite. ضمير منفصل مبنى على الفتح واحد مذكر غائب |
مبتدأ |
7 |
Verbal Noun/Noun: Indefinite; nominative/accusative. مصدر:مرفوع/منصوب |
خبر |
8 |
Prefixed conjunction فَ which shows cause/reason-sequence and effect/consequence + Verb: Imperative; second person; masculine; plural; [Form-VIII]; [و] Subject pronoun, in nominative state; مصدر اِعْتِزَالٌ Verbal Noun. (1)2:222=1 حرف فَ + فعل أمر مبنى على حذف النون لأنَّ مضارعه من الأفعال الخمسة و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكر مخاطب/باب اِفْتَعَلَ |
9 |
Noun: Definite; plural; feminine; accusative. اسم:معرفہ باللام منصوب-جمع مؤنث |
مفعول به |
10 |
متعلقان بمحذوف حال تقديره: متلبسات بالمحيض |
11 |
Verbal noun/Noun of time: Definite; genitive. (1)2:222(2)2:222(3)65:04=3 مصدر/ظرف مكان:معرفہ باللام :مجرور |
12 |
Recommencing/Conjunction particle. [اِستئنافية] |
13 |
Prohibitive Particle. [نَاهية جَازمة] |
15 |
Genitive particle/Preposition and particle of intention of agent. [Recurrence 95; First occurrence in 2:55] حرف جر و غاية |
17 |
Prefixed conjunction فَ which shows cause/reason-sequence and effect/consequence + Time Adverb. [Recurrence:101; First Occurrence in 2:54] حرف فَ + ظرف زمان |
19 |
Prefixed conjunction فَ which shows cause/reason-sequence and effect + Verb: Imperative; second person; masculine; plural; [و] Subject pronoun, in nominative state; Suffixed Object pronoun: Third person; plural; feminine, in accusative state; مصدر-اِتْيَانٌ Verbal noun; (1)2:222=1 حرف فَ + فعل أمر مبنى على حذف النون لأنَّ مضارعه من الأفعال الخمسة و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكر مخاطب ضمير متصل في محل نصب مفعول به/جمع مؤنث غائب |
20 |
Separable Preposition حرف جر |
21 |
Adverb of location, always in construct [إضافة] with a following sentence. [Recurrence: 31-First Occurrence in 2.35] ظرف مكان |
23 |
Allah: Proper Noun: Nominative. لفظ الجلالة مرفوع للتعظيم بالضمة |
24 |
حرف المشبهة بالفعل ينصب الاسم ويرفع الخبر، ويفيد التوكيد |
25 |
Proper Name; singular; masculine; accusative. لفظ الجلالة منصوب للتعظيم بالفتحة |
27 |
Hyperbolic Noun/Intensive Adjective: Definite; masculine; plural; accusative; on فَعَّالٌ measure; مصدرتَوْبَةٌ Verbal Noun; (1)2:222=1 اسم المبالغة-معرفہ باللام-مجرور/منصوب-جمع سالم-مذكر |
28 |
Appositive/Conjunction particle. [حرف عطف] |
30 |
Active participle: Definite; sound plural; masculine; accusative; [Form-V]. (1)2:222=1 اسم فاعل:معرفہ باللام- منصوب-جمع سالم مذكر/باب تَفَعَّلَ |
4858 |
2 |
Verbal Noun/Noun: Indefinite; nominative. (1)2:223=1 مصدر: مرفوع |
خبر |
3 |
Prepositional Phrase: لَ Prefixed preposition + Personal Pronoun: Second person; masculine; plural; genitive state. جار و مجرور = لِ حرف جر/الاختصاص + ضمير متصل-جمع مذكر حاضر في محل جر |
صفة لحرث |
4 |
Prefixed conjunction فَ which shows cause/reason-sequence and effect + Verb: Imperative; second person; masculine; plural; [و] Subject pronoun, in nominative state; مصدر-اِتْيَانٌ Verbal noun. حرف فَ + فعل أمر مبنى على حذف النون /و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكرحاضر |
6 |
8 |
11 |
13 |
Proper Name; singular; masculine; accusative. لفظ الجلالة منصوب للتعظيم بالفتحة |
14 |
16 |
Verb-Like Particle + Suffixed Personal pronoun: Second person; plural; masculine, in accusative state as subject. (1)2:223(2)23:35=2 حرف المشبهة بالفعل + ضمير متصل جمع مذكر حاضر/مخاطب في محل نصب اسم أَنَّ |
18 |
20 |
Active Participle: Definite; masculine; sound plural; accusative [Form-IV]. اسم فاعل:معرفہ باللام- منصوب/مجرور-جمع سالم مذكر |
4878 |