There is not at all coercion, pressure, harassment, yoking, blind folding, forceful subjection, compulsion and threat permissible in the matter of the Prescribed Constitution (Islam). متنبہ رہو؛وہ تمام کی تمام باتیں جو زمان و مکان میں کسی کے لئے بھی باعث کراہت ، موجب ناپسندیدگی ہوں ان کے کرنے کا اللہ تعالیٰ کے مقرر کردہ آئین /ضابطہ حیات(دین اسلام) میں قطعاً کوئی جواز اور اجازت نہیں ۔ Root: ك ر ه |
(قرءان عظیم میں انکشاف سے)یقینا رشد و راست روی کا طرز حیات اور حالت ازخودشیطانی،راست سے بھٹکے طرزحیات سے نمایاں اور متمیز ہو چکا ہے۔ |
|
اس لئے جو کوئی راست روی سے متجاوزباغیانہ طرز عمل اپنانے سے انکار کرے گا اور اللہ تعالیٰ پر دل کی شاد سے ایمان لائے گا۔ |
|
تو یقیناً اس نے بہترین بندھن سے اپنا الحاق کر لیا |
|
قطعاً کوئی رخنہ پردازنہیں ہےجو اس (بندھن)کے لئے باعث رخنہ ہو۔ |
یہ حقیقت ذہن نشین رہے،اللہ تعالیٰ ہر لمحہ ہر آواز کو سننے والے ہیں، منبع علم ہیں۔ |
مطلع رہو؛ اللہ تعالیٰ ان لوگوں کے ساتھ،ان کے حامی و ناصر ہیں جنہوں نے صدق دل سے رسول کریم اور قرءان مجید پر ایمان لانے کا اقرار کیا ہے |
وہ جناب انہیں(حقیقی مومن)مخصوص اندھیروں سے نکالتے ہوئے مخصوص نور(حیات بخش قرءان) کی جانب لے جاتے ہیں ۔ |
اور وہ جنہوں نے رسول کریم اور قرءان کو ماننے سے انکار کر دیا ہے،ان کے احباب و سرپرست شیطانی،راست سے بھٹکے طرز حیات پر کاربند لوگ ہیں ۔ Root: ط غ ى |
وہ (شیطانی طرز فکر والے سرپرست)انہیں(انکار کرنے والے)مخصوص نور سے پرے ہٹاتے ہوئے مخصوص اندھیروں کی جانب دھکیلتے رہتے ہیں۔ |
یہ وہ لوگ ہیں جو جہنم میں رہنے والے ہوں گے۔ Root: ص ح ب |
(یہ لوگ اس(جہنم)میں ہمیشہ رہائش پذیررہیں گے۔ (البقرۃ۔۲۵۷ |
|
This is the Preamble of the Universal Constitution. Interestingly: is also a Verbal Noun signifying action and state only, and referring to any point in time. It is the Subject of Genus Negation Particle [لا نافية للجنس] signifying all those acts and states that could be considered aversive, or disliked by a person in timeline. The Prepositional Phrase: relates to the elided predicate of sentence. It is not difficult to understand the elided predicate as it is self evident from its subject. Aversive compulsion and coercion can be caused only by people of authority and power, and religious clergy.
Even otherwise, the Verbal Noun Islam declared as the Universal Constitution is of Form-IV, and is intransitive. The action and state acquired in it is voluntary, by affection and personal will.
Recurrences:
: (1)2:256(2)31:22=2
: (1)2:224(2)2:256(3)3:34(4)3:121(5)9:98(6)9:103(7)24:21(8)24:60=8
: (1)2:257(2)5:16(3)14:01(4)33:43(5)57:09(6)65:11=6
: (1)2:257(2)8:36(3)24:39=3
: (1)2:39(2)2:217(3)2:257(4)3:116(5)7:36(6)10:27(7)13:05(8)58:17(9)64:10=9
: :(1)2:39(2)2:217(3)2:257(4)3:116(5)7:36(6)10:27(7)13:05(8)58:17(9)64:10=9
: ] Nominal sentence, in accusative state; circumstantial description. Recurrence: (1)2:25(2)2:39(3)2:81(4)2:82(5)2:217(6)2:257(7)2:275(8)3:107(9)3:116(10)7:36(11)7:42(12)10:26(13)10:27 (14)11:23(15)13:05(16)23:11 (17)58:17=17
إعرا ب القرآن Syntactic Analysis
1 |
Negation particle: negating of genus النَّاْفِيَةُ لِلْجِنْس |
5909 |
2 |
Verbal Noun: Indefinite; accusative; [Form-IV]. (1)2:256=1 مصدر: منصوب |
3 |
متعلقان بمحذوف خبر |
4 |
Verbal Noun: Definite; Genitive. مصدر:معرفہ باللام:مجرور[دَانَ-يَدِينُ |
5 |
Particle of certainty. (1)2:256(2)5:61(3)29:38(4)61:05=4 [حرف تحقيق] |
7 |
Verbal Noun: Definite; nominative. (1)2:256=1 مصدر:معرفہ باللام:مرفوع |
فاعل |
8 |
Separable Preposition, Vowel sign ـَ for reason اجتماع الساكنين of cluster of two vowel-less consonants. حرف جر |
متعلقان بمحذوف حال من الرشد أو بتبين |
9 |
Noun of act/Verbal noun: Definite; Singular; masculine; genitive. (1)2:256(2)7:146(3)7:202=3 اسم فعل:معرفہ باللام-مجرور-واحد مذكر |
10 |
Prefixed conjunction فَ which shows presence of a cause/reason giving rise to the consequence/eventuality + Condition Noun. حرف فَ + اِسم شرط جازم |
12 |
Prepositional Phrase: Inseparable preposition + Verbal Noun/Noun: Definite; genitive. (1)2:256=1 جار و مجرور= بـِ حرف جر + مصدر/اسم:معرفہ باللام:مجرور |
متعلقان بيكفر |
13 |
15 |
Prepositional phrase: بـِ Inseparable preposition + لفظ الجلالة Allah, Proper Noun: Genitive. جار و مجرور = بِ حرف جر + لفظ الجلالة مجرور للتعظيم و علامة الجر الكسرة |
متعلقان بيؤمن |
16 |
Prefixed conjunction فَ which shows cause/reason-sequence and effect/consequence + Particle of certainty + Vowel sign added for reason of cluster of [اجتماع الساكنين] two vowel-less consecutive consonants. حرف فَ + حرف تحقيق |
18 |
Prepositional Phrase: بـِ Inseparable preposition + Noun: Definite; singular; feminine; genitive. جار و مجرور = بِ حرف جر + اسم معرفہ باللام مجرور-واحد-مؤنث |
متعلقان بالفعل |
19 |
Elative/Superlative Noun: Definite; singular; feminine; genitive; مصدر-وَثَاقَةٌ Verbal Noun. (1)2:256(2)31:22=2 اسم التفضيل کا صیغہ:معرفہ باللام-منصوب-واحد-مؤنث |
صفة |
20 |
Negation particle: negating of genus النَّاْفِيَةُ لِلْجِنْس |
21 |
Verbal Noun: Indefinite; accusative; [Form-VII]. (1)2:256=1 مصدر: منصوب |
23 |
24 |
Allah: Proper Noun: Nominative. لفظ الجلالة مرفوع للتعظيم بالضمة |
مبتدأ |
25 |
Adjective Resembling participle on the measure of فَعِيْلٌ from سَمْعٌ: Indefinite; singular; masculine; nominative. الصفة المشبهة:- مرفوع-واحد مذكر |
خبر |
26 |
Intensive Adjective resembling participle: Indefinite; singular; masculine; nominative. [from عِلْمٌ on فَعِيلٌ pattern] اسم المبالغة-مرفوع-واحد-مذكر |
5934خبر |
1 |
Allah: Proper Noun: Nominative. لفظ الجلالة مرفوع للتعظيم بالضمة |
5935مبتدأ |
2 |
Adjective resembling participle on the measure of فَعِيْلٌ: Indefinite; singular; masculine; nominative. (1)2:257(2)3:68(3)45:19=3 الصفة المشبهة-مرفوع-واحد مذكر |
خبر |
3 |
في محل جر بالإضافة |
6 |
Separable Preposition, Vowel sign ـَ for reason اجتماع الساكنين of cluster of two vowel-less consonants. حرف جر |
7 |
Noun: Definite; plural; feminine; genitive. اسم:معرفہ باللام مجرور-جمع مؤنث |
8 |
9 |
Noun: Definite; singular; masculine; genitive. اسم: معرفہ باللام مجرور-واحد مذكر |
10 |
11 |
مبتدأ |
14 |
Verbal Noun/Noun: Definite; nominative. (1)2:257=1 مصدر/اسم:معرفہ باللام:مرفوع |
خبر |
16 |
Separable Preposition, Vowel sign ـَ for reason اجتماع الساكنين of cluster of two vowel-less consonants. حرف جر |
17 |
Noun: Definite; singular; masculine; genitive. اسم: معرفہ باللام مجرور-واحد مذكر |
18 |
19 |
Noun: Definite; plural; feminine; genitive. اسم:معرفہ باللام مجرور-جمع مؤنث |
20 |
Demonstrative Pronoun [Indeclinable Noun]: : Plural; and كَ is for the address. [Recurrence:158; First occurrence in 2:05] اسم الإشارة :جمع غائب |
مبتدأ |
21 |
Active Participle: Indefinite; broken plural; masculine; nominative. اسم فاعل مرفوع-جمع مكسر-مذکر |
خبر |
22 |
Noun/Adjective: definite; feminine; singular; genitive. اسم :معرفہ باللام مجرور-واحد مؤنث |
مضاف إليه |
23 |
Detached Personal Pronoun; third person; plural; masculine. ضمير منفصل مبني جمع مذكر غائب فى محل رفع |
مبتدأ |
24 |
Prepositional phrase: Separable Preposition + Suffixed pronoun: Third person; singular, feminine; in genitive state. جار و مجرور= فِيحرف جر+ ضمير متصل في محل جر-واحد-مؤنث غائب |
متعلقان بالخبر |
25 |
Active participle: Indefinite; plural; masculine; nominative; مصدر-خُلُودٌ Verbal noun. [Recurrence 24; First occurrence in 2:25] اسم فاعل: مرفوع-جمع سالم مذكر |
5959 خبر |