• O you the Mankind, listen!

!اے  نوع  انسان !دھیان سے سنو

  • Primary Source of information, irrefutably manifest in timeline, in easy to comprehend composition has since reached you people from your Sustainer Lord.

 تمہارے پاس حقیقت کو جانچنے کا بنیادی پیمانہ(قرءان مجید)پہنچ چکا ہے۔وہ تمہارے رب کی جانب سے آسان فہم انداز میں مدون ہے۔

  • And Our Majesty has compositely sent to you people illuminator - enlightener - Visible Light (Qur’ān the guarantor and sustainer of life), elaborating exegetically. [4:174]

اور ہم جناب نے تم لوگوں کی جانب راہ کو منور کر دینے والا منبع روشنی (قرءان مجید)نازل کر دیا ہے،اس کا وصف یہ ہے کہ  ہر ایک نقطے کو واضح اور متبین کر کے دکھاتا ہے۔

  • Thereby, as for those who believed in Allah the Exalted; and they diligently and sincerely resorted to Allah the Exalteddiligently remained firmly bound with it (Qur’ān):

چونکہ اتمام حجت کر دیا گیا ہے اس لئے جہاں تک ان لوگوں کا تعلق ہے جو اللہ تعالیٰ پر ایمان لائے اور اور انہوں نے ان جناب ٰ کے ساتھ مرجع خلائق کا تعلق استوار کر لیا۔

Root: ع ص م

  •  Consequently, He the Exalted will enter them under the umbrella of His mercy and bounty-abundance.

تو حسب وعدہ وہ جناب  انہیں ان کی جانب سے پزیرائی اورقدردانی کے مظہر کے طور رحمت اور فضل کی چھاؤں میں داخل کرتے رہیں گے۔

 

  • And He the Exalted will keep guiding them [with Grand Qur’ān] towards Him upon the High Road: Course that keeps heading safely and straight to the destination of peace and tranquillity. [4:175]

اور انہیں ان کی جانب پہنچنے کے لئے رواں دواں رکھنے والے راستے پر رہنمائی دیتے رہیں گے۔ 

Root: ص ر ط


Recurrences:

Recurrence: (1)2:21(2)2:168(3)4:01(4)4:170(5)4:174(6)7:158(7)10:23(8)10:57(9)10:104(10)10:108(11)22:01(12)22:05(13)22:49 (14)22:73 (15)27:16 (16)31:33(17)35:03(18)35:05(19)35:15(20)49:13=20

Grand Qur’ān: The Truth-bearer; Primary Source of Information and Evidence.

إعرا ب القرآن Syntactic Analysis

1

=Vocative Compound word  يَآ Vocative Particle + Noun, in accusative state, peculiar person(s) who is/are being called-attention is being sought-confronted + هَا Attention particle.  [Recurrence: 142-First occurrence in 2:21]

                                                            يَآ :أداة نداء + أَيُّ: منادى مبنى على الضم فى محل نصب + هَا: حرف للتنبيه زائدة

4170

2

Noun: Definite ; Plural; Masculine; nominative. [Recurrence 42; First occurrence: 2:13]                                                                            اسم:معرفہ باللام-مجرور-جمع  مذكر

 

3

Particle of certainty. [Recurrence: 159-First Occurrence in 2.60] [حرف تحقيق]

 

4

  Verb: Perfect: Third person; singular; masculine; Suffixed Object Pronoun: Second person; plural; masculine; in accusative state; مَجِئٌ  Verbal Noun. (1)2:92(2)4:174(3)5:15(4)5:19(5)6:104(6)6:157(7)34:32(8)40:28(9)40:34(10)60:01=10                                                                              فعل ماضٍ مبنى على الفتح /صيغة:واحد مذكرغائب

                                                     كُم-ضمير متصل مبنى على الضم  جمع مذكرحاضر فى محل نصب مفعول به مقدم

 

5

Noun: Indefinite, singular; masculine; nominative (1)4:174=1  اسم:مرفوع واحد-مذكر

 

6

Separable Preposition                                                                    حرف جر

 

7

Possessive Phrase: Noun: Definite; Singular; masculine; genitive + Possessive Pronoun: Second Person; masculine; plural; in genitive state. 

                         الإِضَافَةُ-اسم: مجرور-واحد مذكر/مضافضمير متصل-جمع مذكرحاضر في محل جر-مضاف إليه

 

8

Recommencing/Conjunction particle.                                                     [اِستئنافية]

 

9

Verb: Perfect; First Person; Plural/Sovereign Singular; Masculine; [Form IV]; Suffixed Subject pronoun, in nominative state, with prolongation sign; مصدر-اِنْزَالٌ Verbal noun.

          فعل ماضٍ مبني على السكون لاتصاله بضمير المتكلم/نَا-ضمير متصل فى محل رفع فاعل/جمع متكلم /باب  افعال

 

10

Prepositional Phrase: Separable preposition + Object pronoun: Second person; masculine; plural, in genitive state.

                                         جار و مجرور = حرف جر+ ضمير متصل في محل جر-جمع  مذكر حاضر

 

11

Noun: Indefinite; singular; masculine; accusative.  اسم: معرفہ باللام منصوب-واحد مذكر

 

12

Active Participle: Indefinite; singular; masculine; accusative; [Form IV]. (1)                                                                                                                      اسم فاعل:منصوب-واحد مذكر

4181

1

Prefixed conjunction فَ  + Conditional and differentiating particle.

                                                                                                                     حرف فَ + حرف شرط و تفصيل

4182

2

Relative Pronoun; Plural; masculine;                          الاسم الموصول-جمع-مذكر

المبتدأ

3

 Verb: Perfect; Third person; plural; masculine; active; [Form IV]; [و ] Subject Pronoun, in nominative state: مصدر-اِيمانٌ Verbal Noun. [Recurrence: 214-First  in 2:09]

فعل ماضٍ مبنى على الضم لاتصاله بواو الجماعة/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكر غائب/باب افعال

 

4

Prepositional phrase: بـِ Inseparable  preposition  +  لفظ الجلالة  Allah, Proper Noun: Genitive.                 جار و مجرور = بِ حرف جر + لفظ الجلالة مجرور للتعظيم و علامة الجر الكسرة

 

5

Appositive/Conjunction particle.                                                    [حرف عطف]

 

6

Verb: Perfect; Third person; plural; masculine; active; [Form VIII]; [و ] Subject Pronoun, in nominative state; مصدر-إِعْتِصَامٌ Verbal noun. (1)4:146(2)4:175=2

 فعل ماضٍ مبنى على الضم لاتصاله بواو الجماعة/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكر غائب/باب اِفْتَعَلَ

 

7

Prepositional Phrase:  بـِ Inseparable preposition; Personal Pronoun: Third person; singular; masculine. جار و مجرور = بِ حرف جر + ضمير متصل-واحد  مذكر غائب  في محل جر

 

8

  Prefixed conjunction فَ which shows cause and effect + [سَ] Infix particle of futurity and recurrence + Verb: Imperfect; Third person; Singular; Masculine; Mood: Indicative; [Form-IV]; Subject pronoun hidden; Suffixed fronted Object pronoun: Third person; masculine; plural, in accusative state; مصدر-إِدْخَالٌ Verbal noun. (1)4:175=1

حرف فَ + حرف استقبال + فعل مضارع مرفوع بالضمة الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب باب افعال

                                                              ضمير متصل مبنى على الضم في محل نصب مفعول به / جمع  مذكر غائب

الفاء رابطة لجواب الشرط/الجملة خبر

9

Separable Preposition.                                                                      حرف جر

 

10

Verbal Noun: Indefinite; genitive.                                                           مصدر: مجرور

 

11

Prepositional Phrase: Separable Preposition + Attached pronoun: Third person ; singular; masculine; in genitive state.

                             جار و مجرور = حرف جر + -ضمير متصل مبنى على الضم  فى محل جر/واحد مذكرغائب

متعلقان بمحذوف صفة رحمة

12

Appositive/Conjunction particle.                                                   [حرف عطف]

 

13

Noun with verbal meaning: Indefinite; singular; masculine; genitive.                                                                                                                           اسم فعل:مجرور-واحد مذكر

معطوفة

14

Appositive/Conjunction particle.                                                  [حرف عطف]

 

15

Verb: Imperfect; Third Person; Singular; Masculine; Mood: Indicative; Subject Pronoun hidden; Suffixed Object Pronoun: Third person; plural; masculine; accusative state; مصدر-هِدَايَةٌٌ Verbal noun.(1)4:175(2)5:16(3)7:148(4)10:09=4      فعل مضارع مرفوع بالضمة المقدرة على الياء لثقل-الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب

                                                                                   ضمير متصل  في محل نصب مفعول به / جمع  مذكر غائب

 

16

Prepositional Phrase: Separable preposition + Suffixed personal pronoun: third person; singular; masculine; in genitive state.

                                        جار و مجرور = حرف جر+ ضمير متصل في محل جر-واحد مذكرغائب 

 

17

Noun: Indefinite; masculine; singular; accusative.             اسم:-منصوب-واحد مذكر

المفعول الثاني

18

Active Participle: Indefinite; masculine; singular; accusative [Form-X].  (1)4:68(2)4:175(3)48:02(4)48:20=4                                                اسم فاعل:منصوب-واحد مذكر/باب اِسْتَفْعَلَ

4199 صفة