• The fact is that all meals were permissible for the posterity of Iesra'eel [Bani Iesraa'eel]

تمام کے تمام کھانے بنی اسماعیل کے لئے حلال قرار دئیے گئے تھے۔

Root: ط ع م

  • Except that which Iesraa'eel [Yaqoob alai'his'slaam] had forbidden upon his self in the times before Tor'aat was sent in isolated pieces (written on a number of tablets).

تورات کواجزاء(الواح)کی صورت نازل کئے جانے سے قبل کے زمانے میں؛سوائے اس کے جو اسرائیل(علیہ السلام)نے خود اپنی ذات کے استعمال کے لئے ممنوع کر دئیے تھے۔

  • You the Messenger [Sal'lallaa'hoalaih'wa'salam] ask them: "Thereby, to substantiate your assertion you come to me along with At'Tor'aat, thereat, you read her 

آپ(ﷺ)ان(یہودیوں)سے کہیں’’آپ میرے پاس تورات کو ساتھ لے کر آئیں،پھر میرے سامنے اسے پڑھیں۔

  • Do it if you people were who express truthfully." [3:93]

ایساکرو اگر آپ لوگ سچائی بیان کرنے والے ہیں‘‘۔

  • [they did not turn up with Tor'aat] Therefore, after this proof/factual statement if someone conjectured a contradictory falsity attributing it to be from Allah the Exalted:

چونکہ وہ تورات کے ساتھ واپس نہیں آئے اور سچائی اپنے آپ سے ظاہر ہو گئی اس لئے اگر کسی نے اس  کے بعد بھی اللہ تعالیٰ سے دانستہ زیر مقصدجھوٹ پر مبنی بات کو اختراع کیا۔

  • Thereby, they are truly the evil-doers-distorters-creators of imbalances-disorders-over stepping [3:94]

تو یہ ہیں وہ لوگ جو حقیقت کو باطل میں بدلنے والے ہیں۔

  • You the Messenger [Sal'lallaa'hoalaih'wa'salam] pronounce: "Allah the Exalted has stated the fact.

آپ(ﷺ)ارشاد فرمائیں’’اللہ تعالیٰ نے سچائی کو بیان کر دیا ہے۔

  • Therefore, you people incessantly follow the Community Code of life of Iebra'heim [alai'his'slaam]. He was ever Sincere and upright staunch monotheist believer.

اس لئے تم لوگ ملت ابراہیم (علیہ السلام)کے نظریہ اور طرز عمل پر استقلال،التزام و دوام سے پیروکار اورکاربند رہو؛وہ خود(ابراہیم علیہ السلام)ہمیشہ،التزام و دوام سے فلسفہ توحیدپررہے ۔

Root: م ل ل; ح ن ف

  • And be mindful, he (Iebra'heim [alai'his'slaam]) was never considered and identified as a part of the Idolaters of his times." [3:95]

اورا نہیں کبھی بھی ان کے زمان کے مشرکین /اصنام پرستوں کے ساتھ سمجھا اور گردانا گیا تھا“۔


Recurrences:

:(1)2:23(2)2:31(3)2:94(4)2:111(5)3:93(6)3:168(7)3:183(8)6:40(9)6:143(10)7:194(11)10:38(11)10:48(12)11:13(13)21:38 (14)27:64(15)27:71(16)28:49(17)32:28(18)34:29(19)36:48(20)37:157(21)44:36(22)45:25(23)46:04(24)49:17(25)56:87(26)62:06(27)67:25=27

: (1)2:229(2)3:94(3)5:45(4)9:23(5)49:11(6)60:09=6


إعرا ب القرآن Syntactic Analysis

1

Noun: Singular, masculine; nominative;                                 اسم: مرفوع-واحد مذكر

1796

2

Noun: Definite; Masculine; singular; genitive. (1)3:93=1

                       اسم :معرفہ باللام-مجرور-واحد مذكر

 

3

Verb: Perfect; third person; singular; masculine; Subject Pronoun hidden

   فعل ماضٍ ناقص مبنى على الفتح/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكر غائب في محل رفع اسم كان

 

4

Verbal noun: Definite; accusative. (1)3:93=1                                 مصدر: منصوب

 

5

Prepositional Phrase: لِ Inseparable preposition + Noun: Definite; plural; masculine; genitive.(1)3:93(2)17:02(3)32:13(4)43:59=4 جار و مجرور = لِ حرف جر + اسم: مجرور-جمع مذكر

 

6

 Proper Noun; Personal Name; Masculine; accusative/genitive-Diptote.

             اسم علم:مذكر-مجرور/منصوب

 

7

   Restriction/Confining Particle   [أداة حصر]

 

8

Relative pronoun;         اسم الموصول

 

9

 Verb: Perfect; third person; plural; masculine; [Form-II]; Subject pronoun hidden; مصدر-تَحْرِيْمٌ Verbal noun.

 فعل ماضٍ مبنى على الفتح المقدر على الألف للتعذر/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب -باب تَفْعِيل

 

10

Proper Noun; Personal Name; Masculine; nominative-Diptote.  (1)3:93=1         اسم علم:مذكر-مرفوع

 

11

Separable Preposition.            حرف جر

 

12

Possessive Phrase: Noun: Definite; singular; feminine; genitive + Attached Possessive Pronoun: Third person; masculine; singular; genitive state.

                       الإِضَافَةُ-اسم: مجرور-واحد مؤنث/مضافضمير متصل-واحد مذكر غائب  في محل جر-مضاف إليه

 

13

  Separable Preposition      حرف جر

 

14

Noun for time and place: Singular; masculine; genitive اسم - زمان- مجرور-واحد مذكر

 

15

  Subordinating conjunction, Subjunctive particle.                     حرف مصدرى ناصب

 

16

  Verb: Imperfect; Third person; singular; feminine; passive; Mood: Subjunctive; [Form II]; مصدر-تَنْزِيْلٌ Verbal noun.  (1)3:93(2)9:64=2

  فعل مضارع مبنى للمجهول-منصوب بِأَنْ/صيغة:واحد مؤنث غائب /باب تَفْعِيل

 

17

Proper Noun: Definite; Singular; nominative. (1)3:65(2)3:93(3)5:43=3

 

18

Verb: Imperative; second person; singular; masculine; Subject Pronoun hidden; مصدر قولٌ Verbal Noun. [Recurrence: 222; First occurrence: 2:80] 

    فعل أمر مبنى على السكون/الفاعل ضمير مستتر فيه-أَنتَ/واحد مذكر-حاضر

 

19

Prefixed conjunction فَ  which shows cause/reason-sequence and effect + Verb: Imperative; second person; masculine; plural; [و] Subject pronoun, in nominative state; مصدر-اِتْيَانٌ Verbal noun.

     حرف فَ + فعل أمر مبنى على حذف النون /و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكرحاضر

 

20

 Prepositional Phrase: Inseparable Preposition + Noun: Definite; Proper Noun: Definite; Singular; genitive. (1)3:93=1

                 جار و مجرور= بـِ حرف جر + اسم علم::معرفہ باللام مجرور

 

21

Conjunction particleفَ  Cause and effect indicative + Verb: Imperative; Second Person; Plural; Masculine; Mood: Indicative; [و] Subject pronoun in nominative state; + Suffixed Object Pronoun: Third person; feminine; singular, in accusative state, with prolongation sign; مصدر-تِلَاوَةٌٌ Verbal noun. (1)3:93=1

         حرف فَ + فعل أمر مبنى على حذف النون لأنَّ مضارعه من الأفعال الخمسة/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل

   ضمير متصل مبنى على الفتح  في محل نصب مفعول به / واحد مؤنث غائب

 

22

  Particle of condition.          حَرْفُ شَرطٍ

 

23

Verb: Perfect; second person; plural; masculine + Attached subject Pronoun [اسم كَانَ]; nominative state[Recurrence: 159; First Occurrence: 2:23]

  فعل ماضٍ ناقص مبنى على السكون لاتصاله بضمير الرفع المتحرك/ ضمير متصل في محل رفع اسم كان/جمع مذكرحاضر

 

24

Active participle: Indefinite, masculine; plural; accusative.     

                           اسم فاعل کا صیغہ-منصوب-جمع سالم-مذکر

1819

1

Prefixed conjunction فَ  which shows presence of a cause/reason giving rise to the consequence/eventuality  +  Relative Pronoun + added vowel sign.            

   حرف فَ +   اِسم شرط جازم مبنى على السكون فى محل رفع مبتدأ

1820

2

Verb: Perfect; Third person; singular; masculine; [Form-VIII]; Subject pronoun hidden; مصدر اِفْتِرَاءٌ Verbal noun. 

                           فعل ماضٍ مبنى على الفتح المقدر/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكر غائب/باب اِفْتَعَلَ

 

3

Separable Preposition.             حرف جر

 

4

  Proper Name; masculine; Genitive.  [Recurrence: 829-First Occurrence in 01.01]                                       لفظ الجلالة :مضاف إليه مجرور للتعظيم بالاضافة و علامة الجر الكسرة

 

5

Noun: Indefinite; Singular; Masculine; Accusative.اسم :معرفہ باللام-منصوب-واحد مذكر

 

6

Separable Preposition.       حرف جر

 

7

Adverb of time; genitive. [Recurrence: 82; First occurrence: 2:27]    ظرف زمان:مجرور

 

8

Demonstrative pronoun: singular; masculine;                                   اسم الإشارة

 

9

Conjunction particleفَ  [Cause and effect indicative] +  Demonstrative Pronoun: Plural and  كَ is for the address                    حرف فَ + اسم الإشارة

[جملة جواب شرط جازم مقترن بالفاء فى محل جزم]

10

Personal Pronoun: Third Person; Masculine; added vowel  ـُ for reason of presence of cluster of two vowel-less consonants. Plural.[Recurrence:80; First occurrence: 2:05]                                                ضمير منفصل مبني جمع مذكر غائب فى محل رفع

 

11

Active participle: Definite; sound plural; masculine; nominative; مصدر-ظَلْمٌ Verbal noun.                      اسم فاعل:معرفہ باللام- مرفوع-جمع سالم مذكر

1830

1

Verb: Imperative; second person; singular; masculine; Subject Pronoun hidden; مصدر قولٌ Verbal Noun. [Recurrence: 222; First occurrence: 2:80] 

   فعل أمر مبنى على السكون/الفاعل ضمير مستتر فيه-أَنتَ/واحد مذكر-حاضر

1831

2

Verb: Perfect; Third person; Singular; Masculine; Intransitive; مصدر-صِدْقٌ Verbal Noun. ( 1)3:95(2)33:22(3)36:52(4)48:27=4 

        فعل ماضٍ مبنى على الفتح /صيغة:-واحد مذكرغائب

 

3

Allah: Proper Noun: Nominative.

                            لفظ الجلالة مرفوع للتعظيم بالضمة

 

4

Conjunction particleفَ  [Cause and effect indicative] + Verb: Imperative; second person; plural; masculine; [Form-VIII]; [و ] Subject pronoun, in nominative state; مصدر اِتِّبَاعٌ Verbal Noun. (1)3:95=1

   حرف فَ +  فعل أمر مبنى على حذف النون لأنَّ مضارعه من الأفعال الخمسة

   و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكرحاضر/باب اِفْتَعَلَ

 

5

Noun: Indefinite; singular; feminine; accusative.                          اسم:منصوب-واحد مؤنث

 

6

Proper Noun/Personal Name; Masculine; accusative/genitive; Diptote.         اسم علم:مذكر-مجرور/منصوب 

 

7

Adjective Resembling participle: Indefinite; singular; masculine; accusative. [from حَنْفٌ on فَعِيلٌ pattern]                              الصفة المشبهة:-منصوب-واحد مذكر

 

8

Recommencing/Conjunction particle.    [اِستئنافية]

 

9

Negation Particle.              حرف: النافية

 

10

Verb: Perfect; third person; singular; masculine; Subject Pronoun hidden.

         فعل ماضٍ ناقص مبنى على الفتح/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكر غائب في محل رفع اسم كان

 

11

  Separable Preposition, Vowel sign  ـَ  for reason اجتماع الساكنين of cluster of two vowel-less consonants.          حرف جر

 

12

Active participle: definite; sound plural; masculine; genitive; [Form-IV]; مصدر اِشْرَاكٌ Verbal Noun.   اسم فاعل:معرفہ باللام- مجرور-جمع سالم مذكر/باب افعال

1842