• Certainly Our Majesty will keep presenting - exposing upon you the Messenger closely compacted - succinct discourse. [73:05]

یقیناہم جناب (تکمیل قرآنِ مجید تک)بھاری بھرکم/جامع بیان کومختلف مواقع پر آپ(ﷺ)کے روبرو کرواتے رہیں گے۔

Semantic density Greater the density, easier to perceive and translate

  • The fact about waking in the night is that it is intense with regard to walk over, but it strengthens focus with regard to speech. [73:06]

یقینا رات کا جاگنا نفس کو روندنے والا ہے لیکن بات کو نسبتاً محکم اور متوازن اندازمیں (قلب و ذہن)میں ٹھہرا دیتا ہے۔

Root: ن ش ء; و ط ء

  • Indeed a prolonged hectic engagement/effort is the scheduled assignment for you the Messenger [Muhammad Sal'lallaa'hoalaih'wa'salam] during the day time. [73:07]

یقینا دن میں آپ(ﷺ)کیلئےفرائض رسالت کی لمبی مصروفیت /تگ ودوہے۔

Root: س ب ح;  ط و ل

  • And you the Messenger keep mentioning the Name of Your Sustainer Lord [to people]

اور آپ(ﷺ)اپنے رب کے اسم ذات کا لوگوں سے ذکر کرتے رہیں۔

  • And devote your energies for Him the Exalted to convey/spread His Message, in the manner of irrevocable determination and resolution [focusing and targeting on people who have awe of Allah]. [73:08]

اور اپنی تمام توانائیاں ان کی جانب مرکوز رکھیں،اپنے آپ کو ان کے لئے مخصوص کر دینے کے انداز میں۔

  • He the Exalted is the Sustainer Lord of the East and the West.

الرَّحمٰن ذوالجلال و الاکرام مشرق اور مغرب میں موجودات کے رب ہیں۔

Root: ش ر ق ; غ ر ب

  • Realize it about miscellany of iela'aha: deities that are uncritically admired, adorned and worshipped; none of them is alive; none of them organizes, administers or sustains others except He the Alone Sustainer Lord

اپنے اور تمام جوانب میں رب ٰ کے متعلق یہ حقیقت جان لو—ان تمام کے تمام میں جنہیں معبود تصور کیا جاتا ہے کوئی ذی حیات نہیں،سوائے ان (اللہ تعالیٰ) کے۔

  • Therefore, keep placing reliance on Him alone as your protector/ lawyer/ disposer of your affairs/trusted One [73:09]

چونکہ تمام معاملات کونمٹانا ان جناب کی سوابدید ہے اس لئے اپنی سعی  کے بہتر نتایج  کےلئے  ان  کو اپنے معاملات سلجھانے والا  اختیار کر کے مطمئن رہیں۔

Root: و ك ل


قَوْلٙا ثَقِيلٙا : The Adjectival Phrase is descriptive term for the Divine Discourse. Adjective Resembling Participle: portrays the Discourse as weighty, closely compacted like a solid object which has plenty of molecular knots that occupies a smaller space. Thereby, the phrase highlights the succinctness, great seriousness and importance having a great deal of influence on events and decisions of its audience.

Recurrences:

[72:08 Same advice in same words in 76:25]

: (1)2:255(2)3:02(3)3:06(3)3:18(4)3:18(5)4:87(6)6:102(7)6:106(8)7:158(9)9:129(10)13:30(11)20:08(12)20:98(13)23:116(14)27:26(15)28:70(16)28:88(17)35:03(18)39:06(19)40:03(20)40:65(21)44:08(22)59:22(23)59:23(24)64:13(25)73:09=25

[He pronounced it 9:129]


إعرا ب القرآن Syntactic Analysis

1

Verb Like Particle + نَا  Suffixed Subject Pronoun: First Person; Plural.

                                                حرف مشبهة بالفعل +  نَا ضمير متصل فى محل نصب اسم إِنَّ /جمع متكلم

19

2

[سَ] Prefixed particle which shows futurity and recurrence + Verb: Imperfect; First Person; Plural/Sovereign Singular; masculine; Mood: Indicative; [Form-IV]; Subject pronoun hidden; مصدر-اِلْفَاءٌ Verbal noun. (1)3:151(2)73:05=2

 حرف استقبال + فعل مضارع مرفوع بالضمة المقدرة على الياء لثقل-الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:نحن-جمع متكلم/باب افعال

 

3

Prepositional Phrase: Separable Preposition + Suffixed object pronoun: Second person; masculine; singular, genitive state.

                                                             جار و مجرور = حرف جر+ ضمير متصل في محل جر-واحد مذكر حاضر 

 

4

Noun: indefinite; Masculine; singular; accusative.                              مصدر: منصوب

 

5

Adjective resembling participle: Indefinite; singular; Masculine; accusative. (1)73:05(2)76:27=2                               الصفة المشبهة:-منصوب-واحد مذكر

23

1

Verb-Like Particle.       حرف المشبهة بالفعل ينصب الاسم ويرفع الخبر، ويفيد التوكيد

24

2

Verbal Noun: Definite by construct; accusative. (1)73:06=1           مصدر: منصوب

 اسم إِنَّ

3

Generic Noun: Definite; Masculine; genitive.  إسمُ الجِنْسِ :معرفہ باللام-مجرور-واحد مذكر

 

4

Personal pronoun: third person; feminine; singular. ضمير منفصل مبنى على الفتح/واحد مؤنث غائب

مبتدأ  والجملة خبر إن

5

Comparative & superlative Noun; masculine, singular; nominative. [شِدَّةٌ base]                                                                                                                      اسم التفضيل :-مرفوع-واحد مذكر

خبر

6

  Verbal Noun: Indefinite; accusative. (1)73:06=1                                   مصدر: منصوب

تمييز

7

Appositive/Conjunction particle.                                                       [حرف عطف]

 

8

Elative Noun (comparative and superlative): Indefinite; singular; masculine; nominative. (1)2:282(2)17:09(3)73:06=3                                                 اسم التفضيل:-مرفوع-واحد مذكر

عطف على أشد

9

Noun of action: Indefinite; accusative. (1)4:122(2)56:26

قِيلًا(3)73:06=3 اسمم صدر: منصوب

32 تمييز

1

Verb-Like Particle.                          حرف المشبهة بالفعل ينصب الاسم ويرفع الخبر، ويفيد التوكيد

33

2

 Prepositional Phrase: لَ Prefixed/Inseparable preposition + Personal Pronoun: Second person; masculine; singular; genitive state. 

                                        جار و مجرور = لَ حرف جر/الاختصاص + ضمير متصل في محل جر-واحد مذكر حاضر

متعلقان بخبر محذوف

3

Separable Preposition.                                                                      حرف جر

حال

4

Noun: Definite; masculine; singular; genitive.        اسم :معرفہ باللام-مجرور-واحد مذكر

 

5

Verbal Noun: indefinite; accusative; [مفعول مطلق Cognate adverb]. (1)73:07(2)79:03=2                                                                                                                                مصدر: منصوب

اسم إن المؤخر

6

Active Participle: Indefinite; Singular; Masculine; accusative. (1)73:07(2)76:26=2                                                                                                            اسم فاعل: منصوب-واحد  مذكر

38  صفة

1

Recommencing/Conjunction particle.                                                     [اِستئنافية]

39

2

Verb: Imperative; Second person; singular; masculine; Subject pronoun hidden + Vowel sign is added for reason اجتماع الساكنين of cluster of two vowel-less consonants; مصدر-ذِكْرٌ Verbal noun. (1)73:08(2)76:25=2

                                                             فعل أمر مبنى على السكون/الفاعل ضمير مستتر فيه-أَنتَ/واحد مذكر-حاضر

 

3

  Noun: Indefinite; singular; masculine; Accusative.                  اسم :منصوب-واحد مذكر

مفعول به

4

Possessive Phrase: Noun: Definite; singular; masculine; genitive + Suffixed possessive pronoun كَ: Second person; singular; masculine, genitive state.

                       الإِضَافَةُ-اسم: مجرور-واحد مذكر/مضافضمير متصل-واحد مذكر مخاطب في محل جر-مضاف إليه

 

5

Appositive/Conjunction particle.                                                       [حرف عطف]

 

6

Verb: Imperative; Second person; singular; masculine; [Form-V]; Subject pronoun hidden; مصدر-تَبَتُّلٌ Verbal noun. (1)73:08=1

                                              فعل أمر مبنى على السكون/الفاعل ضمير مستتر فيه-أَنتَ/واحد مذكر-حاضر/باب  تَفَعَّلَ

 

7

Prepositional Phrase: Separable preposition  + Suffixed personal pronoun: third person; singular; masculine; in genitive state.

                                                 جار و مجرور = حرف جر+ ضمير متصل في محل جر-واحد مذكرغائب 

متعلقان بالفعل

8

Verbal noun: Indefinite; accusative, [Form-II] (1)73:08=1              مصدرمنصوب

46 مفعول مطلق

1

Noun: Definite; Masculine; singular; nominative.                          اسم: مرفوع-واحد مذكر

47

2

Locative Noun: Definite; masculine; singular; genitive. (1)2:177(2)2:258(3) 26:28(4)73:09=4                                                                               اسم ظرف معرفہ باللام-:مجرور-واحد مذكر

 

3

Appositive/Conjunction particle.                                                       [حرف عطف]

 

4

Locative Noun: Definite; masculine; singular; genitive. (1)2:177(2)2:258(3)26:28(4)73:09=3                                                                              اسم ظرف معرفہ باللام-:مجرور-واحد مذكر

 

5

Negation particle: negating of genus                                                   النَّاْفِيَةُ لِلْجِنْس

 

6

 Noun: Indefinite; Singular; Masculine; accusative.                اسم :منصوب-واحد مذكر

 

7

   Restriction/Confining Particle                                                            [أداة حصر]

 

8

Personal pronoun: third person; masculine; singular; definite.

                                                                       ضمير منفصل مبنى على الفتح واحد مذكر غائب

 

9

Prefixed conjunction فَ  which shows presence of a cause and effect +  Verb: Imperative; second person; singular; masculine; [Form-VIII]; Suffixed Object pronoun: Third person; masculine; singular, in accusative state;  مصدر-اِتِّخَاذٌ Verbal noun. (1)73:09=1

                               حرف فَ + فعل أمر مبنى على السكون/الفاعل ضمير مستتر فيه-أَنتَ/واحد مذكرحاضر/باب اِفْتَعَلَ

                                                               ضمير متصل مبنى على الضم في محل نصب مفعول به /واحد مذكرغائب

 

10

Noun: Indefinite; singular; masculine; accusative. الصفة المشبهة: منصوب-واحد مذكر

56