• It is a fact that Our Majesty had obtained the Pledge-Covenant of the Sons of Iesraa'eel [alai'his'slaam] (the posterity from the second Son of Iebra'heim[alai'his'slaam])

  •  یہ تاریخی حقیقت ہے کہ  ہم جناب نے بنی اسرائیل کے میثاق کا انہیں پابند کیا تھا۔

Root: و ث ق

  • And Our Majesty had deputed towards them Messengers intermittently, one after the other.

  • ۔اور ہم جناب نے ان کی جانب  رسولوں کو بھیجا تھا۔

  • How they responded? Whenever a Messenger came to them with a command that was not in consonance with their desires and wishful thinking:

  • ۔یہ حقیقت ہے کہ ان کی تاریخ کے ہر ایک دور میں جب مبعوث فرمائے گئے رسول  ایک ایسے حکم/ہدایت کے ساتھ پہنچے جوان کے دلوں کو نہ بھاتا تھا:

  • They publicly contradicted some of the appointed Messengers; and they kept ridiculing-insulting-defaming-slandering against some of the appointed Messengers. [5:70]

  • اِس سبب سے انہوں نے اُن میں سے ایک فریق کی برسر عام تکذیب  کر دی تھی،اور ایک فریق کی وہ کردار کشی کر تے رہے  ہیں۔

Root: ق ت ل

  • And they presumably thought no liquefying test and trial would occur; thereby they acted blindly and remained deaf-unresponsively indifferent to the Book of Allah the Exalted.

  • اور انہوں نے یہ اندازہ لگایا کہ ایسا   کرنے سے کوئی فتنہ برپا نہیں ہو گا۔چونکہ اعصاب شکن آزمائش (فتنہ)آنے کے خوف سے آزاد ہو گئے تھے اس لئے اندھے اور بہرے بن گئے (نازل کردہ کتاب  کے حوالے سے)۔

Root: ص م م; ع م ى

  • Afterwards Allah the Exalted turned to them forgivingly; but again with the passage of time the majority of them acted blindly and unresponsively indifferent.

  • ۔بعد ازاں اللہ تعالیٰ نے   ان کے اظہار ندامت                      پر توبہ قبول کر                  کے         ان پر کرم فرمایا۔بعد ازاں مزید وقت گزرنے            پر ان میں سے اکثر اندھے اور بہرے بن گئے۔(کتاب اور میثاق کے حوالے سے)۔

 

  • Be mindful; Allah the Exalted is the ever Observer of all that which acts people keep doing.  [5:71]

  • متنبہ رہو؛ ا للہ تعالیٰ ہر لمحہ اُن اعمال کودیکھ رہے ہیں جو وہ کرتے ہیں۔


Recurrences:

[Similar information in 2:87]

  جملة اسمية Nominal SentenceRecurrence: (1)2:96(2)3:163(3)5:71=3


About charge sheet of ridiculing and slandering, read in conjunction (1)2:61(2)3:21(3)3:112(4)3:181(5)3:183(6)4:155(7)5:70

إعرا ب القرآن Syntactic Analysis

1

Prefixed Emphatic Particle + Particle of certainty.

 اللام واقعة في جواب قسم محذوف وقد حرف تحقيق

1940

2

Verb: Perfect; First Person; Plural/Sovereign Singular; [نَا] Suffixed Subject pronoun, in nominative state; مصدر-أَخْذٌ Verbal noun.

               فعل ماضٍ مبنى على السكون لاتصاله بضمير الرفع المتحرك/نَا: ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع  متكلم 

 

3

Noun; Indefinite; [here definite as مضاف First term of construct] singular; masculine; accusative. (1)2:83(2)3:81(3)3:187(4)5:12(5)5:70=5     

              اسم : منصوب-واحد مذكر

 

4

Noun: Definite; singular; genitive/accusative.      اسم :معرفہ-مجرور/منصوب-واحد مذكر

مضاف إليه

5

 Proper Noun; Personal Name; Masculine; genitive-Diptote. 

                           اسم علم:مذكر-مجرور

مضاف إليه مجرور بالفتحة

ممنوع من الصرف للعلمية والعجمة

6

Appositive/Conjunction particle.                                                [حرف عطف]

 

7

  Verb: Perfect; First Person; Plural/Sovereign Singular; Masculine; [Form-IV]; [نَا ] Subject pronoun, in nominative state, with prolongation sign; مصدر-اِرْسَالٌ Verbal Noun. (1)5:70(2)6:42(3)16:63(4)27:45(5)34:44(6)36:14(7)73:15(8)73:15=8

      فعل ماضٍ مبني على السكون لاتصاله بضمير المتكلم/نَا-ضمير متصل فى محل رفع فاعل/جمع متكلم /باب افعال

الجملة معطوفة على جملة جواب القسم

8

Prepositional Phrase: Separable preposition + Suffixed personal pronoun: Third person; masculine; plural; in genitive state

                                                               جار و مجرور = حرف جر+ ضمير متصل في محل جر-جمع  مذكر غائب 

 

9

Noun: Definite; plural; masculine; accusative                        اسم:منصوب-جمع مذكر

مفعول

10

Conjunction-consisting of  and  adverbial , joining two verbal clauses in a time sequence. (1)2:25(2)3:37(3)4:56(4)5:70(5)7:38(6)11:38(7)17:97(8)71:07=8       ظرف زمان منصوب + مَا مصدرية زمانية

اسم شرط غير جازم في محل نصب على الظرفية الزمانية متعلق بالجواب

11

Verb: Perfect: Third person; singular; masculine; Subject fronted object pronoun: Third person; plural; masculine; in accusative state; مَجِئٌ Verbal Noun.                                                                                  فعل ماضٍ مبنى على الفتح /صيغة:واحد مذكرغائب

                                            ضمير متصل مبنى على الضم في محل نصب مفعول به مقدم/ جمع  مذكر غائب

الجملة في محل جر بالإضافة

12

Noun: Indefinite; singular; masculine; nominative. (1)2:87(2)5:70=2

                                                                                                                         اسم :مرفوع-واحد مذكر

فاعل

13

Prepositional Phrase: بـِ Inseparable preposition + Relative pronoun.

                                                    جار و مجرور = بِ حرف جر + الاسم الموصول في محل جر-واحد-مذكر

متعلقان بجاءهم

14

Particle of Negation                                                                            حرف نفي  

 

15

 Verb: Imperfect; third person; singular; feminine; Mood: Indicative;   مصدر-هَوًى Verbal noun-[سَمِعَ Base] + Prolongation sign because of following hamza with vowel. (1)2:87(2)5:70=2                  فعل  مضارع  مرفوع بالضمة المقدرة على اللألف للتعذر/صيغة:-واحد مؤنث غائب

صلة الموصول

16

Possessive Phrase. Noun: Definite; Plural; feminine; nominative + Attached Possessive Pronoun: Third person; masculine; plural; genitive state.

                     الإِضَافَةُ-اسم: مرفوع-جمع مؤنث/مضافضمير متصل-جمع  مذكر غائب  في محل جر-مضاف إليه

فاعل

17

Noun: Indefinite; singular; masculine; accusative.           اسم: منصوب-واحد-مذكر

 مفعول المقدم

18

Verb: Perfect; third person; plural; masculine [Form-II];  [و] Subject Pronoun: nominative state;  مصدر  تَكْذِيْبٌ Verbal Noun.

                                                                              فعل ماضٍ مبنى على الضم لاتصاله بواو الجماعة

               و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكرغائب/بابتَفْعِيل

الجملة جواب الشرط

19

Appositive/Conjunction particle.                                        [حرف عطف]

 

20

Noun: Indefinite; singular; masculine; accusative.               اسم: منصوب-واحد-مذكر

مفعول المقدم

21

Verb: Imperfect; Third Person;  Plural; Masculine; Mood: Indicative evident by "نَ"; [Form-I] + [و] Subject Pronoun in nominative state; مصدر-قَتْلٌ Verbal Noun                  فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل/جمع مذكرغائب

1960 معطوفة

1

Appositive/Conjunction particle.                                               [حرف عطف]

1961

2

Verb: Perfect; Third person; plural; masculine; [و ] Subject Pronoun, in nominative state, with prolongation sign: مصدر-حِسْبَانٌ Verbal noun. (1)5:71=1

    فعل ماضٍ مبنى على الضم لاتصاله بواو الجماعة/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكر غائب

الجملة معطوفة

3

= +Subordinating conjunction, Subjunctive particle + Negation Particle.                                                                                                   حرف مصدرى ناصب + حرف نفي

 

4

Verb: Imperfect; third person; singular; feminine; Mood: Subjunctive; Subject pronoun hidden; مصدر-كَوْنٌ Verbal noun.

                                                         فعل  مضارع تام منصوب بأن و علامة نصبه الفتح/الفاعل:/ واحد مؤنث غائب

 

5

Noun: Indefinite;  nominative.                                                                     اسم فعل:-مرفوع

فاعل

6

Prefixed conjunction فَ which shows cause/reason and effect + Verb: Perfect; Third person; plural; masculine; [و] Subject Pronoun, in nominative state; مصدر-عَمًىٌ Verbal noun. (1)5:71=1

      حرف فَ +   فعل ماضٍ مبنى على الضم لاتصاله بواو الجماعة/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل/جمع مذكرغائب

 

7

Appositive/Conjunction particle.                                              [حرف عطف]

 

8

Verb: Perfect; Third person; plural; masculine; active; [Intransitive]; [و ] Subject Pronoun, in nominative state:  مصدر-صَمٌّ Verbal Noun (1)5:71(2)5:71=2

    فعل ماضٍ مبنى على الضم لاتصاله بواو الجماعة/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكر غائب

 

9

 Conjunction particle.

 

10

Verb: Perfect; Third Person; Singular; Masculine; Subject pronoun hidden;  مصدرتَوْبَةٌ Verbal Noun. 

     فعل ماضٍ مبني على الفتح/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب

 

11

Allah: Proper Noun: Nominative.                             لفظ الجلالة مرفوع للتعظيم بالضمة

 

12

Prepositional Phrase: Preposition with attached/suffixed object pronoun: third person; plural; masculine. جار و مجرور = حرف جر+ ضمير متصل في محل جر-جمع مذكر غائب

 

13

 Conjunction particle.

 

14

Verb: Perfect; Third person; plural; masculine; [و] Subject Pronoun, in nominative state; مصدر-عَمًىٌ Verbal noun.(1)5:71=1

               فعل ماضٍ مبنى على الضم لاتصاله بواو الجماعة/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل/جمع مذكرغائب

 

15

Appositive/Conjunction particle.                                               [حرف عطف]

 

16

Verb: Perfect; Third person; plural; masculine; active; [Intransitive]; [و ] Subject Pronoun, in nominative state:  مصدر-صَمٌّ Verbal Noun (1)5:71(2)5:71=2

    فعل ماضٍ مبنى على الضم لاتصاله بواو الجماعة/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكر غائب

 

17

Adjective resembling participle: Indefinite; singular; masculine; nominative. (1)2:109(2)3:146(3)5:66(4)5:71(5)22:18(6)57:16(7)57:26(8)57:27=8     الصفة المشبهة:-مرفوع-واحد مذكر

 

18

Prepositional Phrase: Separable Preposition + Attached pronoun: Third person; plural; masculine in genitive state.[Recurrence:50; First occurrence: 2:75]                     جار و مجرور = حرف جر + -ضمير متصل مبنى على الضم  فى محل جر/جمع  مذكر غائب

 

19

Recommencing/Conjunction particle.                                                     [اِستئنافية]

 

20

Allah: Proper Noun: Nominative.                     لفظ الجلالة مرفوع للتعظيم بالضمة

 

21

 Adjective Resembling participle on the measure of فَعِيْلٌ]: Indefinite; singular; masculine; nominative.                                       الصفة المشبهة-مرفوع-واحد مذكر

 

22

Prepositional Phrase: بـِ Inseparable preposition + Relative pronoun.

                                                    جار و مجرور = بِ حرف جر + الاسم الموصول في محل جر-واحد-مذكر

 

23

Verb: Imperfect; Third person; plural; masculine; Mood: Indicative evident by نَ; [Form I]; [و] Subject Pronoun; nominative state;  مصدر-عَمَلٌ  Verbal Noun.            فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل/جمع مذكرغائب

1983