• O those people who have proclaimed to have believed in the Messenger and Qur’ān, listen;

!اے وہ لوگوں جنہوں نے رسول کریم (محمّد ﷺ)اور قرءان مجید پرایمان لانے کا اقرارو اعلان کیا ہے توجہ سے سنو

  • Spend heartily some part of the sustenance which Our Majesty have bestowed upon you people before lest the day might come

ہم جناب نے جو مال و دولت تم لوگوں کو عنایت فرمایا ہے اس میں سے دوسروں کی فلاح و بہبود کے لئے خرچ کرو اس سے قبل کہ وہ دن آن پہنچے۔

Root: ن ف ق

  • Pay-later system bargain cannot be struck during that day

مستقبل میں ادائیگی کی بنیاد پر کیا جانے والا کاروبار اس دن کے دوران نہیں ہو سکے گا۔

  • Neither that day friendly help would be available nor recommendation/ pleading--intercession be of avail to non believers [of intercessors-2:48, 123;74:48].

اور نہ دوستانہ مراسم اور نہ ہی سفارش و وکالت(شفاعت)اس دن کے دوران  انکار کرنے والوں کے لئے کارآمد ہو گی۔

Root: خ ل ل; ش ف ع

  • Know the fact, those who reject believing in Qur’ān are truly the wrong-doers/distorters/unjust. [2:254]

کیونکہ قرءان مجید کا انکار کرنے والے درحقیقت حق کو باطل سے بدلنے والے ہیں۔


Recurrences:

(1)2:104(2)2:153(3)2:172(4)2:178(5)2:183(6)2:208(7)2:254(8)2:264(9)2:267(10)2:278(11)2:282(12)3:100(13)3:102(14)3:118(15)3:130(16)3:149(17)3:156(18)3:200(19)4:19(20)4:29(21)4:43(22)4:59(23)4:71(24)4:94(25)4:135(26)4:136(27)4:144(28)5:01(29)5:02(30)5:06(31)5:08(32)5:11(33)5:35(34)5:51(35)5:54(36)5:57(37)5:87(38)5:90(39)5:94(40)5:95(41)5:101(42)5:105(43)5:106(44)8:15(45)8:20(46)8:24(47)8:27(48)8:29(49)8:45(50)9:23(51)9:28(52)9:34(53)9:38(54)9:119(55)9:123(56)22:77(57)24:21(58)24:27(59)24:58(60)33:09(61)33:41(62)33:49(63)33:53(64)33:56(65)33:69(66)33:70(67)47:07(68)47:33(69)49:01(70)49:02(71)49:06(72)49:11(73)49:12(74)57:28(75)58:09(76)58:11(77)58:12(78)59:18(79)60:01(80)60:10(81)60:13(82)61:02(83)61:10(84)61:114(85)62:09(86)63:09(87)64:14(88)66:06(89)66:08=89

: (1)2:254(2)14:31(3)42:47=3

:  (1)2:254(2)14:31=2

إعرا ب القرآن Syntactic Analysis

1

=Vocative Compound word  يَآ Vocative Particle + Noun, in accusative state, peculiar person(s) who is/are being called-attention is being sought-confronted + هَا Attention particle.  [Recurrence: 142-First occurrence in 2:21]

                                                  يَآ :أداة نداء + أَيُّ: منادى مبنى على الضم فى محل نصب + هَا: حرف للتنبيه زائدة

5828

2

Relative Pronoun; Plural; masculine;                          الاسم الموصول-جمع-مذكر

بدل من أيها

3

Verb: Perfect; Third person; plural; masculine; active; [Form IV]; [و ] Subject Pronoun, in nominative state, with prolongation sign;  مصدر-اِيمانٌ Verbal Noun

فعل ماضٍ مبنى على الضم لاتصاله بواو الجماعة/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكر غائب/باب افعال

الجملة صلة الموصول

4

Verb: Imperative; Second; person; plural; masculine; [Form-IV]; [و] Subject pronoun, in nominative state; مصدر-اِنفاقٌ Verbal Noun. 

       فعل أمر مبنى على حذف النون لأنَّ مضارعه من الأفعال الخمسة

         و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكرحاضر/باب افعال

 

5

=Prepositional Phrase. Preposition + Relative pronoun with "ن" having been assimilated. 

          جار و مجرور = مِن حرف جر + الاسم الموصول-واحد-مذكر

متعلقان بأنفقوا

6

Verb; Perfect; First Person; Plural; [نَا] Subject Pronoun, in nominative state + Suffixed Object Pronoun: Second person; plural; masculine; in accusative state; مصدر-رِزْقٌ Verbal noun. (1)2:254(2)63:10=2

  فعل ماضٍ مبنى على السكون لاتصاله بضمير الرفع/نَا-ضمير متصل مبنى على السكون فى محل رفع فاعل-جمع متكلم

        ضمير متصل  في محل نصب مفعول به/جمع  مذكر حاضر

الجملة صلة الموصول

7

Separable Preposition         حرف جر

متعلقان بأنفقوا

8

Noun for time and place: Singular; masculine; genitive اسم - زمان- مجرور-واحد مذكر

 

9

  Subordinating conjunction, Subjunctive particle.                     حرف مصدرى ناصب

المصدر المؤول في محل جر بالإضافة

10

Verb: Imperfect; Third Person; singular; Masculine, Mood: Subjunctive; Transitive; مصدر-اِتْيَانٌ Verbal noun.

           فعل مضارع منصوب  بأن /صيغة:واحد مذكرغائب

 

11

  Noun: Indefinite; Masculine; Singular; nominative.             اسم :مرفوع-واحد مذكر

فاعل

12

Particle of Negation               حرف نفي  

 

13

Verbal Noun: Indefinite; nominative. (1)2:254(2)14:31=2                         مصدر:  مرفوع

مبتدأ

14

- فِي Prepositional Phrase: Separable Preposition + Suffixed pronoun: third person; masculine; singular, genitive state. [Occurrences=128] 

                                                          جار و مجرور=فِي حرف جر+ ضمير متصل في محل جر-واحد مذكر غائب

متعلقان بمحذوف خبر

15

Appositive/Conjunction particle.     [حرف عطف]

 

16

Particle of Negation           حرف نفي  

 

17

Noun: Indefinite; Singular; feminine; nominative. (1)2:254=1    اسم: مرفوع-واحد مؤنث

عطف

18

Appositive/Conjunction particle.     [حرف عطف]

 

19

Particle of Negation         حرف نفي  

 

20

Verbal Noun: Indefinite; nominative. (1)2:48(2)2:123(3)2:254=3        مصدر:مرفوع

عطف

21

Recommencing/Conjunction particle.  [اِستئنافية]

 

22

Active participle: Definite, masculine; sound plural; nominative.

                اسم فاعل:معرفہ باللام- مرفوع-جمع سالم مذكر

مبتدأ

23

Personal Pronoun: Third Person; Masculine; added vowel  ـُ for reason of presence of cluster of two vowel-less consonants. Plural.[Recurrence:80; First occurrence: 2:05]                                                ضمير منفصل مبني جمع مذكر غائب فى محل رفع

مبتدأ ثان

24

Active participle: Definite; sound plural; masculine; nominative; مصدر-ظَلْمٌ Verbal noun.                                     اسم فاعل:معرفہ باللام- مرفوع-جمع سالم مذكر

5851خبر