• O those people who have proclaimed to have believed in the Messenger and Qur’ān, listen;

!اے وہ لوگوں جنہوں نے رسول کریم (محمّد ﷺ)اور قرءان مجید پرایمان لانے کا اقرارو اعلان کیا ہے توجہ سے سنو

  • You people eat from "tayi'baate" the permissible-liquefiable and respectively beneficial and nutrient which Our Majesty have given to you as sustenance.

کھاؤ اِن طیب (مرغوب اور خود کے لئے صحت افزا)چیزوں میں سے جو ہم جناب نے رزق تم لوگوں کوعطا کیا ہے

  • And express gratitude exclusively for Allah the Exalted

اوران نعمتوں کے لئے اللہ تعالیٰ کے شکرگزار بنو۔

  • If exclusively to Him the Exalted you people truly remain submissive allegiants. [2:172]

ایسا تمہیں کرنا چاہیے اگر تم لوگ واقعتاًصرف ان جناب کی بندگی کرنے والے ہو۔

  • He the Exalted has forbidden upon you people specifically the dead corpse-mammal who has died a natural death, and the [flowing liquid] blood, and the meat of swine - pig flesh

ان جناب نے تم لوگوں پر صرف مُردارجانور، اور(بہتے، مائع)خون اورخنزیر کے گوشت کو حرام /ممنوع قرار دیا ہے۔

Root: خ ن ز ر;  د م و; ل ح م 

  • And that mammal which has been slaughtered pronouncing the name of someone other than Allah the Exalted  [or associating with Allah someone else also]

اور وہ جانور حرام قرار د یا ہے جس پر ذبح کرتے وقت ا للہ تعالیٰ کے علاوہ کسی اور کا نام پکارا گیا ہو۔

Root: ھ ل ل

  • However, for desperate reason of quiver-shudder [because of extreme hunger 5:03], one will not be held guilty of sin for eating any of the forbidden things provided he had no urge and liking for it, and further, that he transgresses not the limit of relieving the state of quiver/shudder from hunger.

۔چونکہ زندگی کو اچانک خطرہ لاحق ہو سکتا ہے اس لئے اس ممانعت کا اطلاق اس شخص پر نہیں ہو گاجو لاچارگی،بھوک سے نڈھال اضطراری کیفیت میں ہو گیا ہے بشرطیکہ   وہ اس کے لئے خواہش و رغبت نہ رکھتا ہو اورضرورت کی حد سے تجاوز نہ کرے تو اس پر کسی گناہ کا بوجھ نہیں۔

  • It is a fact that Allah the Exalted is repeatedly Forgiving-Overlooking, the fountain of Mercy. [2:173]

یقینا اللہ تعالیٰ  درگزر اور پردہ پوشی کرنے اور معاف فرمانے والے ہیں، منبع رحمت ہیں۔


Recurrences:

(1)2:104(2)2:153(3)2:172(4)2:178(5)2:183(6)2:208(7)2:254(8)2:264(9)2:267(10)2:278(11)2:282(12)3:100(13)3:102(14)3:118(15)3:130(16)3:149(17)3:156(18)3:200(19)4:19(20)4:29(21)4:43(22)4:59(23)4:71(24)4:94(25)4:135(26)4:136(27)4:144(28)5:01(29)5:02(30)5:06(31)5:08(32)5:11(33)5:35(34)5:51(35)5:54(36)5:57(37)5:87(38)5:90(39)5:94(40)5:95(41)5:101(42)5:105(43)5:106(44)8:15(45)8:20(46)8:24(47)8:27(48)8:29(49)8:45(50)9:23(51)9:28(52)9:34(53)9:38(54)9:119(55)9:123(56)22:77(57)24:21(58)24:27(59)24:58(60)33:09(61)33:41(62)33:49(63)33:53(64)33:56(65)33:69(66)33:70(67)47:07(68)47:33(69)49:01(70)49:02(71)49:06(72)49:11(73)49:12(74)57:28(75)58:09(76)58:11(77)58:12(78)59:18(79)60:01(80)60:10(81)60:13(82)61:02(83)61:10(84)61:114(85)62:09(86)63:09(87)64:14(88)66:06(89)66:08=89

:  (1)2:57(2)2:172(3)7:160(4)20:81=4

:  (1)2:172(2)16:114(3)41:37=3

: (1)2:173(2)16:115=2 [Read with 5:3; 6:145]

: (1)2:173(2)5:03(3)6:145(4)16:115=3

   : (1)2:173(2)2:182(3)2:203(4)2:203=4

:  (1)2:173(2)2:182(3)2:199(4)5:39(5)8:69(6)9:05(7)9:99(8)9:102(9)24:62(10)49:14(11)60:12(12)73:20=12

"tayi'baate":  individual's choice delicious/ pure/ beneficial/suitable for his health, nutrient, nourishing from permissible/lawful.

إعرا ب القرآن Syntactic Analysis

1

=Vocative Compound word  يَآ Vocative Particle + Noun, in accusative state, peculiar person(s) who is/are being called-attention is being sought-confronted + هَا Attention particle.  [Recurrence: 142-First occurrence in 2:21]

                                              يَآ :أداة نداء + أَيُّ: منادى مبنى على الضم فى محل نصب + هَا: حرف للتنبيه زائدة

3475 الجملة لا محل لها ابتدائية

2

Relative Pronoun; Plural; masculine;                           الاسم الموصول-جمع-مذكر

 

3

 Verb: Perfect; Third person; plural; masculine; active; [Form IV]; [و ] Subject Pronoun, in nominative state: مصدر-اِيمانٌ Verbal Noun. [Recurrence: 214-First  in 2:09]

فعل ماضٍ مبنى على الضم لاتصاله بواو الجماعة/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكر غائب/باب افعال

الجملة صلة الموصول

4

   Verb: Imperative; Second Person; plural; masculine; [و] Subject pronoun, in nominative state  and; مصدر-أكْلٌ Verbal noun.

 فعل أمر مبنى على حذف النون لأنَّ مضارعه من الأفعال الخمسة/و:ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكرحاضر

جملة جواب النداء لا محل له

5

  Separable Preposition                                                                     حرف جر

 

6

Adjective resembling participle: Indefinite; feminine; plural; genitive/accusative. (1)2:57(2)2:172(3)2:267(4)5:87(5)7:160(6)20:81=6

                                                                                                        الصفة المشبهة:منصوب/مجرور-جمع مؤنث

 

7

  Relative pronoun;                                                                       اسم الموصول

 

8

Verb; Perfect; First Person; Plural; [نَا] Attached Subject Pronoun, in nominative state + Suffixed Object Pronoun: Second person; plural; masculine; in accusative state; مصدر-رِزْقٌ Verbal noun.  (1)2:57(2)2:172(3)7:160(4)20:81(5)30:28=5

    فعل ماضٍ مبنى على السكون لاتصاله بضمير الرفع/نَا-ضمير متصل مبنى على السكون فى محل رفع فاعل-جمع متكلم

                                                                                   ضمير متصل  في محل نصب مفعول به/جمع  مذكر حاضر

 

9

Appositive/Conjunction particle.                                                       [حرف عطف]

 

10

Verb; Imperative; Second person; Masculine; plural; [الواو] Subject pronoun, in nominative state and; مصدر-شُكْرٌ Verbal noun. (1)2:152(2)2:172(3)16:114(4)29:17(5)34:15=5

  فعل أمر مبنى على حذف النون لأنَّ مضارعه من الأفعال الخمسة/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل/جمع مذكرحاضر

 

11

  Prepositional phrase: Prefixed Preposition لِ [for, indicating exclusive prerogative] +  Proper Noun, masculine; genitive. [Oecurrence:129; First Occurrence:1:02]   جار و مجرور =  لِ حرف جر/الاختصاص + لفظ الجلالة مجرور للتعظيم و علامة الجر الكسرة

 

12

  Particle of condition.                                                                         حَرْفُ شَرطٍ

 

13

Verb: Perfect; second person; plural; masculine + Attached subject Pronoun [اسم كَانَ]; nominative state[Recurrence: 159; First Occurrence: 2:23]

  فعل ماضٍ ناقص مبنى على السكون لاتصاله بضمير الرفع المتحرك/ ضمير متصل في محل رفع اسم كان/جمع مذكرحاضر

 

14

  Particle of exclusivity + Personal Pronoun هُ: Third Person; Singular; masculine; (1)2:172(2)6:41(3)9:114(4)12:40(5)16:114(6)17:23(7)17:67(8)41:37=8

 

15

  Verb: Imperfect; Second Person; Plural; Mood: Indicative evident by نَ  and [و] Subject Pronoun, nominative state; عِبَادَةٌ Verbal Noun.

                                             فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و-ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع مذكرحاضر

3489

1

Verb like Particle + . Preventative/Restriction/Limitation Particle-                                                                                                                                            كافة و مكفوفة

3490

2

 Verb: Perfect; third person; plural; masculine; [Form-II]; Subject pronoun hidden; مصدر-تَحْرِيْمٌ Verbal noun.

      فعل ماضٍ مبنى على الفتح المقدر على الألف للتعذر/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب -باب تَفْعِيل

 

3

  Prepositional Phrase: Separable preposition + Object pronoun: Second person; masculine; plural, in genitive state + Vowel sign ـُ  for reason اجتماع الساكنين of cluster of two vowel-less consonants.

                                              جار و مجرور = حرف جر + ضمير متصل في محل جر-جمع مذكر حاضر

 

4

Noun/Adjective-Quasi Participle: Definite; feminine; singular; accusative. (1)2:173(2)16:115=2                                                                              اسم: معرفہ باللام-منصوب-واحد مؤنث 

 

5

Appositive/Conjunction particle.                                                       [حرف عطف]

 

6

 Noun: Definite; singular; Masculine; accusative.    اسم :معرفہ باللام-منصوب-واحد مذكر

 

7

Appositive/Conjunction particle.                                                       [حرف عطف]

 

8

Noun: definite; singular; masculine; accusative.             اسم جنس: منصوب-واحد مذكر

 

9

Noun: Definite; singular; masculine; genitive.  اسم :معرفہ باللام-مجرور-واحد مذكر

 

10

Appositive/Conjunction particle.                                                       [حرف عطف]

 

11

  Relative pronoun, with prolongation sign                                       اسم الموصول

 

12

Verb: Perfect; third person; plural; masculine; Passive; [Form-IV];  [هُوَ] Proxy Subject pronoun/Ergative hidden; مصدر-اِهْلاَلٌ Verbal noun.

        فعل ماضٍ مبنى للمجهول  مبني على الفتح/نائب الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب باب افعال  

 

13

Prepositional Phrase:  بـِ Inseparable preposition; Personal Pronoun: Third person; singular; masculine. جار و مجرور = بِ حرف جر + ضمير متصل-واحد  مذكر غائب  في محل جر

 

14

Prepositional Phrase: لِ inseparable preposition + Noun: definite; Singular; masculine; genitive.                                       جار و مجرور = لِحرف جر +  اسم : مجرور-واحد مذكر

 

15

  Proper Name; masculine; Genitive.  [Recurrence: 829-First Occurrence in 01.01]                                    لفظ الجلالة :مضاف إليه مجرور للتعظيم بالاضافة و علامة الجر الكسرة   

 

16

Prefixed conjunction فَ  which shows presence of a cause/reason giving rise to the consequence/eventuality  +  Relative Pronoun + added vowel sign.                                                                                                                 حرف فَ + الاسم الموصول-واحد-مذكر

 

17

Verb: Perfect; third person; singular; masculine; Passive; [Form-VIII]; Proxy Subject pronoun/Ergative hidden; مصدر-اِضْطِرَارٌ Verbal Noun.

                فعل  ماضٍ مبني للمجهول-مبني على الفتح/نائب الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ:واحد مذكرغائب/اِفْتَعَلَ

 

18

Noun: Singular; masculine; accusative.                                         اسم:منصوب-واحد-مذكر

 

19

Active Participle: Indefinite; Singular; Masculine; genitive. (1)2:173(2)6:145(3)16:115=3 اسم فاعل:مرفوع-واحد مذكر

 

20

Appositive/Conjunction particle.                                                       [حرف عطف]

 

21

Particle of Negation                                                                             حرف نفي  

 

22

Active Participle: Indefinite; Singular; Masculine; genitive.اسم فاعل: مجرور-واحد  مذكر

 

23

Prefixed conjunction فَ  which shows cause and effect +  Negation Particle, with sound stretching sign.                                                               حرف فَ + حرف نفي

 

24

   Verbal noun/Noun: Indefinite; Singular; Masculine; accusative. (1)2:173(2)2:182(3)2:203(4)2:203=4                                                                                                 اسم: منصوب-واحد  مذكر

 

25

Prepositional Phrase: Preposition + Suffixed object pronoun: Second person; masculine; singular, genitive state.

                                 جار و مجرور = حرف جر + ضمير متصل في محل جر-واحد مذكرغائب

 

26

Verb-Like Particle.                          حرف المشبهة بالفعل ينصب الاسم ويرفع الخبر، ويفيد التوكيد

 

27

Proper Name; singular; masculine; accusative. Recurrence: 591

                                                                                     لفظ الجلالة منصوب للتعظيم بالفتحة  

اسم إِنَّ

 

28

Hyperbolic Participle/Intensive Quasi Active participle: Indefinite; Masculine; Singular; Nominative.                                            اسم المبالغة--مرفوع--واحد مذكر

خبر

29

Hyperbolic Participle/Intensive Active participle on  فَعِيْلٌ  measure [رَحْمةٌ]: Indefinite, Masculine; Singular; Nominative.                 اسم المبالغة-مرفوع-واحد مذكر

3518 خبر ثان