| The Personal Name of Allah the Exalted is the recourse | 1. Allah the Exalted - the Recourse 2. Epistemology 3. Grammar: Prepositional Phrase with بـِ Inseparable preposition: |
3 |
00001 |
| (The Personal Name of Allah the Exalted is) Ar'Reh'maan, (He is) eternally the Fountain of Infinite Mercy | 1. Personal Name of Allah the Exalted 2. First Epithet of Allah (swt) 3. Grammar: Equivalent appositive - |
3 |
|
00002 |
|
The Infinite Glory and Praise stands specified eternally and exclusively for Allah the Exalted, |
1. Glorification of Allah the Exalted, and His elevated
universal Messenger - spokesperson: Muhammad
[Sal'lallaa'hoalaih'wa'salam] 2. In ultimate analysis, all domains are for Allah the Exalted |
23 |
00003 |
| the Sustainer Lord of the Known-Multiple universes - All that exists | 1. First Recognition of Allah (swt) 2. Grammar: Equivalent appositive - |
10 |
00004 |
|
Ar'Reh'maan
eternally the Fountain of Infinite Mercy, the Sovereign - the adjudicating Authority on "The Day of Requital" |
1. Eschatology - the Day of Requital 2.
|
1 |
1:3 1:4 |
( |
00005
|
| You the Exalted are the only We owe and demonstrate allegiance and servitude | 1. Grammar- fronted object of verb 2. Allegiance and servitude - Subjects of the Sovereign Sustainer Lord of Universes. |
1 |
1:5 |
|
00006 |
| And (attention seeking for an upcoming discourse: Be aware; mind it; know it; circumstantial: whilr, | 1. Grammar - Conjunction - appositive and delineation particle (conjunction: حرف عطف) |
|
1:5 |
00007 |
| You the Exalted are the only we keep looking for rendering the environment supportive and assisting to elevate ourselves (We seek assistance to elevate ourselves) | 1.He the Exalted is the Recourse |
1 |
1:5 |
00008 |
| You the Exalted do keep guiding us | 1. Guidance - Providing guidance to humanity was the self-assumed and exclusive responsibility of Allah the Exalted. |
1 |
1:6 |
00009 |
| (upon) the High Road ? the most direct way to destination ? the most ethical course of action. | 2. Objective - invitation of Grand Qur'aan to revert to High Road prescribed by Allah the Exalted |
2 |
1:6 |
00010 |
| The Path of those people (whom) |
1 |
1:7 |
00011 |
| You the Exalted have showered blessings (bestowed lifetime achievement award) | Note: Fifth time it is used with 2nd person pronoun for
the elevated Messenger in Ayah 33:37 Grammar: 2nd person masculine perfect verbs |
4 |
1:7 |
00012 |
| upon them; | 1. Grammar: Prepositional Phrase |
215 |
1:7 |
00013 |
|
other than of those held culpable for criminal cognizance/arrest, |
1.People who are liable to criminal cognizance - would be immediately arrested on resurrection. |
1 |
1:7 |
00014 |
| and neither (of those who are) | 1. Grammar:
La
Extraneous, it indicates emphasis - focus. 2. Simple negation particle; 3. absolute negation, 4. neither --- nor construction 4. Prohibitive |
(1,470) |
1:7 |
00015 |
| aberrant: those who dissolutely move out of the bounds and restraints. | 1.The aberrant/astray (also the unaware - the unmindful - engrossed in deep thinking) |
1 |
1:7 |
00016 |
|
Chapter-2 |
| Alif: The First Letter, not consonant, of Arabic alphabet ( أبجدية عربية):; Laa'm and Mee'm: Two consonants of Arabic alphabet conjoined/stitched together and both have above them ancillary glyph -prolongation sign called "Madda" which means and extends - stretches the sound value of the consonant to which it is added. | 1. Non translatable region (like UTR in Messenger RNA in DNA) |
6 |
2:1 |
00019 |
| This (you the reader know it) | 1. Grammar: Demonstrative pronoun |
293 |
2:2 |
00020 |
| the Book (that you are about to read) | 2. Introduction of Grand Qur'aan as void of peeving substance - infinitely reliable discourse |
8 |
2:2 |
00021 |
| not at all, absolutely no | 1. Grammar: Absolute negation |
123 |
2:2 |
00022 |
| peeving substance: suspicious, conjectural, whimsical, conflicting, ambiguous, anomalous, irrational, un-certain, illusory, unsubstantiated, incongruous, biased and opinionated matter | 1. Grammar: Verbal Noun |
14 |
2:2 |
00023 |
| in it/him (pronoun referring to the Book: Qur'aan. | 1. Grammar Prepositional Phrase |
128 |
2:2 |
00024 |
| (It is) beacon - source guiding to the way - guide - manual | 1. Qur'aan is the guide in time-space |
37 |
2:2 |
00025 |
| for those who sincerely endeavour to attain salvation. | 1. What the people ought to be. |
18 |
2:2 |
00026 |
| They are those who | 1. Grammar: Relative Pronoun |
837 |
2:3 |
00027 |
| they (plural no of people; men and women0 believe | 1. Grammar: Third person plural imperfect - indicative mood verbs |
87 |
2:3 |
00028 |
| in the presence of the Unseen/not in the sight; | 1. Grammar: Prepositional Phrase |
12 |
2:3 |
00029 |
| and they regularly - steadfastly establish
|
1. Grammar: Third person plural imperfect - indicative mood verbs |
6 |
2:3 |
00030 |
| the Time Bound Protocol of Servitude and allegiance; | 1. Protocols of Islam |
47 |
2:3 |
00031 |
| out of that which | 1. Grammar: Prepositional Phrase |
123 |
2:3 |
00032 |
|
Our Majesty have granted them the sustenance |
1. Grammar: First person plural - Sovereign singular perfect verb |
13 |
2:3 |
00033 |
| they (Muttaqeen-00026) regularly spend. | 1. Grammar: Third person plural imperfect - indicative mood verbs |
20 |
2:3 |
00034 |
| (And they are who believe) in that which |
1. Grammar: Grammar: Prepositional Phrase with بـِ Inseparable preposition: |
296 |
2:4 |
00035 |
| was compositely sent; | 1. Grammar: Passive constructions |
48 |
2:4 |
00036 |
| towards you, the Messenger; | 1. Grammar: Anaphora resolution |
63 (14 with pronoun for others) |
2:4 |
00037 |
| and that which |
1. Grammar: Types of Maa Relative Pronoun | to be counted |
2:4 |
00038 |
|
was compositely sent before you the Messenger. |
1. Grammar: Prepositional phrase coupled with possessive
phrase. 2. Revelations in the past. |
28 |
2:4 |
00039 |
| And in the Hereafter |
1. The Hereafter |
22 |
2:4 |
00040 |
| they (Muttaqeen) | 1. Grammar: Detached personal pronouns |
396 |
2:4 |
00041 |
| render their selves in state of conviction. | 1, Grammar: الفعل المثال a verb that has a و or ي as one or more of the root radicals |
11 |
2:4 |
00042 |
| They (aforementioned category of people, O you the reader know:) | 1. Grammar: Demonstrative pronoun + second person, singular pronoun |
158 |
2:5 |
00043 |
| are progressing upon the guidance | 1. Grammar: Prepositional phrases |
2 |
2:5 |
00044 |
| communicated by their Sustainer Lord | 1. Grammar: Prepositional phrase coupled with possessive phrase relating to elided adjectival for preceding noun in absolute state |
2:5 |
00045 |
| (And they are the people who are truly) the endeavourers for perpetual success - fruitfulness |
1. Seekers of success |
12 |
2:5 |
00046 |
| Indeed | 1. Grammar: Verb-Like Particle [الأَحْرُفُ الْمُشَبَّهَةُ بِالْفِعْلِ] |
685 |
00047 |
| those who
have disavowed (the Creator)? |
1. Grammar: Perfect third person plural verbs 2. Non-believers |
191 |
00048 |
| It is same in effect upon them |
10 |
00049 |
| whether you the Messenger [Sal'lallaa'hoalaih'wa'salam] have cautioned them of potential consequences |
2 |
2:6 |
00050 |
| or | 1. Grammar: Coordinating conjunction -Appositive Particle |
122 |
2:6 |
00051 |
| have not so far | 1. Grammar: Negative and Jussive particle |
221 |
2:6 |
00052 |
| not cautioned them— | 1. Grammar: Verbs mood Jussive |
2 |
2:6 |
00053 |
| not they believe |
1. Simple Negation Particle | 00054 |
| Allah the Exalted has put the epilogue - sealed the wraps |
1 |
2:7 |
00055 |
| upon their hearts-intellectual consciousness |
13 |
2:7 |
00056 |
| and upon their faculty of listening - acoustic faculty |
1 |
2:7 |
00057 |
| And (know it) is placed upon their faculties of observation - optical faculty |
1. Grammar: Prepositional phrase relating to elided predicate in inverted nominal sentence. |
1 |
2:7 |
00058 |
| a veil - blinder. |
1 |
2:7 |
00059 |
| And (be mindful) is in wait—prepared for them [on the Day of Resurrection] |
1. Grammar: Prepositional phrase relating to elided predicate in inverted nominal sentence. |
416 |
2:7 |
00060 |
| a grave torment. | 1. Grammar: Inverted nominal sentence 2. Hereafter |
13 |
2:7 |
00061 |
| And (Be
aware) of such persons affiliated with the subset of people |
1. Grammar: 2. Definite article to determine which group of people is referred in time-frame of revelation. |
25 |
2:8 |
00062 |
| who | 1. Grammar As Relative Pronoun |
2:8 |
00063 |
| proclaim; |
46 |
2:8 |
00064 |
| "We have accepted the belief |
31 |
2:8 |
00065 |
| in Allah (the Exalted) |
139 |
2:8 |
00066 |
|
and the Last Day."
|
1, Eschatology |
3 |
2:8 |
00067 |
|
But certainly not |
1. Circumstantial Waw
[حالية] 2. Negation تعمل عمل ليس |
2:8 |
00068 |
| they are the believers. |
1. Grammar: بـِ Inseparable preposition for emphasis |
6 |
2:8 |
( |
00069 |
| They seek by contrary to fact verbal assertion to beguile Allah (the Exalted) | 1. Grammar: Form-III verbs |
2 |
2:9 |
00070 |
|
591 |
2:9 |
|
00071 |
| and those who they have believed. |
256 |
2:9 |
00072 |
| Grammar: Conjunction for parenthetic = الاعتراضية |
|
00073 |
| 000 |
| 000 |
| 000 |
| 000 |
| 000 |
| 000 |
| 000 |
| 000 |
| 000 |
| 000 |
| 000 |