Allah the Exalted now "loves" people only conditionally:

  • You the Messenger [Muhammad Sal'lallaa'hoalaih'wa'salam] pronounce: "If you people have been loving Allah the Exalted

آپ(ﷺ مدعیان ایمان کو)واضح فرما دیں’’اگر تم لوگ اللہ تعالیٰ سے  لگن اور تعلق خاطرچاہتے رہے ہو۔

  • Then to demonstrate and prove it, you are instructed to heartily and diligently follow me in letter and spirit without in between there a third party intervention and influence.

تو اس کے حصول کے لئے تم لوگ صدق دل سے اس انداز میں میری پیروی کرو کہ میرے اور تمہارے درمیان تیسرا حائل نہ ہو۔

  • If you acted accordingly, Allah the Exalted will in response-reciprocally would love-appreciate and acknowledge you people

ایسا کرنے پر اللہ تعالیٰ تم سے لگن اور تعلق خاطرفرمائیں گے۔

  • Moreover, He the Exalted would overlook and grant forgiveness for you people for your earlier wrong-doings.

اور وہ جناب تمہارا یہ طرز عمل اختیار کرنے پر تم لوگوں کی خاطر تمہارے ان  جرائم /مجرمانہ الزام تراشیوں سے جو تم کر چکے ہو پردہ پوشی فرماتے ہوئے معاف فرما دیں گے۔

Root: ذ ن ب

  • Remember, Allah the Exalted is the Forgiving-Overlooking and the Merciful". [3:31]

اور اللہ تعالیٰ کے متعلق یقین رکھو کہ درگزراور پردہ پوشی کرنے اوراکثر و بیشتر معاف فرمانے والے ہیں، منبع رحمت ہیں‘‘۔

  • You the Messenger [Sal'lallaa'hoalaih'wa'salam] pronounce: "You people affectionately and wholeheartedly accept the word of Allah the Exalted and the word of the Messenger."

آپ(ﷺ)لوگوں سے کہیں’’تم لوگ اللہ تعالیٰ اور رسول(کریمﷺ)کے قول(قرءان مجید)کو صدق دل سے تسلیم کر کے اپنا لو‘‘۔

اطاعت اور اتباع میں فرق

  • In response, if they people purposely about-faced without heeding it:

جواب میں اگر وہ اظہار نفی کے انداز میں ازخود کچھ کہے بغیرپلٹ گئے۔

Root: و ل ى

  • Then remain cognizant of the fact that Allah the Exalted certainly not appreciates and approves for nearness and liking the disavowers. [3:32]

(توآپ کو پرملال ہونے کی ضرورت نہیں)کیونکہ اللہ تعالیٰ آپ کا اور قرءان مجید کا انکار کرنے والوں سے   یقیناًتعلق خاطر نہیں رکھتے۔


Recurrences:

Recurrence: (1)2:218(2)3:31(3)3:129(4)4:25(5)5:74(6)8:70(7)9:27(8)9:91(9)24:22(10)49:05(11)57:28(12)60:07(13)66:01=13

Recurrence:2:98,158,192,211,215, 226,227, 258,270,273; 3:19,32,63,76,89,92,97; 4:127,128, 129,135, 149;5:03,39; 8:13,39,49; 9:96;11:115;12:90; 14:08;16:37,115;24:05,33;31:12;33:29,54; 35:08,45; 39:07;57:24;58:13;59:04;60:06;64:14;66:04

إعرا ب القرآن Syntactic Analysis

1

Verb: Imperative; second person; singular; masculine; Subject Pronoun hidden; مصدر قولٌ Verbal Noun. [Recurrence: 222; First occurrence: 2:80] 

                                             فعل أمر مبنى على السكون/الفاعل ضمير مستتر فيه-أَنتَ/واحد مذكر-حاضر

606

2

  Particle of condition.                                                                         حَرْفُ شَرطٍ

 

3

Verb: Perfect; second person; plural; masculine + Attached subject Pronoun [اسم كَانَ]; nominative state[Recurrence: 159; First Occurrence: 2:23]

  فعل ماضٍ ناقص مبنى على السكون لاتصاله بضمير الرفع المتحرك/ ضمير متصل في محل رفع اسم كان/جمع مذكرحاضر

 

4

Verb: Imperfect; second person; plural; masculine; [Form-IV]; Mood: Indicative evident by نَ; and [و] Subject Pronoun, nominative state;  مصدر-اِحْبَابٌ Verbal noun.      فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و-ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع مذكرحاضر/باب افعال

 

5

Proper Name; singular; masculine; accusative.      لفظ الجلالة منصوب للتعظيم بالفتحة

 

6

Conjunction particleفَ  [Cause and effect indicative] + Verb: Imperative; second person; plural; masculine; [Form-VIII]; [و ] Subject pronoun, in nominative state;  نِ noon of protection + ى Object Pronoun: First person; singular, accusative state; مصدر اِتِّبَاعٌ Verbal Noun. (1)3:31(2)20:90=2

 فعل أمر مبنى على حذف النون لأنَّ مضارعه من الأفعال الخمسة/ و- ضمير متصل في محل رفع فاعل/جمع مذكرحاضر/باب اِفْتَعَلَ

                                                                                           نون الوقاية + الياء ضمير  في محل نصب مفعول به/واحد متكلم

 

7

Verb; Imperfect; Third Person; Singular; Masculine; Mood: Jussive; [Form-IV]  + Suffixed fronted object pronoun: Second person; masculine; plural, in accusative state; Vowel sign  ـُ  is added for reason اجتماع الساكنين of cluster of two vowel-less consonants;  مصدر-اِحْبَابٌ Verbal noun. (1)3:31=1

                              فعل مضارع مجزوم لأنه جواب الطلب و علامة جزمه :السكون/صيغة:واحد مذكرغائب -باب افعال

                                كُم-ضمير متصل مبنى على الضم  جمع مذكرحاضر فى محل نصب مفعول به مقدم

 

8

Allah: Proper Noun: Nominative.                      لفظ الجلالة مرفوع للتعظيم بالضمة

 

9

Appositive/Conjunction particle.                                                [حرف عطف]

 

10

Verb: Imperfect; third person; singular; masculine; Mood: Jussive; Subject pronoun hidden; مصدر-مَغْفِرَةٌ Verbal noun.

      فعل مضارع مجزوم  و علامة جزمه :السكون/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب

 

11

Prepositional Phrase: لَ Inseparable preposition + Personal Pronoun: Second person; masculine; plural; genitive state.

                     جار و مجرور = لِ حرف جر/الاختصاص + ضمير متصل-جمع  مذكر حاضر في محل جر

 

12

Possessive Phrase: Noun: Definite; broken plural; feminine; accusative + Possessive Pronoun: Second person; Masculine; plural, in genitive state. (1)3:31(2)33:71(3)61:12=3

  الإِضَافَةُ-اسم :منصوب جمع مكسر-مؤنث/مضافضمير متصل-جمع مذكر حاضر/مخاطب في محل جر-مضاف إليه

 

13

Recommencing/Conjunction particle.                                                     [اِستئنافية]

 

14

Allah: Proper Noun: Nominative.                             لفظ الجلالة مرفوع للتعظيم بالضمة

 

15

Hyperbolic Participle/Intensive Quasi Active participle: Indefinite; Masculine; Singular; Nominative.                                       اسم المبالغة--مرفوع--واحد مذكر

 

16

Hyperbolic Participle/Intensive Adjective on  فَعِيْلٌ  measure [رَحْمةٌ]: Indefinite, Masculine; Singular; Nominative.                                  اسم المبالغة-مرفوع-واحد مذكر

621

1

Verb: Imperative; second person; singular; masculine; Subject Pronoun hidden; مصدر قولٌ Verbal Noun. [Recurrence: 222; First occurrence: 2:80] 

                                             فعل أمر مبنى على السكون/الفاعل ضمير مستتر فيه-أَنتَ/واحد مذكر-حاضر

622

2

Verb: Imperative; Second person; plural; masculine; active; [Form IV];  [و] Subject pronoun, in nominative state;  مصدر-اِطَاعَةٌ Verbal noun.

                فعل أمر مبنى على حذف النون لأنَّ مضارعه من الأفعال الخمسة

      و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكرحاضر/باب افعال

 

3

Proper Name; singular; masculine; accusative.     لفظ الجلالة منصوب للتعظيم بالفتحة

 

4

Appositive/Conjunction particle.  [حرف عطف]

 

5

Noun: Definite; singular; masculine; accusative.اسم:معرفہ باللام منصوب-واحد-مذكر

 

6

= فَ Prefixed conjunction  +   Particle of condition.        حرف فَ + حَرْفُ شَرطٍ

 

7

Verb: Perfect; Third person; plural; masculine; [Form V]; [و] Subject Pronoun, in nominative state; مصدر-تَوَلِّىٌ Verbal noun.

  فعل ماضٍ مبنى على الفتح المقدرعلى الألف المحذوفة/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف فارقة/جمع مذكر غائب-باب تَفَعَّلَ

 

8

  Prefixed conjunction فَ  which shows cause and effect/consequence + Verb-Like Particle.  حرف فَ + حرف المشبهة بالفعل ينصب الاسم ويرفع الخبر، ويفيد التوكيد 

 

9

Proper Name; singular; masculine; accusative.       لفظ الجلالة منصوب للتعظيم بالفتحة

 

10

Particle of Negation      حرف نفي  

 

11

Verb: Imperfect; Third person; Plural; masculine; Mood: Indicative; [Form-IV]; Subject pronoun hidden;  مصدر-اِحْبَابٌ Verbal noun.

                  فعل مضارع مرفوع بالضمة-/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ صيغة:-واحد مذكرغائب -باب افعال

 

12

Active participle: definite; sound plural; masculine;  accusative.

                      اسم فاعل:معرفہ باللام- منصوب/مجرور-جمع سالم مذكر

633