Allah the Exalted now "loves" people only
conditionally:
آپ(ﷺ مدعیان ایمان کو)واضح فرما دیں’’اگر تم لوگ اللہ تعالیٰ سے
لگن اور تعلق خاطرچاہتے رہے ہو۔
|
تو اس کے حصول کے لئے تم لوگ صدق دل سے اس انداز میں میری پیروی کرو کہ
میرے اور تمہارے درمیان تیسرا حائل نہ ہو۔
|
ایسا کرنے پر اللہ تعالیٰ تم سے لگن
اور تعلق خاطرفرمائیں گے۔
|
اور وہ جناب تمہارا یہ طرز عمل اختیار کرنے پر تم لوگوں کی خاطر تمہارے
ان جرائم /مجرمانہ الزام تراشیوں سے جو تم کر چکے ہو پردہ پوشی فرماتے ہوئے معاف فرما
دیں گے۔
Root:
ذ ن ب
|
اور اللہ تعالیٰ کے
متعلق یقین رکھو کہ درگزراور پردہ پوشی کرنے اوراکثر و بیشتر معاف فرمانے
والے ہیں، منبع رحمت ہیں‘‘۔
|
آپ(ﷺ)لوگوں سے کہیں’’تم لوگ اللہ تعالیٰ اور رسول(کریمﷺ)کے قول(قرءان
مجید)کو صدق دل سے تسلیم کر کے اپنا لو‘‘۔
اطاعت اور اتباع میں
فرق
|
جواب میں اگر وہ اظہار نفی کے انداز میں ازخود کچھ کہے
بغیرپلٹ گئے۔
Root:
و ل ى
|
(توآپ کو پرملال ہونے کی ضرورت
نہیں)کیونکہ اللہ تعالیٰ آپ کا اور قرءان مجید کا انکار کرنے والوں سے
یقیناًتعلق خاطر نہیں رکھتے۔
|
Recurrences:
Recurrence:
(1)2:218(2)3:31(3)3:129(4)4:25(5)5:74(6)8:70(7)9:27(8)9:91(9)24:22(10)49:05(11)57:28(12)60:07(13)66:01=13

Recurrence:2:98,158,192,211,215, 226,227, 258,270,273;
3:19,32,63,76,89,92,97; 4:127,128, 129,135, 149;5:03,39; 8:13,39,49;
9:96;11:115;12:90; 14:08;16:37,115;24:05,33;31:12;33:29,54; 35:08,45;
39:07;57:24;58:13;59:04;60:06;64:14;66:04
إعرا ب القرآن Syntactic
Analysis
1 |
Verb: Imperative; second person; singular; masculine; Subject
Pronoun hidden; مصدر قولٌ Verbal
Noun. [Recurrence: 222; First occurrence: 2:80]
فعل أمر
مبنى على السكون/الفاعل ضمير مستتر فيه-أَنتَ/واحد
مذكر-حاضر |
606 |
2 |
Particle of condition.
حَرْفُ
شَرطٍ |
|
3 |
Verb:
Perfect; second person; plural; masculine +
Attached subject Pronoun [اسم كَانَ]; nominative state.
[Recurrence: 159; First Occurrence: 2:23]
فعل ماضٍ
ناقص مبنى على السكون لاتصاله
بضمير الرفع المتحرك/ ضمير متصل في محل رفع اسم كان/جمع
مذكرحاضر
|
|
4 |
Verb: Imperfect; second person; plural; masculine;
[Form-IV]; Mood: Indicative evident by نَ;
and [و] Subject Pronoun, nominative state; مصدر-اِحْبَابٌ
Verbal noun.
فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و-ضمير
متصل في محل رفع فاعل-جمع
مذكرحاضر/باب
افعال |
|
5 |
Proper Name; singular; masculine; accusative. لفظ
الجلالة منصوب للتعظيم بالفتحة |
|
6 |
Conjunction particleفَ
[Cause and effect indicative] + Verb:
Imperative; second person; plural; masculine; [Form-VIII]; [و ]
Subject pronoun, in nominative state;
نِ
noon of protection +
ى Object Pronoun:
First person; singular, accusative
state; مصدر
اِتِّبَاعٌ
Verbal Noun. (1)3:31(2)20:90=2
فعل أمر
مبنى على حذف النون لأنَّ مضارعه من الأفعال الخمسة/
و- ضمير متصل في محل رفع
فاعل/جمع
مذكرحاضر/باب
اِفْتَعَلَ
نون الوقاية +
الياء ضمير في محل نصب مفعول
به/واحد متكلم |
|
7 |
Verb;
Imperfect; Third Person; Singular; Masculine;
Mood:
Jussive;
[Form-IV]
+ Suffixed fronted object
pronoun: Second person; masculine; plural, in accusative state;
Vowel sign
ـُ
is added for reason
اجتماع الساكنين of cluster of two
vowel-less consonants;
مصدر-اِحْبَابٌ
Verbal noun. (1)3:31=1
فعل مضارع مجزوم
لأنه جواب الطلب و علامة جزمه :السكون/صيغة:واحد
مذكرغائب -باب افعال
كُم-ضمير متصل مبنى
على الضم جمع
مذكرحاضر
فى محل نصب مفعول به مقدم |
|
8 |
Allah: Proper Noun: Nominative.
لفظ الجلالة مرفوع للتعظيم بالضمة |
|
9 |
Appositive/Conjunction particle.
[حرف عطف] |
|
10 |
Verb: Imperfect;
third person; singular; masculine; Mood: Jussive; Subject
pronoun hidden; مصدر-مَغْفِرَةٌ
Verbal noun.
فعل مضارع مجزوم
و علامة جزمه :السكون/الفاعل:ضمير مستتر
جوازاً تقديره:هُوَ-واحد
مذكرغائب |
|
11 |
Prepositional Phrase:
لَ
Inseparable preposition + Personal Pronoun: Second person; masculine;
plural; genitive state.
جار و مجرور
= لِ حرف جر/الاختصاص
+ ضمير متصل-جمع
مذكر
حاضر في محل جر |
|
12 |
Possessive Phrase:
Noun: Definite;
broken plural; feminine; accusative + Possessive Pronoun:
Second person; Masculine; plural, in genitive state.
(1)3:31(2)33:71(3)61:12=3
الإِضَافَةُ-اسم
:منصوب جمع مكسر-مؤنث/مضاف
+ ضمير متصل-جمع
مذكر
حاضر/مخاطب في محل جر-مضاف
إليه |
|
13 |
Recommencing/Conjunction particle.
[اِستئنافية] |
|
14 |
Allah: Proper Noun: Nominative.
لفظ الجلالة مرفوع للتعظيم بالضمة |
|
15 |
Hyperbolic
Participle/Intensive Quasi Active
participle: Indefinite; Masculine; Singular; Nominative.
اسم المبالغة--مرفوع--واحد
مذكر |
|
16 |
Hyperbolic
Participle/Intensive Adjective
on فَعِيْلٌ measure
[رَحْمةٌ]: Indefinite, Masculine; Singular; Nominative.
اسم
المبالغة-مرفوع-واحد
مذكر |
621 |
1 |
Verb: Imperative; second person; singular; masculine; Subject
Pronoun hidden; مصدر قولٌ Verbal
Noun. [Recurrence: 222; First occurrence: 2:80]
فعل أمر
مبنى على السكون/الفاعل ضمير مستتر فيه-أَنتَ/واحد
مذكر-حاضر |
622 |
2 |
Verb:
Imperative; Second person; plural; masculine; active; [Form IV];
[و]
Subject pronoun, in nominative state; مصدر-اِطَاعَةٌ
Verbal noun.
فعل أمر مبنى
على حذف النون لأنَّ مضارعه من الأفعال الخمسة
و- ضمير متصل في محل رفع
فاعل-والألف-فارقة/جمع
مذكرحاضر/باب
افعال |
|
3 |
Proper Name; singular; masculine; accusative. لفظ
الجلالة منصوب للتعظيم بالفتحة |
|
4 |
Appositive/Conjunction particle.
[حرف عطف] |
|
5 |
Noun: Definite; singular; masculine;
accusative.اسم:معرفہ باللام منصوب-واحد-مذكر |
|
6 |
= فَ
Prefixed conjunction +
Particle of condition.
حرف فَ + حَرْفُ شَرطٍ |
|
7 |
Verb: Perfect; Third person; plural; masculine; [Form V];
[و]
Subject Pronoun, in nominative state; مصدر-تَوَلِّىٌ
Verbal noun.
فعل ماضٍ
مبنى على الفتح المقدرعلى الألف المحذوفة/و-
ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف فارقة/جمع
مذكر غائب-باب
تَفَعَّلَ |
|
8 |
Prefixed conjunction
فَ
which shows cause and effect/consequence +
Verb-Like Particle.
حرف فَ
+
حرف المشبهة بالفعل
ينصب الاسم ويرفع الخبر، ويفيد التوكيد |
|
9 |
Proper Name; singular; masculine; accusative. لفظ
الجلالة منصوب للتعظيم بالفتحة |
|
10 |
Particle of Negation
حرف نفي |
|
11 |
Verb:
Imperfect; Third person; Plural; masculine;
Mood: Indicative; [Form-IV];
Subject pronoun hidden; مصدر-اِحْبَابٌ
Verbal noun.
فعل مضارع مرفوع بالضمة-/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ صيغة:-واحد
مذكرغائب
-باب افعال |
|
12 |
Active
participle:
definite; sound plural; masculine; accusative.
اسم فاعل:معرفہ
باللام- منصوب/مجرور-جمع
سالم مذكر |
633 |