|
(یہ بات سمجھنے میں کوئی پیچیدگی نہیں ہونی چاہئیے)کیونکہ تم ان لوگوں کے بارے میں جان چکے ہو جنہوں نے سبت کے معاملے میں زیر مقصدہوشیاری سے نافرمانی کا راستہ نکالا تھا۔ |
|
نتیجے میں ہم جناب نے ان کے لئےحکم صادر کر دیا تھا’’تم لوگ دھتکارے ہوئے حقیر بندروں کی طرح زندگی بسر کرتے رہو‘‘۔ Root: ك و ن |
نتیجتا ً ہم جناب نے سمندر کے کنارے اس بستی کوان کے لئے جو اس میںموجود تھے(جنہیں ہجرت کروا کر بچا لیا تھا۔ الاعراف۔ ۱۶۵)اور ان کے لئے جنہیں اس میں چھوڑ دیا گیا تھاسزا کی ضرب المثل بنا دیا۔ |
اورمحتاط اور غلط روش سے اپنے آپ کو محفوظ رکھنے والوں کے لئے ایک سبق آموز نصیحت۔ Root: و ع ظ |
فَجَعَلْنَاهَا نَكَالًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهَا وَمَا خَلْفَهَا
This verbal sentence is dependant clause as it is initiated by conjunction particle: فَ which shows cause/reason and sequence of happenings. The first object pronoun of the doubly transitive verb: هَا is third person, singular, feminine which conspicuously reveals that the action relates not to the people mentioned earlier but to the town where they were living. The addresses were familiar about the town. For others, it is later mentioned:
وَسْأَلْهُمْ عَنِ الْقَرْيَةِ الَّتِي كَانَتْ حَاضِرَةَ الْبَحْرِ
إِذْ يَعْدُونَ فِي السَّبْتِ إِذْ تَأْتِيهِمْ حِيتَانُهُمْ يَوْمَ سَبْتِهِمْ شُرَّعًا وَيَوْمَ لَا يَسْبِتُونَ ۙ لَا تَأْتِيهِمْ
كَذَٰلِكَ نَبْلُوهُم بِمَا كَانُوا يَفْسُقُونَ
And you ask them about the people of the town which was situated by the side of the sea:
With reference to when they started transgressing in the matter of Sabbat: rest-holiday for commercial activity on observing that fishes in their area emerge on surface on their legal day off; and on the day when they were not legally off business the fishes were not coming to them.
This is how Our Majesty were subjecting them to trial for the reason of their transgressing the prescribed bounds. [7:163]
Read with 7:163-166.
Recurrences:
[for violating the solemn pledge/prohibition-7:166, We discarded and condemned them-refer 4:47]
إعرا ب القرآن Syntactic Analysis
1 |
Appositive/Conjunction particle. [حرف عطف] |
1127 |
2 |
Prefixed Emphatic Particle + Particle of certainty. حرف لَ -لام التوكيد + حرف تحقيق |
4 |
Relative Pronoun; Plural; masculine. Recurrence: 974 الاسم الموصول-جمع-مذكر |
6 |
Prepositional Phrase: Separable Preposition + Attached pronoun: Second person; plural; masculine; in genitive state. جار و مجرور = حرف جر + ضمير متصل في محل جر-جمع مذكر حاضر |
7 |
Separable Preposition. حرف جر |
8 |
Verbal Noun/Noun: Definite; genitive. (1)2:65(2)4:47(3)4:154(4)7:163=4 مصدر/اسم :معرفہ باللام:مجرور |
9 |
Prefixed conjunction فَ which shows cause/reason-sequence and effect/consequence + Verb: Perfect: First person; plural/Sovereign singular; Masculine + Suffixed Subject [نَاَ] Personal pronoun, in nominative state. فعل ماضٍ مبنى على السكون لاتصاله بضمير الرفع/نَا-ضمير متصل فى محل رفع فاعل/جمع متكلم |
10 |
لَ Prefixed Preposition + Personal Pronoun: Third Person; Masculine; Plural, genitive state. جار و مجرور = لَ حرف جر+ ضمير متصل في محل جر-جمع مذكر غائب |
11 |
Verb: Imperative; second person; plural; masculine; [و] Subject Pronoun فعل أمر ناقص مبنى على حذف النون لأنَّ مضارعه من الأفعال الخمسة/و:ضمير متصل في محل رفع اسم كان-الألف-فارقة/جمع مذكرحاضر |
12 |
Noun: Indefinite; Masculine; plural; accusative. (1)2:65(2)7:166=2 اسم-منصوب-جمع مذكر |
خبر كان |
13 |
Active Participle: Indefinite; Masculine; sound plural; accusative. (1)2:65(2)7:166=2 اسم فاعل :منصوب-جمع -مذکر |
1139 صفة |
1 |
Prefixed conjunction فَ which shows cause/reason and effect + Verb: Perfect: First person; Plural/Sovereign Singular; Masculine; [نَاَ] Subject pronoun, in nominative state + Object pronoun: third person; feminine; singular; accusative; مصدر جَعْلٌَ Verbal Noun (1)2:66(2)10:24=2 حرف فَ + فعل ماضٍ مبني على السكون لاتصاله بضمير المتكلم-فاعل/ضمير متصل واحد مؤنث غائب في محل نصب مفعول به |
1140 |
2 |
Noun: Indefinite; Masculine; singular; accusative. (1)2:66(2)5:38=2 اسم: منصوب-واحد-مذكر |
مفعول به ثان |
3 |
Prepositional phrase: Inseparable preposition لِّ + Relative Pronoun جار و مجرور =لِ حرف جر+ اسم الموصول في محل جر |
ما اسم موصول في محل جر باللام متعلقان بالمصدر نكال أو بصفة محذوفة له |
4 |
Noun-Adverb of Place/Location, accusative. اسم مكان منصوب-واحد-مذكر |
ظرف مكان متعلق بصلة الموصول المحذوفة |
6 |
Appositive/Conjunction particle. [حرف عطف] |
7 |
Relative pronoun; اسم الموصول |
معطوفة |
9 |
Appositive/Conjunction particle. [حرف عطف] |
10 |
Noun: Indefinite; accusative. (1)2:66(2)5:46(3)24:34=3 اسم مصدر/مصدر: مرفوع |
معطوف على نكالا |