Erroneous perception of superiority and exaltation of men over women

 

The views held about the position of Women in timeline before Grand Qur'aan and many centuries afterwards in Western world were disparaging. Women were not considered as full human being.  

We will not discuss the niceties of "intimate partner" that are inherent in Arabic word: since they were naively overlooked in human history. Resultantly, we have history of violence against women which is tied to the history of women being viewed as property and a gender role assigned to be subservient to men. 

Grand Qur'aan addressed the subject and condemned self made erroneous perceptions regards the role and relationships of two partners of human species.

 

 

Structurally, it is a simple and by purpose a declarative sentence. Text is expository. A declarative sentence is used to make a simple statement. In Arabic it is a nominal sentence because it begins with a definite noun: the subject of sentence. It is prefixed with definite Article that points to a generally held fact. It does not include all men. This fact is conspicuously stated in the following predicate modifier of the sentence.  

John Medows Rodwel: Men are superior to women

George Sale:  Men shall have the pre-eminence above women

Arthur John Arberry: Men are the managers of the affairs of women

 

1

Noun: Definite; masculine; plural; nominative. (1)4:34=1

                                                                                                            اسم:معرفہ باللام مرفوع-جمع مكسر-مذكر

937 مبتدأ
2

Hyperbolic Noun/Intensive Adjective/Intensive Active participle: Indefinite; Sound plural; Masculine; nominative. (1)4:34=1 اسم المبالغة-مرفوع-جمع سالم  مذكر

خبر
3 Separable Preposition.                                                                    حرف جر متعلقان بقوامون
4

Noun: Definite; plural; feminine; genitive.              اسم:معرفہ باللام مجرور-جمع مؤنث

 
5

Prepositional Phrase: بـِ Inseparable preposition + Relative pronoun.

                                                        جار و مجرور = بِ حرف جر  + الاسم الموصول/مصدرية في محل جر

متعلقان بقوامون
6

Verb: Perfect; Transitive; Third Person; Singular; Masculine; [Form II];  مصدر تَفْضِيْلٌ Verbal Noun.                         فعل ماضٍ مبنى على الفتح/صيغة:-واحد مذكرغائب -باب تَفْعِيل 

 
7 Allah: Proper Noun: Nominative.                             لفظ الجلالة مرفوع للتعظيم بالضمة فاعل
8 Possessive Phrase: Noun: definite; Singular; masculine; accusative + Possessive Pronoun: Third person; plural; masculine; in genitive state.

                          الإِضَافَةُ-اسم:منصوب واحد-مذكر/مضافضمير متصل-جمع  مذكر غائب  في محل جر-مضاف إليه

مفعول
9 Separable Preposition.                                                                                             حرف جر متعلقان بفضل
10 Noun: Indefinite; Singular; masculine; genitive.                        اسم :مجرور-واحد مذكر مضاف إليه محذوف
11

Appositive/Conjunction particle.                                                       [حرف عطف]

 
12 Prepositional Phrase. Prefixed Preposition بِ; + Relative pronoun.  

                                               جار و مجرور = بِ حرف جر  + ما مصدرية / اسم الموصول في محل جر-واحد-مذكر

متعلقان بقوامون
13

Verb: Perfect; Third person; plural; masculine; [Form IV]; [و] Subject pronoun, in nominative state; مصدر-اِنفاقٌ Verbal Noun.

فعل ماضٍ مبنى على الضم لاتصاله بواو الجماعة/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكرغائب/باب افعال

الجملة صلة
14   Separable Preposition                                                                       حرف جر  
15

Possessive Phrase: Noun: Definite; broken plural; feminine; genitive + Possessive Pronoun: Third person; masculine; plural, in genitive state.

                   الإِضَافَةُ-اسم: مجرور-جمع مكسر مؤنث/مضافضمير متصل-جمع  مذكر غائب في محل جر-مضاف إليه

 
16

Prefixed conjunction فَ  which shows cause and effect + Active participle: definite; feminine; sound plural; nominative. (1)4:34=1

                                                                                          حرف فَ +  اسم فاعل:معرفہ باللام-مرفوع-جمع مؤنث

مبتدأ
17

  Active Participle: Indefinite; feminine; sound plural; nominative. (1)4:34=1

                                                                                                                     اسم فاعل:-مرفوع-جمع سالم مؤنث

خبر أول
18

Noun: Indefinite; feminine; sound plural; nominative. (1)4:34=1

                                                                                                                       اسم فاعل:مرفوع-جمع سالم مؤنث

خبر ثان
19

  Prepositional Phrase: Prefixed preposition + Noun: Definite; Singular; Masculine; Genitive. (1)4:34=1                 جار و مجرور= حرف جر + اسم:معرفہ باللام مجرور-واحد مذكر

متعلقان حافِظاتٌ
20

Prepositional Phrase: بـِ Inseparable preposition + Relative pronoun                                   جار و مجرور = بِ حرف جر + ما مصدرية / اسم الموصول في محل جر-واحد-مذكر

 
21

Verb: Perfect; Third Person; Singular; Masculine; مصدر-حِفْظٌ Verbal noun. (1)4:34=1                                                                              فعل ماضٍ مبنى على الفتح /صيغة:واحد مذكرغائب

الجملة صلة
22 Allah: Proper Noun: Nominative.                             لفظ الجلالة مرفوع للتعظيم بالضمة فاعل
23 Recommencing/Conjunction particle.                                                     [اِستئنافية]  
24  Relative Pronoun: Plural; feminine; nominative state;     الاسم الموصول جمع مؤنث مبتدأ
25

Verb: Imperfect; Second person; plural; masculine; Mood: Indicative; [و] Subject pronoun, in nominative state;  مصدر-خَوْفٌ Verbal noun. (1)4:34(2)6:81(3)8:26(4)48:27=4          فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و-ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع مذكرحاضر

الجملة صلة
26

  Possessive Phrase: Noun: Definite; Masculine; plural; accusative + Possessive Pronoun: Third person; feminine; plural, in genitive state. (1)4:34=1

                                  الإِضَافَةُ-مصدر: منصوب/مضاف + ضمير متصل-جمع مؤنث غائب في محل جر-مضاف إليه

مفعول به
27

Prefixed conjunction فَ  which shows cause and effect/sequence-linkage for apodosis clause +  Verb: Imperative; second person; plural; masculine; [و] Subject pronoun, in nominative state + [هُنَّ] Object Pronoun: Third person; plural; feminine, in accusative state; مصدر وَعَظٌ Verbal Noun. (1)4:34=1

          حرف فَ + فعل أمر مبنى على حذف النون لأنَّ مضارعه من الأفعال الخمسة/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل

                                                           هُنَّ- ضميرمتصل مبنى على الفتح فى محل نصب مفعول به جمع مؤنث غائب

الجملة خبر اللاتي
28

Appositive/Conjunction particle.                                                       [حرف عطف]

 
29

  Verb: Imperative; second person; plural; masculine; [و ] Subject pronoun, in nominative state + [هُنَّ] Object Pronoun: Third person; plural; feminine, in accusative state; مصدرهَجْرٌ Verbal Noun. (1)4:34=1

  فعل أمر مبنى على حذف النون لأنَّ مضارعه من الأفعال الخمسة/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل/جمع مذكرحاضر

                                                          هُنَّ- ضميرمتصل مبنى على الفتح فى محل نصب مفعول به جمع مؤنث غائب

 
30 Separable Preposition.                                                                      حرف جر متعلقان اهْجُرُوهُنَ
31

Location Noun: Definite; plural; genitive. (1)4:34(2)32:16=2

                                                                                                               ظرف مكان:معرفہ باللام-مجرور-جمع

 
32

Appositive/Conjunction particle.                                                       [حرف عطف]

 
33

Verb: Imperative; second person; plural; masculine; [و ] Subject Pronoun, nominative state + [هُنَّ] Object Pronoun: Third person; plural; feminine, in accusative state; مصدر-ضَرْبٌ Verbal noun. (1)4:34=1

                                            فعل أمر مبنى على حذف النون-الواو ضمير متصل فى محل رفع فاعل /جمع مذكرحاضر

                                                            هُنَّ- ضميرمتصل مبنى على الفتح فى محل نصب مفعول به جمع مؤنث غائب

جملة  معطوفة
34

= فَ Prefixed conjunction  +   Particle of condition.           حرف فَ + حَرْفُ شَرطٍ

 
35

Verb: Perfect; Third person; plural; feminine; [Form-IV]; نَ Subject pronoun, in nominative state; مصدر-اِطَاعَةٌ Verbal noun.  (1)4:34=1

  فعل ماضٍ مبنى على السكون لاتصاله بضمير الرفع المتحرك/نَ: ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع مؤنث غائب/باب افعال

                                                                                             ضمير متصل  في محل نصب مفعول به/جمع مذكر حاضر

في محل جزم فعل الشرط
36 Prefixed conjunction فَ  which shows cause and effect +   Prohibitive particle. [Recurrence: 145-First occurrence in 2:22]                     حرف فَ + حرف نفي/ حرف نهي الجملة في محل جزم جواب الشرط
37

Verb: Imperfect; Second person; plural; masculine; Mood: Subjunctive;  و Subject Pronoun, in nominative state;  مصدر-بَغْىٌ Verbal noun  (1)4:34=1

  فعل مضارع منصوب بأن و علامة نصبه حذف النون/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكرمخاطب

 
38

Prepositional Phrase: Preposition + Suffixed object pronoun: Third person; feminine; plural, genitive state.

                                               جار و مجرور = حرف جر + ضمير متصل-جمع  مؤنث غائب في محل جر

 
39 Noun: Indefinite; Feminine; singular; accusative.                  اسم: منصوب-واحد مؤنث  
40 Verb-Like Particle.                          حرف المشبهة بالفعل ينصب الاسم ويرفع الخبر، ويفيد التوكيد  
41 Proper Name; singular; masculine; accusative.        لفظ الجلالة منصوب للتعظيم بالفتحة  
42 Verb: Perfect; third person; singular; masculine; Subject Pronoun hidden.

           فعل ماضٍ ناقص مبنى على الفتح/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكر غائب في محل رفع اسم كان

 
43

Adjective resembling participle on  فَعِيْلٌ  measure: Definite; Masculine; singular; accusative. (1)4:34)2)19:50(3)19:57=3                              الصفة المشبهة:-منصوب-واحد مذكر

 
44  Adjective resembling participle: Indefinite; masculine; singular; accusative.                                                                                                                    الصفة المشبهة:-منصوب-واحد مذكر 980

[It may be other way also 4:128]