the companions of the even course

 

Main article on the concept

This grammatical unit is a possessive phrase coupled with adjectival phrase. It is predicate of nominal sentence.

:  [مضاف]

: [مضاف إليه]

: صفة للصراط: Adjective resembling participle.

 

  • And they, the non-believing Meccans, said to their people, "Why is it that he does not bring to us a supportive evidence of unprecedented display - sign [in common parlance miracle] from his Sustainer Lord?"

  • Why they propagate this, have not those evident signs and facts not yet brought to their knowledge those episodes which are mentioned in the papyri of earlier periods? [20:133]

  • And had Our Majesty annihilated them with punishment before it: Grand Qur'aan;

  • Certainly they would have argued - raised a point [of sustainable natured objection], "Our Sustainer Lord! why did not You send towards us a Messenger;

  • Thereat we would have followed Your Aa'ya'at: Verbal passages of before we were humbled and put to shame?" [20:134]

  • You the Messenger [Sal'lallaa'hoalaih'wa'salam] pronounce, "Each one is waiting, therefore, you people wait; [for that moment]

  • Whereby you people will soon know who are the companions of the even course and who has guided himself aright. [20:135]

  Home