"The most lethal weapon"
Root: و س و س
Words from this Root in the Grand Qurān:
a) Total occurrences: 5
b) No of constructions: 4
Noun: 1; Verb: 3; Recurrence: 4 [Form-I]
Contents 1. Objective of 2. Instrument, mode:
3. Effect on the target:
4. Characteristic feature/action:
|
Lexicons indicate the perception and meanings of this Root as low and faintly heard indistinct sound; rustle, to speak indistinctively or with confused manner; to prompt or suggest something that disturbs the mind and confuses it. However, the best Lexicon for understanding and perceiving the true meanings and perception of the words of Qurān is none but the Qurān itself. It unfolds:
|
Root: ز و ج |
|
|
|
Root: ش ج ر |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Allah the Exalted had told Adam [alai'his'slaam] while asking him to stay as a guest in the Paradise along with his wife that they should not go near a certain tree; and that in case of violation he would be considered amongst those who interrupt/use the things of others without permission. Moreover, he was candidly told that in that eventuality he will no more deserve to stay as guest therein; and they will have to quit the place. No physical restraints-structures were put to restrict Adam to access that tree. Allah the Exalted treated and considered them as honorable guests and that they had the freedom of their decision-choice-action.
Warning about the attempt by Shaitaan to get them out of the Paradise was given to him in plain words. Shai'taan had disclosed his intentions in these words:
|
|
|
|
|
|
,
Root:
م ن ى
The basic perception infolded in the Root is to inspire a fascinating desire and hope. Its
actualization and positive affect upon the targeted is possible only
through an object, a cause that will relay the thought generating hope
and desire. A physical object named by this Root, i.e.
quite picturesquely explains the concept and perception of it.
It denotes
the semen which creates desire and hope of offspring only on its
ejecting
and lodging into the "receptacle" of one's wife.
Let us find and see how Shait'aan put his strategy into action, its subtleties and affect;
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
آدم(علیہ السلام) اور ابلیس Root: د ل ل ; ش ج ر |
This was a well thought act of Shai'taan to subtly relay an inspiration. He told Adam [alai'his'slaam] a fascinating story which could create a delusional aspiration to obtain and get hold of that thing. Shai'taan did nothing except making this statement to Adam [alai'his'slaam]. A fascinating statement which inspires and generates a desire, passion and hope for achieving something made to look great and remarkable is the perception and meaning infolded in the word الوسوس. This fabricated story with an attribution to Allah the Exalted was his deceit/fraud/cheating by which he succeeded in making them his prey for their fall. Shait'aan had made clear his strategy as to how he would try to deceive and make human beings forgetful. This was the practical demonstration.
The subtle relaying of false and fabricated information; loaded with contents capable of whispering and raising desire, hope, and fascination, causes excitement and attracts focus of attention. Excitement and fascinated disquiet of the heart makes man lost in a new world and thoughts causing veiling and forgetfulness about the thing-point earlier told, or which is in the knowledge-memory of the man.
|
Root: ع ھ د |
|
|
A desire, false hope, fascination causes excitement and excitement results in disquiet and destabilization that causes unintentional forgetfulness resulting in a slip from the determined standpoint.
Thereat, through devious manipulation Shai'taan caused both slip from the given advice.[R 2:36]
Thereby, he by employing deceptive delusional technique made both of them inclined to act to achieve his purpose. [Refer 7:22]
An exciting and fascinating story, relayed as disclosure of hidden secret coupled with emphatic oath that the disclosure is for sincerity with the listener, is an alluring deception. An oath is to emphasize the truth and correctness of some stated thing. This purpose is also conveniently achievable by ascribing some statement to some big name that enjoys great respect and reverence amongst people.
|
Root: ز ل ل |
|
Root: ذ و ق |
|
|
We lost the Paradise by overwhelming
fascinating effect of
whereby
we forgot the very well understood verbal message of Allah.
Shait'aan
imagined and concocted a fascinating story about the prohibited tree that could create an
excitement and desire. He told it to Adam and to put substance and weight in
his utterance he swore to be a well-wisher. In and about the words of
Allah, Shaitaan added new fascinating words/statements. This alone is
the strategy and powerful technique to make people forget and slip away
from the original words of Allah.
However, Allah the Exalted consoled that the journey back to paradise is
certain for those who will follow His verbal communications, in letter
and spirit, whenever sent in time and space during their sojourn on the
Earth. We have to remain cautious about .
Root: ز ل ل |
|
The experience of the days of enjoyment of guest life in the Paradise is
that -
repetitively reiterated conjectural fascinating stories and myths
can cause forgetfulness even if we have no intention to deviate or
disobey the Word of Allah the Exalted. The repetitive narration makes
such fascinating conjectural stories widespread talk of the town. Grand
Qurān in its beginning informs us about the episode of days of
Paradise Life and after showing us the straight path, that involves the
shortest distance for backward journey from the Earth to
Paradise, it informs us that the best way to safeguard against the lethal
weapon
is
to keep remembering and reciting this:
|
Root: ع و ذ |
|
|
|
|
|
Root: ش ر ر; خ ن س "The most lethal weapon" |
|
|
|
|
The physical experience indicated that: is to approach and adversely effect the intellect-brain of a man through his heart. A
fascination, desire will create passion which will influence and pressurize the
intellect-brain. The result-effect will be forgetfulness about the verbal
message already understood and stored in memory and making it act
thoughtlessly yet perceiving it as an intelligent and beneficial
approach. This is the deception.
The closing and the last advice
in the Grand Qurān describes its peculiarity, characteristic functioning feature as
: intensive active participle
denoting that which hides, removes, shrinks away, and sweeps away something, the already
known aspect, to background in the dark. This, from the perspective of
damage it causes and the price one has to pay for becoming its victim.
is the most lethal
-disquiet, irritation, scorch and liquefaction. It
cost us the loss of remaining guest in the Paradise and can cause the Paradise
lost permanently. Be mindful of it, price is too high.
......................
1 |
مصدر:معرفہ باللام:مجرور |
1 |
![]() فعل مضارع مرفوع بالضمة /صيغة:-واحد مؤنث غائب |
2 |
حرف فَ + فعل ماضٍ مبنى على الفتح /الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب |