Root:
ء م و
Words from this Root in the Grand Qur'aan:
a) Total occurrences: 2
b) No of constructions: 2
Semantic domain:
Social interpersonal relationships—Root: ء ن س
House-servants/serf
-
And you people should not marry
the idol-worshipping women unless they heartily accept the belief.
-
And indeed a
believing housemaid is better for marriage than an idol-worshipping
woman notwithstanding how much she astounded you people.
-
And nor you people should cause the
wedding/associate in matrimonial bondage the believing women with
idol-worshipping men unless they heartily accept
the belief.
-
And indeed a believing house-servant is better than an idol-worshipping
man notwithstanding how much he astounded
you people.
-
They the idol-worshippers are the
people who invite others towards Hell-Fire.
-
And Allah the Exalted
[through Qur'aan] calls towards Paradise and to seek the forgiveness
with His permission.
-
And He the Exalted
explicitly explicates His
Aa'ya'at: verbal
passages
[for comprehension as was promised to the Messenger
Muhammad
Sal'lallaa'hoalaih'wa'salam-]
-
The objective is that they
might conveniently comprehend, save it in memory, take admonition, and relate. [2:221]
-
Take note; you people
are hereby directed to arrange
the marriage of those amongst you—in
the society who are presently
singles-unmarried;
-
And you people arrange
marriage of the Righteous who are in the capacity of your Male-Servants-Serfs and Female house-servants/Serfs.
-
Notwithstanding, they are
presently in state of dependency-poverty,
should Allah the Exalted so desire, He the Exalted would make them self-sufficient
by grants from His Bounty.
-
Moreover remember
that Allah the Exalted has domain beyond bounds-limits. He is eternally
the all-Knowing. [24:32]
1 |
Possessive Phrase: Noun: definite; plural;
feminine; genitive + Possessive Pronoun:
Second person; masculine; plural, in genitive state.
(1)24:32=1
الإِضَافَةُ-اسم:
منصوب-جمع
مؤنث
/مضاف + ضمير
متصل-جمع مذكر
حاضر في محل جر-مضاف
إليه |
|
2 |
Prefixed emphatic particle + Noun: Indefinite; singular;
feminine; nominative. (1)2:221=1 لام التوكيد
+ اسم: مرفوع-واحد
مؤنث
|
|
ء
ن ث
Main Page/Home