Root: ح ر ج

Words from this Root in the Grand Qur’ān:

a) Total occurrences: 15

b) No of constructions: 4 All Nouns

Ibn Faris [died 1005] stated:

(مقاييس اللغة)

الْحَاءُ وَالرَّاءُ وَالْجِيمُ أَصْلٌ وَاحِدٌ، وَهُوَ مُعْظَمُ الْبَابِ وَإِلَيْهِ مَرْجِعِ فُرُوعِهِ، وَذَلِكَ تَجَمُّعُ الشَّيْءِ

That it signifies collecting, storing of things at a place.

Lane Lexicon: It (a number of things) became collected together: and, necessarily, became close, strait, or narrow:

The basic perception infolded in the Root is of collecting-storing-overcrowding things at a place which resultantly seems narrow, shrunk and congested. And such scene creates a feel of disquiet, uneasiness, congestion and contraction in the chest and minds of human beings, and is accordingly used to depict it.

When used in abstract/accident domain, it refers to  blame, perceived-wrong, awkward, offending thing-idea-proposition which causes embarrassment, disconcerting feel, reservation, hesitation, reluctance and resistance.

  • [they have not come to you] Therefore; to emphasize, your Sustainer Lord swears; they will not believe in the manner acceptable to Allah the Exalted until and unless they consider and make you the Messenger [Sal'lallaa'hoalaih'wa'salam] judge-authority-ruler to decide in matters that have become hardened belief like entrenched tree amongst them.

  • Afterwards; they would not find hesitative embarrassment in their thoughts about what you the Messenger had ruled-decided in accordance with the Grand Qur’ān [2:213;3:23;4:105;5:48-49;6:114].

  • And they will not be considered as believers unless they might pay you obeisance and salutations; respectfully dignifying. [4:65]


  • O, those/you who consciously proclaim to have accepted/become believers, listen:

  • If and whenever you people stand on the call of the time appointed towards joining the As-sa'laat: Congregational Protocol of Servitude and allegiance:

  • Thereat, for purpose to clean and mentally prepare- refresh memory, wash with water your faces and your hands towards and up to elbows [forearm]

  • And efface- wipe your skull-hair-heads

  • And wash your feet towards and up to two ankles.

  • And if you were in a state after intercourse with wife; ejaculation-wet dream; thereat put yourself in cleansed state free from clung impurities.

  • And if you are suffering from disease

  • Or are journeying

  • Or someone of you who had gone for open defecation has come back from the ditched land

  • Or you have mutually touched your wives (did intercourse):

  • Thereby, in these situations: if you could not find water, thereat you should resort to seeking clean earthly dust. Therewith you wipe: lightly rub your faces and your hands.

  • Allah the Exalted does not want to appoint for you something from contracting difficulty-irksome rather He wants to cleanse-afresh you people

  • And to complete His blessing-favour upon you so that you people might express gratitude/you also become capable to make things apparent. [5:06]


  • Therefore, should Allah the Exalted decide about someone that He might guide him; He the Exalted would render his chest open-perceptible for the Code of Conduct Islam.

  • And should He the Exalted decide about someone that He might let him lost in heedlessness; He renders his chest feel sinking in squeezing like felt if he is climbing into the Sky.

  • Like this Allah the Exalted renders brain muddling/fidgeting filthy state upon those who purposely do not accept. [6:125]


  • This is a book which was compositely sent to you the Messenger

  • Therefore, awkward, embarrassment for some people emanating from it should not engender hesitation - embarrassment in your chest/thoughts that you were to warn by it.

  • And the Book (Qur’ān) is a permanent Reference-Frequenting Source for the guidance of true believers. [7:02]


Now let us listen Robb Willer, a social psychologist at the University of California, Berkeley: "Embarrassment is one emotional signature of a person to whom you can entrust valuable resources"; "It's part of the social glue that fosters trust and cooperation in everyday life."

Embarrassment is all about that somebody will disapprove even if what is done or said is not objectively wrong. Shame is about the behaviour itself. Both coupled together can be equated with Urdu word حيا.The exalted Messenger is the personification of mercy, the par excellence signature of his person. The exalted Messenger is addressed by an epithet that describes his person before Qur’ān:

  • O you the Embodiment of Haya-حيا and Carefulness; You who at his own accord is in the habit of concealing/wrapping under the cloak/unsown cloth/sheet while sleeping [74:01]

 

  • And you people strive [bodily and with wealth] in the cause of Allah the Exalted as is befitting to struggle for His approval and appreciation.

  • He the Exalted has chosen you people and has not inserted in the Code of Physical Conduct any provision causing any sort of difficulty, confusion, disconcert upon you.

  • Execute the Procedural Code of Conduct of the community of your founding father, Iebra'heim [alai'his'slaam]

  • He named you people foretimes as Muslims: those who submit to the discipline establishing state of peace, security, tranquillity, harmony and dynamic balance for all. And in this (Qur’ān) too you are identified and distinguished by this name

  • So that the Messenger [Muhammad Sal'lallaa'hoalaih'wa'salam, embodiment of mercy] be the witness over you people and you become the witnesses over contemporary people of society.

  • Therefore, you people organize and manage the performance of Ass-sa'laat: Time bound protocol of allegiance and servitude; and pay Az-zaka'at: financial liability for economic uplift of society

  • And bind/confine/restrain yourselves/remain sincere with Allah the Exalted [through Rope of Allah: the Qur’ān]; He is the Sovereign Lord and Protector of you people.

  • Realize, how the most Exalted Protector Lord and the best Helper is He the Exalted. [22:78]


  • There is no blame and harassment for the blind, and nor for the lame person, and nor for the patient

  • And nor for your selves, that you people eat in your houses or in the houses of your fathers

  • Or in the houses of your mothers

  • Or in the houses of your brothers; or in the houses of your sisters

  • Or in the houses of your paternal uncles; or in the houses of your paternal aunts

  • Or in the houses of your maternal uncles; or in the houses of your maternal aunts

  • Or in those houses the keys of which are in your possession

  • Or in the houses of your close friends

  • There is no harm and embarrassment for you people that you eat together or separately.

  • Thereat, when you have entered houses then exchange salutations - pleasantries

  • Wishing from Allah the Exalted a blessed perpetual life of good import.

  • This is how Allah the Exalted explicitly explicates Aa'ya'at: Verbal Passages of Qur’ān rendering each point-concept-situation distinctly isolated and crystal clear for you people [for comprehension as was promised to the Messenger Muhammad Sal'lallaa'hoalaih'wa'salam]

  • The objective is that you people might conveniently save it in memory and objectively analyze for critical thinking. [24:61]


  • And mention to people about the event; when you the Messenger were insistently saying to him upon whom Allah had bestowed favour and you had bestowed favour upon him

  •  "You do hold upon yourself your wife

  • And sincerely endeavour seeking protection of Allah the Exalted."

  • And you were withholding that fact to yourself, which Allah the Exalted was about to make public, in a state of mind that you were fearing the people [disliking and blaming of an undesirable act by your adopted son]

  • -- And in principle Allah the Exalted best deserves your feel of awe for Him the Exalted--.

  • Thereby, (not acting as you wanted) when Zaid [Allah is pleased with him] had finalized ending/separation from her (his wife): Our Majesty made you the Messenger [Sal'lallaa'hoalaih'wa'salam] and her (ex-wife of Zaid) spouse  

  • The objective of this marriage was that thenceforth feel of guilt-blameworthiness may not haunt upon the believers  with regard to marriage with (ex) wives of their adopted sons when they (adopted sons) have conclusively separated from them (divorced wives).

     Marriage with ex-wives of adopted sons

  • Be mindful; the decision and command of Allah the Exalted is bound to get executed and become physically accomplished. [33:37]


  • Nothing wrong and objectionable was upon the Elevated and Chosen Allegiant in doing that which Allah the Exalted prescribed with time frame for him.

  • This has been the precedent set by Allah the Exalted amongst those (Elevated and Chosen Allegiants) who have passed in earlier timeline

  • And the affair/command/matter of Allah the Exalted is always determined, well thought - measured and organized. [33:38]


  • O you the Chosen, Dignified and Exalted Sincere Allegiant [Muhammad Sal'lallaa'hoalaih'wa'salam] pay attention

  • This is to confirm that Our Majesty have affirmed - validated your wives as lawful for you. They are whom you have paid their wedding gifts - determined and settled obligations

  • They include: from amongst the emigrant believing women in the wedlock of non-believers having taken asylum under your protection and responsibility, whose responsibility was placed upon your person by Allah the Exalted

  • And from amongst the daughters of your paternal uncle and the daughters of your paternal aunts

  • And from amongst the daughters of your maternal uncle and daughters of your maternal aunts. These first cousins had migrated along with you

  • Moreover, your that wife is affirmed lawful who was a Monotheist Believing Woman. She had proposed herself for the Chosen, Dignified and Exalted Sincere Allegiant [Muhammad Sal'lallaa'hoalaih'wa'salam] provided he the Chosen, Dignified and Exalted Sincere Allegiant agreed to affectionately take her in Nikah: wedding

  • This sanctification notification is exclusively and solely for you the Elevated and Chosen Allegiant [Muhammad Sal'lallaa'hoalaih'wa'salam], exclusive of the permission for other believers.

  • We certainly know what Our Majesty have enjoined upon believers with regard to time/occasion in the matter of spouses from protected families and housemaids with permission of their family head - believing women in the wedlock of non-believers who have taken asylum in society.

  • This pronouncement of sanctification of your marriages executed in the past is for the purpose that any objection causing disconcert - contraction might not lie against you.

  • And Allah the Exalted is repeatedly Overlooking/Forgiving, the Merciful. [33:50]


  • There is no blame and harassment for the blind, and nor is for the lame person, and nor is for the patient [to participate in war]

  • And whoever willingly/affectionately accepts the words of Allah and His Messenger [contained and recited by him from Grand Qur’ān]

  • Allah the Exalted will enter him into gardens with streams flowing beneath/side by

  • And whoever purposely about-faced, He the Exalted will punish him with a severe infliction. [48:17]


Nouns
1

 Noun/Verbal: Indefinite; masculine; singular; genitive. (1)5:06(2)22:78(3) 33:38=3 

                               اسم: مجرور-واحد مذكر

 
2

Noun: Indefinite; masculine; singular; nominative. (1)7:02(2)24:61(3)24:61(4) 24:61(5)33:37(6)33:50(7)48:17(8)48:17(9)48:17=9

             اسم: مرفوع-واحد مذكر

 
3

Noun: Indefinite; masculine; singular; nominative. (1)9:91=1

                 اسم: مرفوع-واحد مذكر

 
4

Noun: Indefinite; masculine; singular; accusative. (1)4:65(2)6:125=2

                    اسم: منصوب-واحد مذكر