The galaxy of Chosen, Dignified and Exalted Sincere Allegiants of Allah the Exalted.


: It is the second Noun of Possessive Phrase. It is [الصفة المشبهة:] Adjective resembling participle derived from Verbal Noun نَبْوَةٌ and نَبَاوَةٌ: Definite; Sound Plural; Masculine; genitive; on the measure "فَعِيلٌ". Adjective resembling participle, or termed as Verbal Adjective, is a noun derived from an intransitive verb. Its pattern is at variance with the pattern of Active Participles and Passive Participles, it is known by usage. Resembling participle is that noun which indicates on the root meaning being an attribute. And this attribute is usually perpetual or intrinsic. The Adjective governs with the government of its verb, without exception, with the condition of dependencies as is the case in Active Participles. When  another word is governed with Adjective resembling participle in the nominative state, there is no pronoun in the Adjective. When the governed word is accusative or genitive, then there is a pronoun in the modified-noun.

: It denotes many Men who had the attribute signified by the Verb, Verbal Noun and Root " ن ب و" from where it is derived. The basic perception infolded in the Root, in the words of Ibn Faris [d: 1005]:

 (مقاييس اللغة)

النون والباء والحرف المعتلّ أصلٌ صحيح يدلُّ على ارتفاعٍ في الشيء عن غَيره أو تَنحٍّ عنه

That it leads to the perception of eminence, elevation, ascension, exaltation of something in relation to others, or distinguished from others.

Grand Qur’ān loudly and affectionately pronounces their exalted stature:

  • Indeed Our Majesty had distinguished them as the purest and the sincerest; exclusive example for repeated mentioning in the World. [38:46]

  • And this is a fact that they are, in the judgment of Our Majesty, certainly the members of the galaxy of best choice, elite above others, perpetually the Best Persons. [38:47]

  • And you the Messenger [Sal'lallaa'hoalaih'wa'salam] mention Iesma'eile and Al'Yas'aa and Zal-Kif'le [علیھم السلام].

  • And each one of them (persons here before mentioned) without exception shall remain perpetually the member of galaxy of Best Persons. [38:48]

It is thus evident from the Root, Verbal Noun, and the peculiar feature of the derived Noun: that it refers to those Men who have the permanent attribute of distinctly elevated and exalted above all others in the created realm; dignified and distinguished from all others; the sincerest. Their par excellence attribute is that they are the personal choice of the Creator of all that exists, Allah the Supremely Exalted Who is pleased to pronounce that they are for ever the best selection in the judgment of Him the Exalted.  

They constitute exclusively a Unique Group, distinct and exalted from all members of rational species. We are not given the exact number of Men who are the Members of this Unique Group. However, we are informed that Allah the Exalted has granted distinction to some Members of this Group upon its other Members.

  • And fact remains that Our Majesty have granted unique distinction-peculiarity-individuality to member of the Galaxy of Chosen, Dignified and Exalted Sincere Allegiants upon some others. [Ref 17:55]