Our Majesty have granted them the sustenance
-
They are the people
who heartily accept and believe in the
presence of the Unseen—not in their
sight: their Creator: Allah the Exalted.
-
And they
steadfastly maintain the Institution
of As-sa'laat: Time
Bound Protocol of Servitude and allegiance to Allah
the Exalted.
-
Further, they heartily spend some of the worldly resources
for other's welfare out of that which Our Majesty have given them as sustenance. [only for seeking approval
and attention of Allah the Exalted]
[2:03]
Main article: Economics:
:
Sustenance that sustains life
Recurrence: (1)2:03(2)8:03(3)22:35(4)28:54(5)32:16(6)42:28=6
: It is a verbal sentence: Verb:
Perfect; First Person; Plural; [نَا] Subject Pronoun in nominative state +
Suffixed Object pronoun; third
person plural; masculine, in accusative state; مصدر-رِزْقٌ
Verbal noun. Recurrence:
(1)2:03(2)8:03(3)13:22(4)14:31(5)16:56(6)22:35(7)28:54(8)
32:16(9)35:29(10)42:38=10 -
reproduced below.
Verb:
Perfect; First Person; Plural; [نَا] Subject Pronoun in nominative state +
Suffixed Object pronoun; third
person plural; masculine, in accusative state; مصدر-رِزْقٌ
Verbal noun. (1)10:93(2)17:70(3)45:16=3
It stems from
Root: ر ز ق which signifies sustenance,
livelihood, all that is necessary for life and its comforts.
Sustenance with everyone is the grant of His Majesty, Allah the
Exalted.
:
It is a verbal sentence; 'they spend'. Most, if not every, words in a
language can have a set of collocates, other words which are typically
associated with the word in question and are compatible, to a greater or
lesser degree. The tendency of certain words to co-occur has to do with
their propositional meanings. This word co-occurs with
:
sustenance, livelihood, all that is necessary for life and its comforts.
The prepositional phrase and the verbal sentence:
associated with the act of spending unfolds another two aspects.
Sustenance with everyone is the grant of His Majesty, Allah the Exalted
and only a portion of it is to be spent whatever be the nature of
spending.
-
They are the people
who heartily accept and believe in the
presence of the Unseen—not in their
sight: their Creator: Allah the Exalted.
-
And they
steadfastly maintain the Institution
of As-sa'laat: Time
Bound Protocol of Servitude and allegiance to Allah
the Exalted.
-
Further, they heartily spend some of the worldly resources
for other's welfare out of that which Our Majesty have given them as sustenance. [only for seeking approval
and attention of Allah the Exalted]
[2:03]
-
Truly the Believers are
only those who
steadfastly maintain the Institution
of As-sa'laat: Time
Bound Protocol of Servitude and allegiance to Allah
the Exalted;
-
Further, they heartily spend some of the worldly resources
for other's welfare out of that which Our Majesty have given them as sustenance. [only for seeking approval
and attention of Allah the Exalted]
[8:03]
-
And they are who exercising patience remained coolly
perseverant seeking the approval and appreciation of their Sustainer Lord;
-
And steadfastly maintained the
Institution of As-sa'laat:
Time Bound Formal Rite demonstrating Servitude and allegiance to
Allah the Exalted,
and they spent, secretively and publicly, for other's wellbeing out of the sustenance
Our Majesty had provided them;
-
And they repel/avert
evil/misconduct with good and mannered conduct.
-
They are the people: the best end
place is in wait for them. [13:22]
-
You
the Messenger
[Sal'lallaa'hoalaih'wa'salam]
pronounce for those of My servants
who proclaim having accepted and become believers:
-
That they should stand for the performance of Ass-sa'laat:
Time Bound Protocol of Allegiance and Servitude;
-
And
should
spend part of the worldly resources for other's
welfare out of that We have given them;
-
They should do it
privately and publicly;
-
Before that the Day might
reach; the Day wherein neither
pay-later system bargain
nor friendship could be struck.
[14:31]
-
And they ascribe a portion out of sustenance
that Our Majesty have given them for someone about whom they have no
concrete knowledge;
-
By Allah, certainly you
people will be asked about what you people kept conjecturing
falsehood. [16:56]
-
They are the people whose hearts blenched - trembled when Allah the Exalted is mentioned;
-
And they are coolly
perseverant upon what adverse reached them;
-
And they are the
steadfastly
maintainers of Ass-sa'laat:
Time Bound
protocol of Servitude and allegiance to Allah the Exalted;
-
Further, they heartily spend some of the worldly resources
for other's welfare out of that which Our Majesty have given them as sustenance. [only for seeking approval
and attention of Allah the Exalted]
. [22:35]
-
They are the people who will
be paid their reward twice for the reason that they
remained steadfast exercising coolly perseverance.
-
And they repel/avert
evil/misconduct with good and mannered conduct.
-
Further, they heartily spend some of the worldly resources
for other's welfare out of that which Our Majesty have given them as sustenance. [only for seeking approval
and attention of Allah the Exalted]
[28:54]
-
Reflexively their sides shrink: draw away
from their sleeping bedrooms in reverence and fear;
-
They call upon their
Sustainer Lord, fearing and hoping favourable response;
-
Further, they heartily spend some of the worldly resources
for other's welfare out of that which Our Majesty have given them as sustenance. [only for seeking approval
and attention of Allah the Exalted]
[32:16]
-
Certain fact about those who
recite/study the Book of Allah, word by word in the manner that
passions, conceptions, perceptions, myths, notions
already in memory
interfere not in between the
words of the Book and the Reciter/reader;
-
And they steadfastly maintained the
Institution of As-sa'laat:
Time Bound protocol of Servitude and allegiance to
Allah the Exalted,
and they spent, secretively and publicly, for other's wellbeing out of the sustenance
Our Majesty had provided them:
-
They are
pursuing a business, an economic activity that might never suffer
stagnation. [35:29]
-
And they are the
people who have consciously
and rationally responded to the message of their Sustainer Lord;
-
And steadfastly maintained the
Institution of As-sa'laat: Time
Bound Protocol of Servitude and allegiance to Allah the Exalted;
-
And their affair is
organized on the
basis of consultation and consensus between them;
-
Further, they heartily spend some of the worldly resources
for other's welfare out of that which Our Majesty have given them as sustenance. [only for seeking approval
and attention of Allah the Exalted]
[42:38]
Verb;
Perfect; First Person; Plural; [نَا] Attached
Subject Pronoun,
in nominative state
+ Suffixed
Object Pronoun: Second person; plural; masculine; in accusative state; مصدر-رِزْقٌ
Verbal noun.
(1)2:57(2)2:172(3)7:160(4)20:81(5)30:28=5
Verb;
Perfect; First Person; Plural; [نَا] Subject Pronoun,
in nominative state
+ Suffixed
Object Pronoun: Second person; plural; masculine; in accusative state; مصدر-رِزْقٌ
Verbal noun. (1)2:254(2)63:10=2
-
And We had caused a Parasol, covering shade upon you
people with Sky covering Clouds: Stratocumulus.
-
Moreover, We had
sent fully prepared "Munna and Sal'wa" upon you people.
-
[your forefathers were told]
"You
eat the permissible-liquefiable and respectively beneficial and nutrient
which We have given to you as sustenance".
-
Realize
that they, your forefathers, did no harm Our Majesty;
the fact is they rather kept harming their selves. [2:57]
-
O those/you, who
consciously proclaim to have accepted/become believers, listen!
-
You
eat from "tayi'baate" the permissible-liquefiable and respectively beneficial and nutrient
which We have given to you as sustenance.
-
And
express gratitude exclusively for Allah the Exalted;
-
If exclusively to Him
the Exalted you people remain submissive
allegiants. [2:172]
-
O those/you, who
consciously proclaim to have accepted/become believers, listen!
-
Spend
heartily some part of the sustenance which We have bestowed upon you
people before lest
the day might come.
-
No
pay-later system bargain
could be struck during that day.
-
Neither that day friendly help
would be available nor recommendation/pleading--intercession be of avail
to non believers
[of intercessors-2:48,123;74:48].
-
The
fact is that
those who persistently refuse to accept are truly the wrong-doers/distorters/unjust.
[2:254]
-
Know their past, Our
Majesty had fragmented them into
twelve generations/tribes with different parental root.
-
And We conveyed to
Mūsā
[alai'his'slaam]
when his nation inclined him to pray for water:
"Strike; displace-move away
certain stone with the help of your Staff."
-
Sequel to his displacing the
particular stone, twelve water-flows self emerged there from gushing
as springs.
-
Each of the nation's twelve
groups thereby got known its own place for water.
-
And We had caused a Parasol, covering shade upon
them with Sky covering Clouds
[Stratocumulus].
-
Moreover,
We had sent fully prepared "Munna and Sal'wa" upon them.
-
We conveyed them;
"You
people eat the permissible-liquefiable and respectively beneficial and nutrient
which We have given to you as sustenance"
-
Realize
that they did not harm Our Majesty;
the fact is they rather kept harming their selves.
[7:160]
-
You people eat the permissible - liquefiable and respectively beneficial and nutrient
food which We have given to you as sustenance.
-
And you should not brim out - transgress in the
granted sustenance; matter;
otherwise it will become incumbent
against you My taking criminal cognizance - seizing you.
-
Be mindful, should My
taking criminal cognizance become incumbent upon someone, thereby,
he is certainly ruined. [20:81]
-
He the Exalted has struck for you
people an example of a contrast relating to your selves.
-
Are they
who are under
control of your right hand-domestic
servants-serfs in your submission,
the sharers and partners in the
affluence that We have given to you people;
-
Thereby you
all are in equivalence relation
therein, you people fearing them sort of fear like the one of yours
people have for your dominant affluence?
-
This is how
We distinctly elaborate the Aa'ya'at-Verbal
Unitary Passages presenting facts and concepts, for the people who
perceive by critical thinking. [30:28]
-
Spend
heartily some part of the sustenance which We have bestowed upon you
people in times before the death might reach someone of you—
-
Whereat he might say:
"My Sustainer Lord! why not You the Exalted granted me a
respite-delayed for a little more time;
-
That would have
enabled me to become generous donor, and I should have been one of
the righteous-perfectionists. [63:10]
Verb;
Perfect; First Person; Plural; [نَا] Subject Pronoun,
in nominative state
+ Suffixed
Object Pronoun: Third person; singular; masculine; in accusative state; مصدر-رِزْقٌ
Verbal noun. (1)16:75=1
-
Allah the Exalted has
struck a contrast by an example of a subjugated person; his peculiarity is that he
persistently have no power and prerogative over anything;
-
And another person whom
Our Majesty
have given from Our Grace affluent stable sustenance whereby he
spends out of it, secretly and publicly;
-
Adjudge, are such
people considered equivalent in public eye?
-
[having understood the point
say]
The Infinite Glory and Praise stands specified
eternally, entirely and exclusively for Allah the Exalted.
-
However, the fact
remains that most of them do not know;
retain not such simple facts in their memory.
[16:75]
Progressive number of grammatical units:
= 13,639 + 13 = 13,652
Home
00033.
they
(plural) spend
|