Verb: Imperfect;
Third person; singular; masculine; Mood: indicative; [Form-IV] Subject pronoun hidden; مصدر-اِضْلاَلٌ Verbal noun.
(1)2:26(2)2:26(3)13:27(4)14:27(5)16:37(6)16:93(7)35:08(8)40:34(9)40:74(10)74:31=10
فعل مضارع مرفوع
بالضمة-الفاعل:ضمير
مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكر
غائب-باب افعال
Prefixed conjunction
فَ
which shows cause/reason and effect +
Verb: Imperfect;
Third person; singular; masculine; Mood: indicative; [Form-IV]; مصدر-اِضْلاَلٌ Verbal noun.
(1)14:04=1
Verb: Imperfect; Third person; Singular;
masculine; Mood: Subjunctive; [Form-IV]; Subject pronoun hidden +
Suffixed Object Pronoun: Third Person; pluralr; masculine, in accusative
state; مصدر-اِضْلاَلٌ
Verbal noun. (1)4:60=1
فعل مضارع منصوب بأن
و علامة نصبة
الفتحة/الفاعل:ضمير
مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد
مذكرغائب-/باب
افعال
ضمير متصل مبنى على الضم في محل نصب مفعول به / جمع
مذكر غائب
Prefixed Emphatic Particle + Verb:
Imperfect; third person; singular; masculine; Mood: Indicative;
[Form-IV]; Subject pronoun hidden; Suffixed
Object Pronoun: First person; plural, in accusative state; مصدر-اِضْلاَلٌ
Verbal noun; (1)25:42=1 اللام واقعة فى
جواب القسم المقّدر+
فعل مضارع مرفوع بالضمة
Verb: Imperfect; Third Person; Singular; Masculine;
Mood: Indicative; [Form-IV]; Subject Pronoun hidden; Suffixed
Object Pronoun: Third person; singular; masculine; accusative state; مصدر-اِضْلاَلٌ
Verbal noun. (1)22:04=1
Verb:
Imperfect; third person; singular; masculine; Mood: Subjunctive;
[Form-IV]; Subject pronoun hidden; مصدر-اِضْلاَلٌ
Verbal noun. (1)47:04=1
Verb: Imperfect; Third Person; Singular; Masculine;
Mood: Subjunctive; [Form-IV]; Subject Pronoun hidden; Suffixed
Object Pronoun: Third person; singular; masculine; accusative state; مصدر-اِضْلاَلٌ
Verbal noun. (1)6:125=1
Prefixed conjunction
فَ
which shows cause/reason and effect +
Verb: Imperfect;
Third person; singular; masculine; Mood: Subjunctive; [Form-IV]; Subject
pronoun hidden; Suffixed Object pronoun: Second person; masculine, singular in accusative state; مصدر-اِضْلاَلٌ Verbal noun.
(1)38:26=1
-
Allah the Exalted
certainly considers it not a matter of shyness-reluctance-embarrassment
to
strike example of a
female mosquito; thereby highlighting that which
exists besides her—of
that which enters a female mosquito
where after it reaches to top of her.
-
The response of those who have since
heartily
accepted-believed is that they understand it as infallible fact
disclosed and communicated by their Sustainer Lord.
-
However, as for those are concerned who have
rejected-refused to accept,
they in response question others,
saying;
"What is that which Allah has intended by this
disclosure-similitude?"
-
He by such revelation exposes—proves/let
many remain
aberrant;
-
And
He the Exalted guides with it many.
-
Realize it that
except for those
who
are:
aberrant:
averse, dissolutely move out of the bounds and restraints, He the Exalted by it
does not let anyone remain
unmindful. [2:26]
-
And they who have refused to accept
question
people saying: "Why is it that an unprecedented
display [miracle] has not specifically been
sent to him by his Sustainer Lord?"
-
You the Messenger
[Sal'lallaa'hoalaih'wa'salam]
pronounce:
"Indeed Allah
the Exalted lets remain neglectful/straying him [willfully indifferent to
the sent Book-Guidance]
about
whom He so decides;
-
And
guides towards Him the Exalted that person who had heartily turned; [13:27]
-
Allah the Exalted
renders strengthened-determined in worldly life those who have
heartily believed by ever
lasting verbal discourse: Grand Qur'aan and firmly establishes them in the hereafter;
-
And Allah the Exalted lets them
neglectfully wander those who are evil
mongers-distorters-conjecturers-falsifiers.
-
And Allah the
Exalted anew executes
whatever He the Exalted decides. [14:27]
-
If you
the Messenger [Sal'lallaa'hoalaih'wa'salam] have heart piercing aspiration for
their guidance;
-
Thereat,
[to give solace to your heart]
remember that Allah
the Exalted certainly does not guide [forcefully
against one's liking] him whom He
exposes
letting him willfully straying;
-
Take note, there is
not all a helper for such type of people. [16:37]
-
[to differ is the right and
prerogative granted to man]
However, if Allah
the Exalted had so decided, He would have certainly made you all one harmonious unit.
-
But the
prevalent principle is that
He the Exalted lets and exposes him straying about whom He so decides; and He guides
him about whom He so decides.
-
Beware, you people will certainly be
subjected to accountability
about what you people kept doing. [16:93]
-
Is then the one for whom his
bad conduct has been made alluring whereat he sees/considers it
appropriate [can you guide him against his
wish, he remains wandering]
-
Therefore/in consequence
Allah
[does not seize the freedom of choice/will, therefore] lets/exposes
the one who wish straying and He guides
[in time and space through only one Source, His Book]
the one who wish/desire to be guided.
-
Hence you the Messenger
[Sal'lallaa'hoalaih'wa'salam]
let not yourself feel regretfully exhausted for them having been exposed
in their determined willful straying.
-
Indeed Allah is fully aware of that which they
people artfully
devise/fabricate. [35:08]
-
And it is a certain fact that in the past Yusuf
[alai'his'slaam]
had come to you people with evident signs/Aa'ya'at—
-
Whereupon you people ceased not to remain in
skepticism about that which he had come with—
-
Until when he died his natural death you people
had said, "Allah will never send after him
any more as Messenger."
-
This is how Allah exposes/lets remain in
neglectfulness/straying the one who keeps himself suffering disquiet of
double mindedness and is
committer of
excesses/extremities to others—[40:34]
-
Apart from Allah?
-
They replied,
"they have strayed/lost away from us—
-
Nay, rather the fact is that
it was not something existing what we people used to call upon."
-
This is how Allah
the Exalted lets remain
neglectfully straying those who deliberately and knowingly refused to
accept/believe. [40:74]
-
And We have not appointed the Warders of Hell
except Angels [who are males]
-
And We have not declared the count/number of them
except as a source of exposure/perturbation for those who have refused
to accept/believe;
-
In order that those whom Book was given may
make themselves arrive at certainty [of
existence and eventually landing in Hell-Prison],
-
And those
who have accepted/believed may cause
enhance their conviction of belief;
-
And so that
[lack
of information about the prison administration]
those whom Book was given and those who have accepted/believed [in
Qur'aan] may not make themselves in botheration/confusion/ disquiet of
double mindedness;
-
And that those —Irrational beliefs
- a disease - psychological disorder - envy, jealousy, and malice, bias,
rancour is self implanted- nurtured within their hearts- locus of
understanding - consciousness and
the Non-Believers might say:
-
"What Allah intends by giving this
example/information about Warders of Hell-Prison [like the worldly
Prison/Jail]."
-
This is how by such disclosures He lets/exposes many who wish straying
and with it He guides many who wish/desire to be guided.
-
And except your Sustainer Lord no one can know
His forces [executing His Commands]
-
And [purpose of giving] this information is
nothing except a recall/admonition/bring attention for man [that
criminals eventually land in Jail guarded by Warders]. [74:31]
-
Have you marked conduct
of those who falsely assert to have accepted believing in that
which is compositely sent to
you the Messenger
[Sal'lallaa'hoalaih'wa'salam]
and in that which was compositely sent in times before you?
-
They intend they
might govern their matters towards refractory state of no
limits, measure and bounds.
The fact remains that they
were certainly commanded to the effect that they might avoid such
refractory conduct.
-
And
Ash'Shai'taan: the Satan: Defiant-Refractory desires and intends that he
might stray them to the far destructive end of
neglectfulness. [4:60]
|