Root: د ر س
Words from this Root in the Grand Qur'aan:
a) Total occurrences: 6
b) No of constructions: 5
Noun: 1; Verbs: 4 Recurrence: 5 [Form-I]
الدال والراء والسين أصلٌ واحد يدلُّ على
خَفاء وخفضٍ وعَفَاء.
That it leads to the perception of
veiling, disappearance, reduce, shorten, drop, and obliteration.
Lane's Lexicon: It (a trace, or mark, or what is termed
رَسْمٌ, and a house, A, or a thing, M) became effaced,
erased, or obliterated;
inf. n.
دَرْسٌ and
دِرَاسٌ, (tropical:) He trod, or thrashed,
the wheat, and the like: [because he who
does so passes repeatedly over it:]
To separate the wheat from chaff, to fade away,
pale; to study a book, to learn, examine carefully,
Noun
2 |
Possessive Phrase: Verbal Noun: Definite;
genitive + Possessive pronoun: Third person; masculine; plural, in
genitive state.
( 1)6:156=1
الإِضَافَةُ =
مصدرمجرور/مضاف
+ ضمير متصل-جمع مذكر
غائب
في محل جر-مضاف إليه |
|
Verbs Form-I
1 |
Verb: Imperfect; second person; plural; masculine; Mood: Indicative evident by نَ;
and [و] Subject Pronoun, nominative state; دَرْسٌ
Verbal noun. (1)3:79 (2)68:37=2
فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و-ضمير
متصل في محل رفع فاعل-جمع
مذكرحاضر |
|
2 |
Verb: Perfect; Second person; singular; masculine;
Subject pronoun, in nominative state; دَرْسٌ
Verbal noun.
(1)6:105=1
فعل ماضٍ
مبنى على السكون لاتصاله بضمير الرفع/التاء-ضمير
متصل في محل رفع فاعل
واحد مذكرمخاطب |
|
3 |
Verb: Perfect; Third person; plural; masculine;
[و ] Subject Pronoun, in nominative state;
دَرْسٌ
Verbal noun. (1)7:169=1
فعل ماضٍ
مبنى على الضم لاتصاله بواو الجماعة/و-
ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع
مذكر غائب |
|
4 |
Verb: Imperfect; Third person; plural; masculine; Mood: Indicative evident by نَ;
and [و] Subject Pronoun, nominative state;
Suffixed object pronoun; Third person; singular;
feminine, accusative state; دَرْسٌ
Verbal noun. (1)34:44=1
فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و-ضمير
متصل في محل رفع فاعل-جمع مذكر
غائب
ضمير
متصل في محل نصب مفعول به /-واحد مؤنث غائب |
|
-
The permanent Book has been sent lest you people take the plea
saying:
"The Book had been
compositely sent only upon
two groups before us—
-
And the fact is that we were certainly unaware of their study." [6:156]
-
It has never been the practice of
him whom Allah the Exalted may have given the Book and the
commanding authority, and the Elevated status and distinction over
others that:
-
Afterwards,
he might say promulgating for the people:
"You be the personal
subjects and allegiants solely for me instead being for Allah the
Exalted"
-
On the
contrary, he will command the people saying:
"You people be true allegiants for the Sustainer Lord since you have
been teaching others the Book and because you yourself have been reading
it". [3:79]
-
Or there is a book for you people from within
which you learn and memorize, [68:37]
-
Indeed for you people therein that book is that
which you people consciously like to choose as beneficial and satisfying
[likings and desires].
[68:38]
-
Thereafter,
a generation
ruled after
them in timeline;
they had inherited the Book, they
were taking the presented things of this lowly worldly life
-
And they used to say
[deceiving themselves]:
"It will be forgiven/condoned for us
[on the Day of Judgment]".
And if similar more of it were coming before them they acquired/held it.
-
Was the covenant of
the Book not taken
prescribing upon them that they would not say anything
attributing to Allah the Exalted except the infallible fact and that
which they had studied written in the Book?
-
Take note; the Home
of the Hereafter is certainly the best for the people who
sincerely endeavour to protect their selves.
-
Is this
neglecting the Hereafter for
reason that you do not use intellect to differentiate?
[7:169]
-
And We had not given them
[Bani
Iesma'eile-Gentilesin
many generations before this Qur'aan]
from the Books which they were studying;
-
And nor We had sent towards
them
before you [Muhamad Sal'lallaa'hoalaih'wa'salam] any revivalist/admonisher/awakener. [34:44]
-
Take note: in this luminous: enlightening manner We
bring forth turning the Aa'ya'at: Verbal
Passages mirroring information and
knowledge in alternate directions, angles, perspectives.
-
Its purpose is
that people might say: ":
"you
the
Messenger
[Muhammad Sal'lallaa'hoalaih'wa'salam]
have
threshed: separated the seed from the straw
and chaff: explained exhaustively: highlighted good and worthless,
truth and scum".
-
Further, the objective is that We might make it: Grand Qur'aan
explicitly explicative of all aspects for the people
in time-line
who pursue to
comprehensively acquire knowledge. [6:105]
د ر ك
Main Page/Home