Ball Lightning Mystery
Ball
Lightning, we generally believe, as
one of the strangest and least understood weather phenomena.
However, in Grand Qur'aan there is a mention of "fluffy twisting
ball-orb" having "masculine" characteristic, in the context where
weather phenomena is not the subject of discussion. The discourse is
about spending and its manners for the wellbeing of others. During the
discourse, the probability of a happening finds mention as question which
no one likes to happen with him, in these words:

-
Thereat,
"a fluffy twisting ball-orb"
arrived at it-garden.
-
Fire is present in it-him.
-
Thereby she-fire caused herself to
blast-scatter-burnt out. [Refer
2:266]


:
Noun: Indefinite;
singular; Masculine; nominative. It is the
subject of verb:
. Conjunction particleفَ
denotes the point in time, sequence of
happenings. The Verb is, Perfect; third person; singular; masculine;
[Form-IV], with suffixed object pronoun, third person, singular,
feminine which refers back to:
feminine noun, meaning garden. Thus, the sentence
conveys that at that point in time:
reached that garden, located on the Earth.
It quite unambiguously shows that "he" is not someone who rises
from the ground up in the Sky.
Before we
find out as to who is "he", let us see "his" descriptive quality:

.
This is a complete inverted nominal sentence. The subject of nominal
sentence is
,
fire, and:
a prepositional phrase, relates to its elided predicate. The
preposition is quite indicative of the elided predicate suggesting that
subject/fire is present/exist within it. Fire is present within:
.
Its Root is "ع ص ر".
The basic perception infolded is that of pressing, or squeeze
grapes or other fluffy things to force out its juice, or what was in it.
The fluffy characteristic is because of presence of something
loose/fluid/plasma like within some object which, on extraction or
flowing out, will render it squeezed or disintegrated in dust like
particles.
:
denotes a fluffy twisting sphere object. The fire contained within it
has given it the fluffy characteristic.
On its
arrival in the garden, something happened. It is:
. Conjunction particleفَ
denotes the point in time, sequence of
happenings. Verb is Perfect; third person; singular;
feminine;
[Form-VIII]; and the pronoun of feminine
subject is hidden referring back to feminine:
,
fire. The Form-VIII verb is reflexive which
denotes that the act and its effect is directed towards the subject
itself. Root of verb is ح ر ق.
The basic perception infolded in the Root is that
of calcining that converts a thing to a powdery residue. It
denotes act of rubbing metal with file resulting in its disintegration
and spreading as dust particles while friction simultaneously produces
heat.
The act infolded in this Root and its natural effect both is evident in
the Qur'aan in this quote:
o
"Indeed we will certainly wear
it extensively with file-calcining, thereafter we will certainly scatter it in the sea as dust particles-powder". [Refer 20:97]
The information content about:
,
in the above five words, arranged in three sentences, is that on arrival
of "fluffy twisting ball-orb" the fire, which was contained in, caused
itself to blast, scatter, escape from container, burn itself out. This
information corresponds to mysterious stories about Ball Lightening. It
confirms that this phenomenon has been in observation of people since
centuries. Notwithstanding that the context is not about weather
phenomenon, the word:
indicates that it has relationship with those clouds, which Qur'aan
names as:
.
The information in Qur'aan about this type of clouds is
exactly of that which are given the name Cumulonimbus clouds.
Noun: Indefinite;
singular; Masculine; nominative. |
Conjunction particleفَ
[Cause and effect indicative] +
[فعل ماضٍ مبني على الفتح]
Verb: Perfect; third person; plural; masculine;
[Form-IV] + [هَا-ضمير متصل فى محل نصب ممفعول به مقدم]
Suffixed fronted Object Pronoun,
in accusative state |
Noun: definite;
feminine; Feminine; nominative.
Subject
|
Prepositional
phrase, relating to elided fronted predicate.
Suffixed
pronoun: third person; singular; masculine;
genitive state |
Separable
Preposition |
|
Inverted nominal
sentence, in nominative state, qualitative/adjectival
description of
 |
فَ
Conjunction particle, indicates cause and effect,
time-line + [فعل ماضٍ مبني على الفتح + تَاء التانيث الساكنة]
Verb: Perfect; third person; singular;
feminine;
[Form-VIII]; [الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هِىَ]
Subject pronoun hidden, referring to
 |
Conjunction particleفَ
[Cause and effect indicative] + [فعل ماضٍ مبني على الفتح]
Verb: Perfect; third person; singular; masculine;
[Form-IV] + [هَا-ضمير متصل فى محل نصب ممفعول به مقدم]
Suffixed fronted Object Pronoun, in accusative state; مصدر-اِصَابَةٌ
Verbal Noun.
(1)2:266=1
Noun: Indefinite;
singular; Masculine; nominative.. (1)2:266=1
Prepositional
phrase=
فِي
+هِ
Separable Preposition + Suffixed pronoun: third person; singular;
masculine; genitive.
Noun: definite;
feminine; Feminine; nominative.
(1)2:266(2)24:35(3)90:20=3
Conjunction particleفَ
[Cause and effect indicative] + [فعل ماضٍ مبني على الفتح + تَاء التانيث الساكنة]
Verb: Perfect; third person; singular; feminine;
[Form-VIII]; [الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هِىَ]
Subject pronoun hidden; مصدر-اِحْتَرَاقٌ
Verbal Noun.
(1)2:266=1

Main Page/Index