Root: ع ھ د

Words from this Root in the Grand Qur'aan:

a) Total occurrences: 46

b) No of constructions: 25

It finds mention in thirty-six ayahs of 17 Chapters.

Semantic Domain: Obligations - Contract

Learned Ibn Faris [died 1005] has stated its original perception as: أصله الاحتفاظُ بالشَّيء that it is keeping, preservation, dedication to a thing, cause, activity. And thereby it refers to commitment - the state or quality of being dedicated to a cause, activity, etc. It binds a man to an engagement or obligation that restricts freedom of action.

Thus the root signifies imposing an obligation upon a person restricting his freedom of action with regard to some specific activity. Similarly one can commit to another a certain activity upon satisfying certain consideration by the other party. It is an offer of entering into a contract. 

And it signifies a contract - pact - treaty; it is a bi- or multilaterally undertaken obligations, where for the obligation to come into existence two or more parties must agree to their respective undertakings.

Grand Qur'aan is the only book in the world that has built in lexicon for its important words and terms. It even exposes the semantic features of a word to render it distinguished and distinct from other words that share some of its semantic element. The basic meanings are rendered explicit at the very first use of it by describing the behaviour of aberrant persons:

The object of verb: is:  Possessive Phrase  meaning the Contract of Allah the Exalted. So:   is the title of the Contract signifying specific contract that was initiated or proposed by Allah the Exalted portraying therein its terms, conditions and considerations and respective obligations of the parties to the Contract. It is different both from promise and agreement. Promise is a unilateral declaration that one will do or refrain from doing something specified. The substantive difference between unilaterally taken obligations like, promise, vows, oaths, and bi- or multilaterally undertaken obligations is that two or more parties must agree to their respective undertakings for the obligation to come into existence. The difference between agreement and contract is that the later has consideration as its essential element. 

The people who are aberrant: averse breach the Contract of Allah:  prepositional phrase coupled with two successive possessive phrases relate to the verb. The suffixed possessive pronoun third person is referent to the preceding object of verb: , signifying "after it has been consented as covenant." What is the difference between: and: .

A contract can be struck between two individuals; or there can be one person as one party while the other party could comprise of many people. In case of one agreeing party does something in violation of the contract then it is considered broken and the other party can denounce it. The contract becomes null and void. But when the contract between an individual entity and a group of people as second party is turned into: Covenant then disseverment by some members of the other party does not render the contract revoked. The other members of the second party continue to be responsible for discharging their obligation. Those who dissever the Covenant are: the aberrant, aversely.

Respective parties are required to discharge their obligations in the order prescribed in the Contract:

 

 

A contract can be revoked or annulled. It can be denounced by a party if the other to contract is violating its terms and conditions.

 

 

عَهْدٍ: It is a voluntary commitment, undertaking, responsibility, and obligation uplifted by a person; it is a burden upon one till such time he puts it down; absolves himself by discharging his commitment -promise - undertaking/debt. Fulfilling the commitment is segregating, separating, detaching the lifted burden from one's self.

It is different from promise signified by Root: و ع د. Promise is a statement telling someone that one will definitely do something or that something will definitely happen in future. It is a declaration that one will do or refrain from doing something specified. Promises are voluntary obligations. Just as is the case of gift, promise to do something for someone is conceptually a unilateral action.

The difference between these two Roots is that a commitment is an obligation which is a course of action that someone is required to take, whether legal or moral.

 

An obligation is a course of action that someone is required to take, whether legal or moral.

 
the state or quality of being dedicated to a cause, activity, etc.

an engagement or obligation that restricts freedom of action.

  1. an act of committing to a charge or trust

Irreducible features:

Volitional consent;

promise; commitment, obligation, burden, responsibility, duty, restraint, accountableness. content of commitment - articles of contract.

to enjoin, charge, impose, swear, treaty, covenant, firm promise, agreement, compact, bond, responsibility.

commitment, bond,

irrevocable.

Related Root: Root: و ع د

Root: ع ق د  

Root: و ث ق

Root: ن ق ض

Root:  و ف ى

Root: ن ب ذ

Root: و ص ى

 

keeping up, sustaining, guarding, protecting

a declaration that one will do or refrain from doing something specified

a legally binding declaration that gives the person to whom it is made a right to expect or to claim the performance or forbearance of a specified act

What is the difference of substance, not merely semantics.

Promises are voluntary obligations. Just as is the case of gift, promise to do something for you it is conceptually a unilateral action on my part.

There is substantive difference between unilaterally taken obligations like, promise, vows, oaths, and bi- or multilaterally undertaken obligations, where for the obligation to come into existence two or more parties must agree to their respective undertakings. Contracts are of the later sorts. 

Promise is not only freely make but also freely kept.

to entrust to; confide to, assign to, delegate to, to entrust with, to know, to become acquainted with.

Promises and commitments forming consideration for the parties to the same consent is known as an agreement

An agreement is any understanding or arrangement reached between two or more parties. A contract is a specific type of agreement that, by its terms and elements, is legally binding and enforceable in a court of law.

A commitment is an action. A promise is a word. 


In Grand Qur'aan other Roots with first two letters  ع ھ

1) ع ھ ن

Lane Lexicon

Classical Lexicons

 

As nouns the difference between promise and commitment

 is that promise is an oath or affirmation; a vow while commitment is the act or an instance of committing, putting in charge, keeping, or trust, especially:. 

 

Autonomy, on the part of both promisor and promisee, is promoted by a practice of promising

Key Difference: Promise is an assurance or declaration of doing something or related to happening of something. Commitment refers the declaration for which one tends to becomes dedicated to ensure that the declaration holds true.


‘Promises’ is a word of common usage. We make promises and many promises are made to us. Oxford Dictionary defines promise as ‘a declaration or assurance that one will do something or that a particular thing will happen’. We promise in order to declare or assure someone (an individual or group); this insurance can be for the act of doing something or regarding the happening of a particular thing.

To understand the relationship between a promise and a commitment, we can just define the difference by saying that promises come true by the involvement of commitment. A person may promise just for the sake of it, and may be after making a promise forgets about it, then somewhere commitment is lacking. Therefore, commitment is suitable for those who want to make a declaration but with all the elements of dedication. A promise may or may not hold true in the future, but the commitments are more likely to be met.

Definition An arrangement (usually informal) between two or more parties that is not enforceable by law. A formal arrangement between two or more party that, by its terms and elements, is enforceable by law.
Validity based on Mutual acceptance by both (or all) parties involved. Mutual acceptance by both (or all) parties involved.
Does it need to be in writing? No. No, except for some specific kinds of contracts, such as those involving land or which cannot be completed within one year.
Consideration required No Yes
Legal effect An agreement that lacks any of the required elements of a contract has no legal effect. A contract is legally binding and its terms may be enforceable in a court of law.

 

1

Verb: Imperfect; First person; Singular; Masculine; Mood: Jussive; Subject pronoun hidden; مصدر عَهْدٌ Verbal Noun. (1)36:60=1

                                                                                    فعل مضارع مجزوملفاعل ضمير مستتر فيه-أَنَا/واحد متكلم

 
2

Noun: definite; singular; masculine; accusative. (1)17:34=1

                                                                                                                اسم :معرفہ باللام-منصوب-واحد مذكر

 
3

Noun: definite; singular; masculine; nominative. (1)20:86=1

                                                                                                                   اسم :معرفہ باللام-مرفوع-واحد مذكر

 
4

Prepositional Phrase: بـِ Inseparable  preposition + Noun: Definite; Singular; Masculine; genitive.  (1)17:34=1             جار و مجرور= بـِ حرف جر + اسم :معرفہ باللام-مجرور-واحد مذكر

 
5

Prepositional Phrase: بـِ Inseparable  preposition + Noun: Definite; Singular; Masculine; genitive. (1)3:77(2)6:152(3)13:20(4)16:91(5)16:95=5

                                                                                       جار و مجرور= بـِ حرف جر + اسم :مجرور-واحد مذكر

 
6

Prepositional Phrase + Possessive Phrase:  بـِ Inseparable preposition + Noun: Definite; singular; masculine; genitive + Suffixed personal pronoun: Second person; masculine; plural; in genitive state. (1)2:40=1                          جار و مجرور + الإِضَافَةُ

      بـِ حرف جر + اسم:مجرور واحد مذكر/مضافضمير متصل-جمع مذكرحاضر/مخاطب في محل جر-مضاف إليه

 
7

Prepositional Phrase + Possessive Phrase: بِ Inseparable preposition + Noun: Definite; singular; masculine; genitive + Suffixed personal pronoun: Third person; singular; plural; in genitive state. (1)3:76(2)9:111=2                  جار و مجرور + الإِضَافَةُ

                     بـِ حرف جر + اسم:مجرور واحد مذكر/مضافضمير متصل-واحد مذكرغائب في محل جر-مضاف إليه

 
8

Prepositional Phrase + Possessive Phrase: بِ Inseparable preposition + Noun: Definite; singular; masculine; genitive + Suffixed personal pronoun: Third person; masculine; plural; in genitive state. (1)2:177=1                         جار و مجرور + الإِضَافَةُ

                    بـِ حرف جر + اسم:مجرور واحد مذكر/مضافضمير متصل-جمع مذكرغائب في محل جر-مضاف إليه

 
9

Prepositional Phrase + Possessive Phrase: بـِ Inseparable preposition  + Noun: Definite; singular; masculine; genitive + Suffixed personal pronoun with prolongation sign: First person; singular; in genitive state. (1)2:40=1

  جار و مجرور + الإِضَافَةُ = بِ حرف جر + اسم مجرور-واحد مذكر/مضاف  + ضمير متصل-واحد متكلم في محل جر-مضاف إليه

 
10

Verb: Perfect; Third person; singular; masculine; Subject pronoun hidden;  مصدر-مُعَاهَدَةٌ Verbal Noun. (1)9:75(2)48:10=2

                                   فعل ماضٍ مبني على الفتح/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب/باب  مفاعلة

 
11

Verb: Perfect; Second person; singular; masculine;  [Form-III]; تَ Subject pronoun, nominative state; مصدر-مُعَاهَدَةٌ Verbal Noun.  (1)8:56=1

فعل ماضٍ مبنى على السكون لاتصاله بضمير الرفع/التاء-ضمير متصل  في محل رفع فاعل واحد مذكرمخاطب/باب مفاعلة

 
12

Verb: Perfect; Second person; plural; masculine;  [Form-III]; تُم Subject pronoun, nominative state; مصدر-مُعَاهَدَةٌ Verbal Noun. (1)9:01(2)9:04=2

 فعل ماضٍ مبنى على السكون لاتصاله بضمير الرفع/التاء-ضمير متصل  في محل رفع فاعل جمع مذكرمخاطب/باب مفاعلة

 
13

Verb: Perfect; Second person; plural; masculine;  [Form-III]; تُم Subject pronoun, nominative state; مصدر-مُعَاهَدَةٌ Verbal Noun (1)9:07(2)16:91=2

  فعل ماضٍ مبنى على السكون لاتصاله بضمير الرفع/التاء-ضمير متصل  في محل رفع فاعل جمع مذكرمخاطب/باب مفاعلة

 
14

Verb: Perfect; third person; plural; masculine; [Form-III] Subject pronoun, in nominative state [و] and ; مصدر-مُعَاهَدَةٌ Verbal Noun. (1)2:100(2)2:177(3)33:15(4)33:23=4

فعل ماضٍ مبنى على الضم لاتصاله بواو الجماعة/و- ضمير متصل في محل رفع فاعل-والألف-فارقة/جمع مذكرغائب/باب  مفاعلة

 
15

Verb: Perfect; Third person; singular; masculine; Subject pronoun hidden; مصدر عَهْدٌ Verbal Noun. (1)3:183(2)7:134(3)43:49=3

                                                     فعل ماضٍ مبني على الفتح/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب

 
16

Noun: Indefinite; singular; masculine; accusative. (1)2:27(2)13:25=2اسم:منصوب واحد مذكر

 
17

Noun: Indefinite; singular; masculine; genitive (1)7:102=1           اسم:مجرور واحد مذكر

 
18

Noun: Indefinite; singular; masculine; nominative (1)9:07=1          اسم:مرفوع واحد مذكر

 
19

Noun: Indefinite; singular; masculine; nominative (1)33:15=1    اسم:مرفوع واحد مذكر

 
20

Verbal Noun/Noun: Indefinite; singular; masculine; accusative. (1)2:80(2)2:100 (3)19:78(4)19:87=4                                                                                           اسم مصدر والمصدر:منصوب

 
21

 Verb: Perfect: First Person; Plural/Sovereign Singular; Masculine; [نَاَ] Suffixed Subject Personal pronoun, in nominative state, with prolongation sign; مصدر عَهْدٌ Verbal Noun. (1)2:125(2)20:115=2

                             فعل ماضٍ مبنى على السكون لاتصاله بضمير الرفع/نَا-ضمير متصل فى محل رفع فاعل/جمع متكلم

 
22

Possessive Phrase: Noun: Definite; masculine; singular; accusative + Possessive pronoun: Third person; singular; masculine; in genitive state. (1)2:80=1

                     الإِضَافَةُ اسم منصوب واحد مذكر/مضاف  + ضمير متصل-واحد مذكر غائب في محل جر-مضاف إليه

 
23

Possessive Phrase:  Noun: Definite; singular; masculine; accusative + Suffixed personal pronoun: Third person; masculine; plural; in genitive state(1)8:56 (2)9:04=2      الإِضَافَةُ اسم منصوب-واحد مذكر/مضاف  + ضمير متصل-جمع مذكرغائب في محل جر-مضاف إليه

 
24

Possessive Phrase:  Noun: Definite; singular; masculine; genitive + Suffixed personal pronoun: Third person; masculine; plural;  genitive state (1)9:12(2)23:08(3) 70:32=3                الإِضَافَةُ اسم مجرور-واحد مذكر/مضاف  + ضمير متصل-جمع مذكرغائب في محل جر-مضاف إليه

 
25 Possessive Phrase: Noun: Definite; masculine; singular; nominative + Possessive pronoun: First Person; Singular; in genitive state. (1)2:124=1

                                الإِضَافَةُ اسم مرفوع-واحد مذكر/مضاف  + ضمير متصل-واحد متكلم في محل جر-مضاف إليه

 

   ع ھ ن          Main Page/Home