Granular/Forensic Analysis: Letters; vowels; syllables; words
نٓۚ وَٱلْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُونَ .١ |
عربی زبان کے حرف ابجد ’’نون۔طوالت کے نشان کے ساتھ‘‘اورقسم ہے مخصوص قلم اور اس کی جو وہ(ملائکہ)قلمبند کرتے ہیں۔ Root: ق ل م |
مَآ أَنتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُونٛ .٢ |
(جلن اور کڑھن میں مبتلا ان عمائدین کی ہرزہ سرائی درخور اعتنا نہیں)اس انمٹ حقیقت کی مانند اٹل سچ یہ ہے کہ آپ(ﷺ)اپنے رب کی نعمت سے کبھی بھی پسماندہ ذہن،فریب خیال،ہذیان میں مبتلا نہیں رہے۔ |
وَإِنَّ لَكَ لَأَجْرًا غَيْـرَ مَمْنُونٛ .٣ |
۔۔اور یقیناً ایک ایسا صلہ آپ کی خدمات کے اعتراف میں آپ کے لئے منتظر ہے جو لامتناہی ہے۔۔ |
وَإِنَّكَ لَعَلَـىٰ خُلُقٍٛ عَظِيـمٛ .٤ |
بلکہ ان کی مجنون والی یاوہ گوئی کے بر عکس اور ان کے اعتراض کہ قرءان ایک"عظیم مرد"پر کیوں نازل نہیں کیا حقیقت تو یہ ہے کہ آپ(ﷺ)عظیم تخلیق پرممتاز و افضل ہیں۔ |
فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُونَ .٥ |
اس حقیقت کے طشت از بام کر دئیے جانے پرآپ(ﷺ)جلد دیکھیں گے اور وہ الزام تراش بھی دیکھیں گے۔ |
بِأَييِّكُـمُ ٱلْمَفْتُونُ .٦ |
کہ تم لوگوں میں کون اس قسم کی ہیجانی اور اضطرابی کیفیت میں مبتلا کر دیا گیا ہے جیسے پگھلانے والی کھٹالی میں دھات کی ٖ غلاظت کو الگ کیا جاتا ہے۔ ۔ |
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ |
یقینا آپ (ﷺ) کے رب ہی ہیں جو ہر اس شخص کو بخوبی جانتے ہیں جو ان کے مقرر کردہ راستے/طرز عمل سے منحرف ہو گیا ہے۔ |
وَهُوَ أَعْلَمُ بِٱلْمُهْتَدِينَ .٧ |
اور وہ جناب ان کوبھی بخوبی جانتے ہیں جو خلوص سے راہ ہدایت پر اپنے آپ کوگامزن رکھتے ہیں۔ |
فَلَا تُطِعِ ٱلْمُكَذِّبِيـنَ .٨ |
چونکہ ان کا آپ سے غیر قرءان ارشادات کا مطالبہ فاسد سوچ اور مقصد کے زیر اثر ہے اس لئے آپ(ﷺ)ان عمائدین کی بات کو درخور اعتنا نہ مانیں جو برملا قرءان مجید کو جھٹلانےڈھٹائی سے جھوٹ بولنے والے ہیں۔ |
وَدُّوا۟ لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ .٩ |
وہ ان دھوکہ دہی کی باتوں سے چاہتے ہیں کہ کسی طرح آپ بیان میں ان کے لئے کوئی نرم پہلو لے آئیں تو پھر وہ بھی مخالفت میں میانہ روی کا مظاہرہ کریں گے۔ Root: و د د |
وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٛ مَّهِيـنٍٛ .١٠ |
اور آپ(ﷺ) کو ہر اس شخص کو بات کو درخور اعتنا نہیں لینا چاہئے جو قسمیں اٹھا اٹھا کر بے سروپا رائے زنی کرنے کا عادی ہے۔ |
هَمَّازٛ مَّشَّآءِ |
یہ وہ شخص ہےجو جھوٹ پر مبنی ہرزہ سرائی،کردار کشی،چغلیوں کا پلندہ لئے لوگوں میں گھومنے پھرنے والا ہے۔ |
مَّنَّاعٛ لِّلْخَيْـرِ مُعْتَدٍ أَثِيـمٍ.١٢ |
یہ شخص ہر بہتر نتائج کے حامل طرز عمل سے لوگوں کو روکنے میں ڈھٹائی کا مظاہرہ کرتا ہے؛اپنے آپ کو سفر منزل کومضمحل کر دینےاور مستوجب سزا گناہ کو اپنا کسب بنائے رکھتا ہے۔ Root: م ن ع |
عُتُلِّۭ بَعْدَ ذَٟلِكَ زَنِيـمٍ .١٣ |
اور وہ ترش رو،ناگوار کھردرے مزاج والا ہے،اور اس سے بڑھ کر یہ کہ وہ ایک بے چہرہ ، حیا سے عاری غیر معقول شخص ہے۔ Root: ع ت ل |
أَن كَانَ ذَا مَالٛ وَبَنِيـنَ .١٤ |
یہ طرز عمل اس گھمنڈ سے ہے کہ وہ صاحب ثروت اورطاقت کے مظہربیٹوں والا ہے۔ |
إِذَا تُتْلَـىٰ عَلَيْهِ ءَايَٟتُنَا قَالَ أَسَٟطِيـرُ ٱلۡأَوَّلِيـنَ .١٥ |
جب ہم جناب کی آیتیں اُس کوسنائی گئیں تو اُس نے کہا ”یہ اگلے لوگوں کی کہانیاں ہیں“۔ |
سَنَسِمُهُۥ عَلَـى ٱلْخُرْطُومِ .١٦ |
ہم جناب عنقریب اسے منفرد پہچان کا چھاپ والا بنا دیں گے ناک کی نوک پر داغ سے۔ Root: و س م |
إِنَّا بَلَوْنَٟهُـمْ كَمَا بَلَوْنَآ أَصْحَـٟـبَ ٱلْجَنَّةِ |
یہ حقیقت ہے کہ ہم جناب نےان انکار کرنے والے عمائدین کو خوشگواریوں اور ثروت سے نواز کرآزمائش میں ڈالا ہے بالکل اس کی مانند جیسے ہم نے باغ کے مالک ساتھیوں کوزیر آزمائش کیا تھا۔ |
إِذْ أَقْسَمُوا۟ لَيَصْرِمُنَّـهَا مُصْبِحِيـنَ .١٧ |
جب انہوں نے قسمیہ فیصلہ کیا تھا کہ وہ کل صبح صبح پھل اتار لیں گے۔ |
وَلَا يَسْتَثْنُونَ .١٨ |
اوریہ کہ اس میں شامل ہونے سے وہ استثناء کے خواہش مند نہیں ہوں گے۔ |
فَطَافَ عَلَيْـهَا طَآئِفٚ مِّن رَّبِّكَ وَهُـمْ نَآئِمُونَ .١٩ |
ان کے اس پروگرام کے بعد ایک گھومنے والے بگولے /طوفان گرد وبادنے اس (باغ)پر چکر لگایا جوآپ (ﷺ)کے رب کے حکم سے وجود پذیر ہوا جبکہ ابھی وہ سو رہے تھے۔ |
فَأَصْبَحَتْ كَٱلصَّرِيـمِ .٢٠ |
اس گردوباد کے چکر کے نتیجے وہ باغ ایسے ہو گئی جیسے پھل کی تیار فصل کو اتار لیا گیا ہو۔ Root: ص ر م |
فَتَنَادَوْا۟ مُصْبِحِيـنَ .٢١ |
اپنے فیصلے کے مطابق انہوں نے صبح سویرے ایک دوسرے کو پکارا۔ |
أَنِ ٱغْدُوا۟ عَلَـىٰ حَرْثِكُـمْ إِن كُنتُـمْ صَٟرِمِيـنَ .٢٢ |
یہ کہتے ہوئے کہ"چلو صبح سویرے سویرے اپنے کھیت پر پہنچو اگر تم نے فصل کی کٹائی کرنا ہے"۔ |
فَٱنطَلَقُوا۟ وَهُـمْ يَتَخَٟفَتُونَ .٢٣ |
اس پر وہ سب اکٹھے روانہ ہو گئے اور وہ چلتے ہوئے ہلکی آواز میں آپس میں گفتگو کر رہے تھے۔ |
أَن لَّا يَدْخُلَنَّـهَا ٱلْيَوْمَ عَلَيْكُـم مِّسْكِيـنٚ .٢٤ |
یہ کہتے ہوئے۔"آج تمہارے پرکوئی مسکین شخص اس باغ میں داخل نہ ہونے پائے"۔ |
وَغَدَوْا۟ عَلَـىٰ حَرْدٛ قَٟدِرِينَ .٢٥ |
اور وہ گئے بڑے اعتماد سے اپنے فیصلے پر قائم رہتے ہوئے،اس حال میں کہ اپنے آپ تمام صورتحال پر قادر سمجھ رہے تھے۔ Root: غ د و |
فَلَمَّا رَأَوْهَا قَالُوٓا۟ إِنَّا لَضَآلُّونَ .٢٦ |
اس عزم سے انہوں نے جوں ہی وہاں پہنچ کر اسے دیکھا تو کہا"یقیناً ہم برباد ہو گئے؛باغ کا ضیا ع کر کے۔ |
بَلْ نَـحْنُ مَحْرُومُونَ .٢٧ |
نہیں، بلکہ حقیقت تو یہ ہے کہ ہم اپنی لاگت سے بھی محروم کر دئیے گئے ہیں"۔ |
قَالَ أَوْسَطُهُـمْ أَلَمْ أَقُلْ لَّـكُـمْ لَوْلَا تُسَبِّحُونَ .٢٨ |
ان میں سب سے زیادہ اعتدال پسند نے کہا"کیا میں نے تم لوگوں سے نہیں کہا تھا کہ تم کیوں اللہ تعالیٰ کو تمام کوشش کا محور مان کر تسبیح نہیں کرتے"۔ Root: و س ط |
قَالُوا۟ سُبْحَٟنَ رَبِّنَآ |
انہوں نے کہا:"تمام کبریائی اور تمام کوششوں کا محور آپ جناب ہیں، اے ہمارے رب۔ |
إِنَّا كُنَّا ظَٟلِمِيـنَ .٢٩ |
یہ حقیقت ہے کہ ہم حقیقت کے منافی بگاڑ پر کاربند رہے ہیں‘‘۔ |
فَأَقْبَلَ بَعْضُهُـمْ عَلَـىٰ بَعْضٛ يَتَلَٟوَمُونَ .٣٠ |
اس اعتراف کے بعد ان میں بعض دوسروں کے متقابل ہوئے؛وہ ایک دوسرے کو ملامت کر رہے تھے۔ Root: ل و م |
قَالُوا۟ يٟوَيْلَنَآ إِنَّا كُنَّا طَٟغِيـنَ .٣١ |
انہوں نے خود کلامی کرتے ہوئے کہا’’ہائے ہماری شومئیِ قسمت!حقیقت ہے کہ ہم حدود و قیود کو پامال کرتے رہے ہیں۔ |
عَسَىٰ رَبُّنَآ أَن يُبْدِلَنَا خَيْـرٙا مِّنْـهَآ |
ممکن ہے ہمارے رب اس (باغ)سے بہتر سے بدل فرما دیں۔ Root: ع س ى |
إِنَّـآ إِلَـىٰ رَبِّنَا رَٟغِبُونَ .٣٢ |
یہ حقیقت ہے کہ اپنے رب کی جانب ہم امیدوں اور حاجات کے لئے رجوع کرتے ہیں۔ Root: ر غ ب |
كَذَٟلِكَ ٱلْعَذَابُۖ |
اس طرح سے مخصوص عذاب کسی وقت بھی گرفت میں لے سکتا ہے۔ |
وَلَعَذَابُ ٱلۡءَاخِـرَةِ أَكْبَـرُۚ |
اور آخرت میں ملنے والا عذاب سب سے بڑا ہے۔ |
لَوْ كَانُوا۟ يَعْلَمُونَ .٣٣ |
اگر آخرت کا انکار کرنے والے یہ عمائدین ان حقیقتوں کو جاننے کی کوشش کرتےتو ممکن ہے سنبھل پاتے۔ |
إِنَّ لِّلْمُتَّقِيـنَ عِنْدَ رَبِّـهِـمْ جَنَّٟتِ ٱلنَّعِيـمِ .٣٤ |
یقیناً نعمتوں سے بھرپور باغات ان کے رب کی جانب سے ایسے لوگوں کے لئے منتظر ہیں جو غلط روش سے اپنے آپ کو محفوظ رکھتے ہوئے اللہ تعالیٰ سےپناہ کے خواستگار ہیں۔ |
أَفَنَجْعَلُ ٱلْمُسْلِمِيـنَ كَٱلْمُجْرِمِيـنَ .٣٥ |
(اپنے رب کی جانب پلٹائے جانے کو امر محال اور مفروضہ گردانتے ہوئے کہتے ہیں کہ اگر ایسا ہو بھی گیا تو دنیا میں عنایت کردہ باغ سے بہتر باغات پائیں گے۔الکہف۔36)کیا ہم مقرر کردہ دین اسلام کے پیروکاروں کو مجرم قرار پائے لوگوں کے برابر قرار دے دیں گے؟ |
مَا لَـكُـمْ كَيْفَ تَحْكُـمُونَ .٣٦ |
تمہارے لئے کیا جواز ، دلیل اور ثبوت مہیا ہے جس کے استدلال کے بغیر کیسے تم فیصلے صادر کرتے رہتے ہو ؟ |
أَمْ لَـكُـمْ كِتَٟبٚ فِيهِ تَدْرُسُونَ .٣٧ |
یا کوئی کتاب ہے جس کوصرف تم لوگوں کے لئے خصوصی طور پر تصنیف کیا گیا ہے،اور اب تمہارا یہ حال ہے کہ اس کے مندرجات ہی کو پڑھتے اور درس لیتے اور دیتے ہو۔ Root: د ر س |
إِنَّ لَـكُـمْ فِيهِ لَمَا تَخَيَّـرُونَ .٣٨ |
یقیناً وہ جو تم اپنے لئے فائدہ مند اور باعث تسکین سمجھتے ہو اس (کتاب)کے مندرجات میں وہ تمہارے لئے باعث کشش موضوع درس ہے۔ |
أَمْ لَـكُـمْ أَيْمَٟنٌ عَلَيْنَا بَٟلِغَةٌ إِلَـىٰ يَوْمِ ٱلْقِيَٟمَةِۙ |
یا قسم ہے جو ہم جناب پر تم لوگوں کے حق میں یوم قیامت تک واجب العمل ہے۔ |
إِنَّ لَـكُـمْ لَمَا تَحْكُـمُونَ .٣٩ |
یقیناً وہ جو تم فیصلہ کرتے ہو وہی یوم قیامت کو تمہارے لئے برقرار رہے گا۔ |
سَلْهُـمْ أَيُّـهُـم بِذَٟلِكَ زَعِيـمٌ .٤٠ |
آپ (ﷺ)ان سے پوچھیں کہ ان میں سے کون اس انجام کا ضامن بنتا ہے؟ Root: ز ع م |
أَمْ لَـهُـمْ شُرَكَآءُ فَلْيَأْتُوا۟ بِشُـرَكَآئِـهِـمْ |
یا کیا ایسے ساجھے دار ہیں جو ان کے لئے ضامن ہیں۔اگر ایسا ہے تو ان ساجھے داروں کو ساتھ لائیں۔ |
إِن كَانُوا۟ صَٟدِقِيـنَ .٤١ |
ایسا کر کے دکھائیں اگر وہ اپنے بیان میں سچے تھے۔ |
يَوْمَ يُكْشَفُ عَن سَاقٛ وَيُدْعَوْنَ إِلَـى ٱلسُّجُودِ |
وہ دن آئے گا جب پنڈلی کوپنڈلی سے فاصلے پر کر دیا جائے گا(لوہے کی سلاخیں درمیان میں لگانے سے)اور انہیں سجدے کے لئے بلایا جائے گا۔ |
فَلَا يَسْتَطِيعُونَ .٤٢ |
مگر گردن میں طوق اور ٹانگوں کے مابین سلاخیں ہونے کی وجہ وہ سجدہ کرنے کے قابل نہیں ہوں گے۔ |
خَٟشِعَةً أَبْصَٟرُهُـمْ تَرْهَقُهُـمْ ذِلَّة |
ان لوگوں کی بصارتیں نگوں، عاجزی اور انکساری کے احساس سے لبریز ہوں گی۔ذلت ان کے چہروں پر چھائی ہو گی۔ |
اور انہیں حیات دنیا میں بھی سجدے کے لئے بلایا جاتا تھا جب وہ صحیح سالم آزاد تھے(مگر نہیں کرتے تھے)۔ Root: س ج د |
فَذَرْنِـى وَمَن يُكَذِّبُ بِـهَـٰذَا ٱلْحَدِيثِۖ |
چونکہ ہٹ دھرمی سے بڑھتے ہوئے ہرزہ سرائی پر اتر آئے ہیں اس لئے میرے پرآپ(ﷺ)اِ س شخص کوچھوڑ دیں جو اس بیان حقیقت (قرءان مجید)کو برسرعام جھٹلاتا رہتا ہے۔ Root: و ذ ر |
سَنَسْتَدْرِجُهُـم مِّنْ حَيْثُ لَا يَعْلَمُونَ .٤٤ |
ہم جناب ان لوگوں کو بدستور قدم بقدم اس راہ سے منزل پر پہنچنے دیں گے جس کو وہ جاننا اورسمجھنا نہیں چاہتے۔ Root: د ر ج |
وَأُمْلِـى لَـهُـمْۚ إِنَّ كَيْدِى مَتِيـنٌ .٤٥ |
اورتم لوگ یہ سمجھ لو، میں مہلت دے رہا ہوں تاکہ ان کے لئے اتمام حجت ہو جائے۔یہ حقیقت ہے میری منصوبہ بندی ہمیشہ سنجیدہ اور پائیدار ہے۔ |
أَمْ تَسْـَٔلُـهُـمْ أَجْرٙا فَهُـم مِّن مَّغْـرَمٛ مُّثْقَلُونَ .٤٦ |
یا کیا اس کو آپ کی تصنیف اس وجہ سے قرار دیتے ہیں کہ آپ (ﷺ)ان سے معاوضہ/اجرت مانگتے ہیں جس کی وجہ سے وہ بھاری بھرکم مالی بوجھ کے وہ زیربار ہو جاتے ہیں۔ Root: غ ر م |
أَمْ عِندَهُـمُ ٱلْغَيْبُ فَهُـمْ يَكْتُبُونَ .٤٧ |
یا کیا مستقبل میں پنہاں کا ان کے پاس علم ہے جسے وہ موقع بموقع لکھتے رہتے ہیں۔ |
فَٱصْبِـرْ لِحُكْـمِ رَبِّكَ |
چونکہ ان کی ہرزہ سرائی مہمل اور درخور اعتنا نہیں مگر آپ کے لئے باعث کوفت ہے،اس لئے آپ(ﷺ)سے کہہ رہے ہیں کہ آپ استقلال و استقامت سے اپنے نکتہ نظر سے پیوست رہتے ہوئے سکون و تحمل سے ان کی ریشہ دوانیوں کو برداشت کریں،اپنے رب کے فیصلے اور فرمان کا انتظار کرتے ہوئے۔ |
وَلَا تَكُن كَصَاحِبِ ٱلْحُوتِ إِذْ نَادَىٰ وَهُوَ مَكْظُومٚ .٤٨ |
اور صاحب الحوت(یونس علیہ السلام)کی طرح بے چین نہ ہوں جب انہوں نے تکلیف اور تنفس میں مشکل حالت میں مبتلااپنے رب کو پکارا تھا۔ Root: ح و ت ; ك ظ م Misjudgement by a young Male Whale saves Yunus alahissalam. |
لَّوْلَآ أَن تَدَٟرَكَهُۥ نِعْمَةٚ مِّن رَّبِّهِۦ لَنُبِذَ بِٱلْعَـرَآءِ وَهُوَ مَذْمُومٚ .٤٩ |
اگر ان کے رب کی جانب سے پیدا کردہ نعمت نے اس صورتحال کا تدارک نہ کیا ہوتا تو کھلے ساحل پر وہ پڑے رہتے جب خود کمزوری و نقاہت سے چل نہیں سکتے تھے(الصافات۔145-146ساتھ پڑھیں۔ |
فَٱجْتَبَٟهُ رَبُّهُۥ فَجَعَلَهُۥ مِنَ ٱلصَّٟلِحِيـنَ .٥٠ |
پھر صحتیاب ہونے پر اپنی قوم میں واپس پہنچنے پر ان کے رب نےبرگزیدہ اور سرفراز کیا(ایک لاکھ سے زیادہ ایمان لائے۔الصافات۔147-148)۔اور ان جناب نے انہیں صالحین میں عالی مرتبت قرار دیا ہے۔(القلم۔٥٠) |
وَإِن يَكَادُ ٱلَّذِينَ كَفَـرُوا۟ لَيُـزْلِقُونَكَ بِأَبْصَٟرِهِـمْ لَمَّا سَـمِعُوا۟ ٱلذِّكْرَ |
آپ(ﷺ)ان کے نفسیاتی حربوں کو دیکھیں، جنہوں نے آپ اور قرءان مجید کو ماننے سے برملا انکار کیا ہے کہ جوں ہی انہوں نے سرگزشت تاریخ(قرءان مجید)کو آپ سے سنا تو انہوں نے چاہا کہ آپ کواپنی نظروں سے لگاتار گھور کر شش و پنج میں مبتلا کر دیں۔ |
وَيَقُولُونَ إِنَّهُۥ لَمَجْنُونٚ .٥١ |
جبکہ وہ لوگوں سے کہتے رہتے ہیں "ہمارےخیال میں وہ یقیناًخبطی،فاسد خیالات میں گم کردہ ہو گیا ہے"۔ |
وَمَا هُوَ إِلَّا ذِكْرٚ لِّلْعَٟلَمِيـنَ .٥٢ |
مگرحقیقت میں تو یہ(قرءان مجید)سرگزشت تاریخ ہے،تمام لوگوں کے لئے نصیحت اور سبق لینے کے لئے آسان فہم انداز میں تصنیف و تالیف کردہ ہے۔(القلم۔٥٢) |
069-ٱلْحَآقَّة
Granular/Forensic Analysis: Letters; vowels; syllables; words
ٱلْحَآقَّةُ .١ |
وہ مقرر کردہ ساعت ناگزیر حقیقت بن کرکسی لمحے پہنچنے والی ہے۔ |
مَا ٱلْحَآقَّةُ .٢ |
کیا ہے وہ کسی بھی لمحے پہنچے والی ناگزیر حقیقت! |
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْحَاقَّةُ .٣ |
اور کیا ہے جو آپ(ﷺ) کو ادراک دے سکے کہ کب وہ ناگزیر حقیقت نمودار ہو گی ۔ Root: د ر ى |
كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَ |
ثمود اور عاد کے عمائدین نے اس ضرب لگانے والی ساعت کو برملا جھٹلایا۔ |
فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِـكُوا۟ بِٱلطَّاغِيَةِ .٥ |
مہلت کا وقت گزر جانے پر جہاں تک قوم ثمود کا تعلق ہے انہیں ہولناک بھونچال سے نیست و نابود کر دیا گیا۔ Root: ط غ ى |
وَأَمَّاعَادٚ فَأُهْلِـكُوا۟ بِرِيحٛ صَـرْصَرٍٛ عَاتِيَةٛ .٦ |
اورجہاں تک عاد کے لوگوں کو تعلق ہے تو انہیں تکبر و غرور سے اختتام مہلت تک ہٹ دھرم رہنے کی بنا پر تند و تیز پرشور آندھی سے نیست و نابود کر دیا گیا۔ |
سَخَّرَهَا عَلَيْـهِـمْ سَبْعَ لَيَالٛ وَثَمَٟنِيَةَ أَيَّامٛ حُسُومٙا |
اس پھیلتے بادل(الاحقاف۔24)نے اس آندھی کو ان پر سات راتیں اور آٹھ دن مسلسل برقرار رکھا اس انداز میں کہ انہیں مکمل کاٹ کر رکھ دیا۔ Root: س خ ر |
فَـتَـرَى ٱلْقَوْمَ فِيـهَا صَرْعَىٰ كَأَنَّـهُـمْ أَعْجَازُ نَخْلٍٛ خَاوِيَةٛ .٧ |
چونکہ آندھی شدید تیز رفتار تھی اس لئے اگر تم نے اس قوم کو اس جگہ پھینکا ہوادیکھا ہوتا تو ایسے لگتا جیسے کھجور کے درخت جڑوں سے اکھاڑ پھینکے ہوں۔ |
فَهَلْ تَرَىٰ لَـهُـم مِّنۢ بَاقِيَةٛ .٨ |
جیسا کہ بتایا ہے کہ ان کو مکمل نیست کر دیا تھا اس لئے بتائیں کہ کیا آپ ان کی باقیات کو کہیں دیکھتے ہیں۔ Root: ب ق ى |
وَجَآءَ فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَـهُۥ وَٱلْمُؤْتَفِكَـٟتُ بِالْخَاطِئَةِ .٩ |
اور فرعون اور جو اس سے قبل تھے اور طے شدہ حقیقت اور جہت کو پلٹ دینے والی بستیوں نے تنبیہ کے باوجود معینہ اصول کے متضاد طرز عمل پر بضد رہے۔ |
فَعَصَوْا۟ رَسُولَ رَبِّـهِـمْ فَأَخَذَهُـمْ أَخْذَةٙ رَّابِيَةً .١٠ |
چونکہ ہٹ دھرمی مانع تھی اس لئے اپنے رب کے رسول کے فرمان کو انہوں نے مانننے سے سرتابی کی۔اتمام حجت اور مہلت کا وقت ختم ہونے پر ان جناب نے انہیں گرفت میں لے لیا،طویل گرفت کے انداز میں نیست و نابود کر دیا۔ Root: ر ب و |
إِنَّا لَمَّا طَغَا ٱلْمَآءُ حَـمَلْنَٟكُـمْ فِـى ٱلْجَارِيَةِ .١١ |
ماضی کی اس حقیقت کو جان لو؛جب پانی بلند سطح ہو گیا تو ہم جناب نے تم لوگوں کو رواں کشتی میں سوار کر دیا تھا۔ Root: ط غ ى |
لِنَجْعَلَـهَا لَـكُـمْ تَذْكِرَةٙ |
زمین سے پانی کے اخراج اور طغیانی بارش سے سیلابی ریلہ بننے اور کشتی میں سوار ہونے کے متعلق ہدایات کا مقصد یہ تھا کہ یہ واقعہ تم لوگوں کی یاداشت میں محفوظ ہو جائے۔ |
وَتَعِيَـهَآ أُذُنٚ وَٟعِيَةٚ .١٢ |
اور موقع بموقع یاداشت رکھنے والے کان اس کو محفوظ رکھیں۔ Root: و ع ى Ear has its own memory |
فَإِذَا نُفِخَ فِـى ٱلصُّورِ نَفْخَةٚ وَٟحِدَةٚ .١٣ |
اس دن جب خاص طور پر بنائے گئے نقارے میں ایک بارپھونک دیا جائے گا۔ Root: ن ف خ |
وَحُـمِلَتِ ٱلۡأَرْضُ وَٱلْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةٙ وَٟحِدَةٙ .١٤ |
اور آواز کی طاقت سے زمین اور پہاڑوں کو عمودی طور پراوپر اٹھا لیا جائے گا،جس کے نتیجے میں دونوں کو دھڑام سے نیچے پٹک دیا جائےگا،یکبارگی پٹک دینے کے انداز میں۔ Root: د ك ك |
فَيَوْمَئِذٛ وَقَعَتِ ٱلْوَاقِعَةُ .١٥ |
چونکہ یہ اللہ تعالیٰ کا وعدہ ہے اس لئے جس دن اس کی تکمیل کا فرمان جاری ہوگا تو وقوع پذیر ہونے والی وقوع پذیر ہو جائے گی۔ Root: و ق ع |
وَٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَهِىَ يَوْمَئِذٛ وَاهِيَةٚ .١٦ |
اور جب(عنقریب نقارے میں پھونکنے سے پیدا ہونے والی آواز کے سبب) آسمان شگافتہ ہو جائے گی۔نتیجے میں جس دن ایسا ہو چکا ہو گا وہ (آسمان)بکھری بکھری دکھائی دے گی۔ |
وَٱلْمَلَكُ عَلَـىٰٓ أَرْجَآئِـهَاۚ |
اور مخصوص فرشتہ اس کے اطراف کے کناروں پر موجود ہو گا۔ |
وَيَحْـمِلُ عَـرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُـمْ يَوْمَئِذٛ ثَمَٟنِيَةٚ .١٧ |
اور آپ(ﷺ)کے رب کے عرش کو جس دن وہ ناگزیر وقوع پذیر ہو جائے گی آٹھ فرشتے اپنے کندھوں پر اٹھائے ہوئے ہوں گے۔ |
يَوْمَئِذٛ تُعْـرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنكُـمْ خَافِيَةٚ .١٨ |
جس دن دوسری مرتبہ صور میں پھونکے جانے پر حیات کو از سر نو بحال کر دیا گیا ہو گا تم لوگوں پر کھلے کاغذوں پر اعمال نامہ ظاہر کر دیا جائے گا۔کچھ بھی خفیہ رہنے والی بات تم سے مخفی نہیں رہے گی۔ (خود مطالعہ کر لینے پر معمولی سے معمولی خیر و شر کا عمل لکھا ملے گا)۔ Root: خ ف ى |
فَأَمَّا مَنْ أُوتِـىَ كِتَـٰبَهُۥ بِيَـمِيـنِهِۦ |
اس خود احتسابی کے لئے جہاں تک اس شخص کا معاملہ ہے جسے اس کے اعمال نامہ پرمشتمل کتاب کو اسے کے دائیں ہاتھ میں تھمایا گیا: |
فَيَقُولُ هَآؤُمُ ٱقْرَءُوا۟ كِتَـٰبيَهْ .١٩ |
تو خود ایک نظر دیکھ لینے پر قریب موجود لوگوں سے کہے گا"یہ؛تم لوگ میرے متعلق کتاب کو پڑھو۔ |
إِنِّـى ظَنَنتُ أَنِّـى مُلَٟقٍ حِسَابِيَهْ .٢٠ |
حقیقت یہ ہے کہ مجھے گمان واثق تھا کہ میں یقیناً اپنے حساب کا سامنا کروں گا"۔ |
فَهُوَ فِـى عِيشَةٛ رَّاضِيَةٛ .٢١ |
تواس کا انعام عیش و آرام کے ماحول میں موج کرنا ہے۔ |
فِـى جَنَّةٛ عَالِيَةٛ .٢٢ |
آسمان سے بلند و بالا جنت کے اندر۔ |
قُطُوفُهَا دَانِيَةٚ .٢٣ |
اس میں پھلوں کےخوشے اتارنے کے لئے ہاتھ کی پہنچ تک نیچے لٹکے ہوئے ہیں۔ Root: ق ط ف |
كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟
هَنِيئَا |
ان سے کہا جائے گا"آپ لوگ کھائیں اور پئیں خوشگواری سے بغیر منفی احتمال کے۔یہ اس کا صلہ ہے جو آپ نے حیات دنیا کے گزرےآیام میں اپنے مستقبل کا انتظام کیا تھا"۔ |
وَأَمَّا مَنْ أُوتِـىَ كِتَٟبَهُۥ بِشِمَالِهِۦ |
اور جہاں تک اس شخص کا تعلق ہے جسے اس کے اعمال نامہ پر مشتمل کتاب کو اس کے بائیں جانب سے تھمایا گیا۔ Root: ش م ل |
فَيَقُولُ يَٟلَيْتَنِى لَمْ أُوتَ كِتَٟبِيَهْ .٢٥ |
تو چونکہ کبیرہ گناہ تو اسے یاد تھے ہی یک دم کہے گا"اے میرے احساس حیف!اے کاش میرے نوشتہ حیات کو بصورت کتاب مجھے نہ دیا گیا ہوتا۔ |
وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ .٢٦ |
اور نہ میں اس کا ادراک کر پاتا جو میرا حساب ہے۔ Root: د ر ى |
يَٟلَيْتَـهَا كَانَتِ ٱلْقَاضِيَةَ .٢٧ |
اے کاش کہ وہ(حیات دنیا) قطعی خاتمہ ہوتی۔ |
مَآ أَغْنَىٰ عَنِّى مَالِيَهۡۜ .٢٨ |
میرے مال و دولت نے مجھ سے ضرر رساں کو دور کرنے میں کوئی کردار ادا نہیں کیا۔ |
هَلَكَ عَنِّى سُلْطَٟنِيَهْ .٢٩ |
میرا لوگوں پر غلبہ و اختیار نیست ہو گیا ہے"۔ Root: س ل ط |
خُذُوهُ فَغُلُّوهُ .٣٠ |
(پولیس ڈیوٹی پر مامور ملائکہ کو حکم دیا جائے گا)”اسے پکڑکرگرفت میں لے لو اورتم لوگ اسے طوق پہنا دو“ Root: غ ل ل |
ثُـمَّ ٱلْجَحِـيـمَ صَلُّوهُ .٣١ |
بعد ازاں باری آنے پر اسے جھلسنے کے لئے گرم زندان میں دھکیل دینا۔ Root: ص ل ى |
ثُـمَّ فِـى سِلْسِلَةٛ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعٙا فَاسْلُـكُوهُ .٣٢ |
چونکہ وہ سرغنہ ہے اس لئے بعد ازاں اسے کڑوں پر مشتمل زنجیر کے کنارے سے جکڑ دو،اس کی لمبائی ستر ہاتھ ہے،طوالت کے حوالے سے پابازنجیر کرنے کے لئے۔ |
إِنَّهُۥ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِٱللَّهِ ٱلْعَظِيـمِ .٣٣ |
اس کے متعلق حقیقت یہ ہے کہ مرتے دم تک عظمتوں کے مالک اللہ تعالیٰ پر ایمان لانے سے انکار کی حالت میں رہا۔ |
وَلَا يَحُضُّ عَلَـىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِيـنِ .٣٤ |
اور یہ دنیا پرست شخص جانے پہچانے مسکین شخص کو ایک وقت کا کھانا کھلانے پر رضامند نہیں ہوتا تھا۔ Root: ط ع م |
فَلَيْسَ لَهُ ٱلْيَوْمَ هَٟهُنَا حَـمِيـمٚ .٣٥ |
چونکہ خود غرض اور اپنی ذات میں مگن شخص کا کوئی حقیقی ہمدرد نہیں ہوتا اس لئے کوئی مخلص دوست اس دن اس کے لئے میسر ہو گا۔ |
وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِيـنٛ .٣٦ |
اور اس کے طعام میں سوائے باسی سڑاند والی غذا کے کچھ میسر نہ ہو گا۔ |
لَّا يَأْكُلُهُ ۥٓ إِلَّا ٱلْخَٟطِـُٔونَ .٣٧ |
سوائے حیات دنیا میں خطا کاریوں پر بضد رہنے والوں کے اس طعام کو کوئی اور نہیں کھائے گا۔(الغاشیہ کی 7 بھی دیکھیں) Root: خ ط ء |
فَلَآ أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ .٣٨ |
چونکہ جو بات بتانے لگا ہوں اس کے لئے اس سے بہتر قسم نہیں کہ اس سے الصاق کر کے بیان کروں جو تمہاری بصارتو ں میں ہے Root: ق س م |
وَمَا لَا تُبْصِرُونَ .٣٩ |
اور وہ جو تمہاری بصارتوں میں نہیں ہے۔ |
إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٛ كَرِيـمٛ .٤٠ |
انتہائی تاکید سے یہ اعلان کرنا مقصود ہے کہ یہ (قرءان مجید)رسول کریم(محمٗد ﷺ)کا قول؛ان کے مبارک ہونٹوں اور زبان سے ان کے اپنے لہجے میں ادا کردہ بیان ہے۔ Root: ك ر م |
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِـرٛۚ |
اور یہ بھی یاد رہے کہ وہ (قرءان مجید) قطعی طور پرشاعر کی زبان سے ادا کردہ قول/بیان نہیں ہے(کہ ماننے میں تذبذب،تشکیک ہو)۔ |
قَلِيلٙا مَّا تُؤْمِنُونَ .٤١ |
تم لوگ اس (قرءان مجید)پر ایمان رکھنے کا دعویٰ تو کرتے رہتے ہو،مگر وہ ایمان کے تقاضوں کے بالمقابل بہت مختصر ہے۔(اس لئے ایمان بڑھانے کے لئے مطالعہ کرتے رہا کرو)۔ |
وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٛۚ |
اور یہ کہ وہ(قرءان مجید)جوتشی اور پیشین گوئیاں کرنے والے کی زبان سے ادا کردہ بیان قطعی نہیں ہے۔ Root: ك ھ ن |
قَلِيلٙا مَّا تَذَكَّرُونَ .٤٢ |
مگر اس کے باوجود تم لوگ از خود یاد رکھتے اورنصیحت لیتے ہو، اس کا معمولی سا حصہ جو اس میں بیان ہوا ہے۔ |
تَنزِيلٚ مِّن رَّبِّ ٱلْعَٟلَمِيـنَ .٤٣ |
اس (قرءان مجید)کو بتدریجْ/سلسلہ وار انداز میں موقع محل کے مطابق آسان فہم ترتیب و تدوین میں تمام جہانوں کے پروردگار کی جانب سے نازل کیا گیا ہے۔ |
وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ ٱلۡأَقَاوِيلِ .٤٤ |
اس نکتے پر واضح رہنے کے لئے کہ رسول کریم نے قرءان میں خود کچھ نہیں لکھا سن لو۔ اگر وہ ازخود اپنی صوابدید (تلقاء ِنفس) سے بعض اقوال ہم سے منسوب کرتے ہوئے ضبط تحریر کرتے(جس کیلئے بعض لوگ اُن سے مطالبہ کرتے رہے) Grand Qur’ān declared: Plagiarism is a crime, output liable to seizure and person disqualified. |
لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِٱلْيَـمِيـنِ .٤٥ |
یقیناً ہم جناب نے اس کے پاس سے اس کے ہاتھ میں تحریر کردہ کاغذ کو قبضے میں لے لینا تھا۔۔ |
ثُـمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ ٱلْوَتِيـنَ .٤٦ |
ایسا کرنے کے بعد ہم جناب نے ان(رسول کریم ﷺ)سے تحریر کرنے کی ادبی صلاحیت کو معدوم کر دینا تھا۔ Root: ق ط ع |
فَمَا مِنكُـم مِّنْ أَحَدٛ عَنْهُ حَٟجِزِينَ .٤٧ |
چونکہ یہ خفیہ طور پر ہو جانا تھا اس لئے تم میں کوئی ایک شخص بھی ایسا نہ ہوتا جو اس معاملے میں رکاوٹ بن سکتا۔ |
وَإِنَّهُۥ لَتَذْكِرَةٚ لِّلْمُتَّقِيـنَ .٤٨ |
اور اس (قرءان)کے متعلق حقیقت یہ ہے کہ یہ بالخصوص تندہی سے محتاط رہتے ہوئے اپنے رب سے پناہ کے خواستگار رہنے والوں کے لئے یاددہانی،نوشتہ تاریخ ازل و ابد ہے۔ |
وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُـم مُّكَذِّبِيـنَ .٤٩ |
اور یہ بھی حقیقت ہے کہ ہم جناب جانتے ہیں تم میں ہرزہ سرائی کرنے والے برملا اس کو جھٹلانے والے موجود ہیں۔ |
وَإِنَّهُۥ لَحَسْـرَةٌ عَلَـى ٱلْـكَـٟفِرِينَ .٥٠ |
اور یہ بھی حقیقت ہے کہ وہ(قرءان مجید)رسول کریم کا انکار کرنے والوں پر موجب اضطراب و غیض ناکامی ہے۔ |
وَإِنَّهُۥ لَحَقُّ ٱلْيَقِيـنِ .٥١ |
اوراس(قرءان مجید)کے متعلق ناقابل تردید حقیقت یہ ہے کہ یہ موت کی مانند یقینی بیان ہے۔ Root: ي ق ن |
فَسَبِّـحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيـمِ .٥٢ |
چونکہ ان کی ہرزہ سرائی کاتعلق اور سبب ہماری آیات سے ہے،آپ کی ذات سے نہیں،اسلئے ان سے اعراض برتتے ہوئے آپ(ﷺ) اپنے فرائض منصبی کی تکمیل کے لئے اپنے مطلق عظمت و کبریائی والے رب کے اسم ذات کی تسبیح کرتے ہوئے برسرپیکار رہیں۔ |
070-الْمَعَارِج
Granular/Forensic Analysis: Letters; vowels; syllables; words
سَأَلَ سَاۤىِٕلُۢ بِعَذَابٛ وَاقِـعٛ .١ |
ایک سوال کرنے والے نے استہزایہ انداز میں وقوع پذیر ہونے والے یقینی عذاب کے وقت کے متعلق پوچھا ہے۔ Root: و ق ع |
لِّلْـكَـٟفِرِينَ لَيْسَ لَهُۥ دَافِـعٚ .٢ |
کوئی بھی نہیں جو اس کو روکنے والا بن سکے جو رسول کریم اور قرءان مجید کا انکار کرنے والوں کو اس سے بچا سکے۔ Root: د ف ع |
مِّنَ ٱللَّهِ ذِى ٱلْمَعَارِجِ .٣ |
اس کا وقوع پذیر ہونا اللہ تعالیٰ کی جانب سے وعدہ ہے،وہ جناب تمام بلندیوں پرلے جانے والے آلات رکھتے ہیں۔ |
تَعْـرُجُ ٱلْمَلَٟٓئِكَةُ وَ ٱلرُّوحُ إِلَيْهِ فِـى يَوْمٍۢ كَانَ مِقْدَارُهُۥ خَـمْسِيـنَ أَلْفَ سَنَةٍۢ٤ |
بلندیوں کا تخمینہ لگانا ہے تو جان لو؛ملائکہ اور جبریل(علیہ السلام)ان کی جانب بلند ہوتے ہیں ایک دن میں جس کا دورانیہ تم لوگوں کے شمار میں پچاس ہزار قمری سالوں کے برابر ہے۔ |
فَٱصْبِـرْ صَبْـرٙا جَـمِيلًا.٥ |
چونکہ ان کا یوم آخر کو جھٹلانا زیر مقصد مگر آپ کے لئے باعث کوفت،اس لئے آپ(ﷺ)سے کہہ رہے ہیں کہ آپ استقلال و استقامت سے اپنے نکتہ نظر سے پیوست رہتے ہوئے سکون و تحمل اور بردباری سے ان کی ریشہ دوانیوں کو برداشت کریں۔ |
إِنَّـهُـمْ يَرَوْنَهُۥ بَعِيدٙا .٦ |
یہ حقیقت ہے کہ اپنے گمان میں یہ لوگ اس دن کو دور دراز سمجھتے ہیں۔ |
وَنَرَىٰهُ قَرِيبٙا .٧ |
جبکہ ہم جناب اس کو قریب میں وقوع پذیر ہوتا دیکھتے ہیں۔ |
يَوْمَ تَكُونُ ٱلسَّمَآءُ كَٱلْمُهْلِ .٨ |
جس دن یہ رسول اللہ اور کتاب اللہ کا انکار کرنے والوں پر عذاب پہنچے گا آسمان انہیں پگھلے ہوئے تانبے کی مانند دکھائی دے گا۔ Root: م ھ ل |
وَتَكُونُ ٱلْجِبَالُ كَٱلْعِهْنِ .٩ |
اور پہاڑ یوں بننا شروع ہو جائیں گے جیسے وہ اون جسے دھنکا دیا گیا ہو۔ |
وَلَا يَسْـَٔلُ حَـمِيـمٌ حَـمِيـمٙا .١٠ |
متنبہ رہو؛حیات نو دئیے جانے پر کوئی رازدار دوست اپنے دوست کے متعلق خیریت کا نہیں پوچھے گا۔ |
يُبَصَّرُونَـهُـمْۚ |
اگرچہ وہ ان کی بصارتوں کی پہنچ میں کر دئیے گئےہوں گے۔ |
يَوَدُّ ٱلْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِى مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذِ |
مجرم قرار پائے خواہش کریں گے کہ اے کاش اس عذاب سے انہیں اپنے بیٹے کے فدیہ کےعوض معافی مل جائے جو اس دن واقعہ ہو چکا ہو گا۔ |
وَصَٟحِبَتِهِۦ وَأَخِيهِ .١٢ |
اور اپنی بیوی اور اپنے بھائی کے فدیہ کے عوض۔ |
وَفَصِيلَتِهِ ٱلَّتِـى تُـْٔوِيهِ .١٣ |
اور اپنے قریبی کو جس نے اسے دنیا میں پناہ دی تھی۔ |
وَمَن فِـى ٱلۡأَرْضِ جَـمِيعٙا ثُـمَّ يُنجِيهِ .١٤ |
اور اس کو جو زمین میں اس کے ساتھ تھا۔تمام کے تمام کو،جن کے بدلے میں اسے اس عذاب سے نجات مل جائے۔ |
كَلَّآ إِنَّـهَا لَظَىٰ .١٥ |
ان کی خواہش اور آرزو کو قطعاً درخور اعتنا نہیں سمجھا جائے گا۔حقیقت یہ ہے کہ وہ(جہنم)تپش سے جھلسا دینے والی ہے۔ Root: ل ظ ى |
نَزَّاعَةٙ لِّلشَّوَىٰ .١٦ |
اس تپش کا حال یہ ہے کہ یہ جلد کو جھلساتی اور جلاتی رہے گی۔ |
تَدْعُوا۟ مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّـىٰ .١٧ |
وہ(جہنم)بلا رہی ہے ہر اس کو جو رسول کریم (داعی اللہ)کی پکار سن کر الٹے پاؤں مڑ گیا اور ازخود نخوت سے چلا گیا۔ |
وَجَـمَعَ فَأَوْعَىٰٓ .١٨ |
اور مال و دولت کو جمع کرنے میں مگن رہا اور تجوریوں میں اس کو بند رکھا۔ Root: و ع ى |
إِنَّ ٱلْإِنسَٟنَ خُلِقَ هَلُوعًا .١٩ |
انسان کے متعلق عمومی حقیقت ہے کہ عجلت و اضطراب کی کیفیت میں ہو گیا ہے۔ Root: ھ ل ع |
إِذَا مَسَّهُ ٱلشَّـرُّ جَزُوعٙا .٢٠ |
جب ناگفتہ بہ حالات اس کو پیش آتے ہیں مضطرب اور یاسیت کا شکار ہو جاتا ہے۔ Root: ش ر ر |
وَإِذَا مَسَّهُ ٱلْخَيْـرُ مَنُوعًا .٢١ |
اور جب اسے آسودگی اور معاشی خوشحالی نصیب ہو تو وہ ان عنایات میں سے کچھ دینے میں سختی سے مزاحم ہوتا ہے۔ Root: م ن ع |
إِلَّا ٱلْمُصَلِّيـنَ .٢٢ |
اس طرز عمل اور ردعمل سے وہ لوگ مستثنیٰ ہیں جو صلوٰۃ کی ادائیگی کرنے والے ہیں۔ |
ٱلَّذِينَ هُـمْ عَلَـىٰ صَلَاتِـهِـمْ دَآئِمُونَ .٢٣ |
(کبھی کبھار والے نہیں بلکہ)وہ نمازی ایسے ہیں جو اپنی نماز پر دائم رہتے ہیں۔ Root: د و م |
وَٱلَّذِينَ فِـىٓ أَمْوَٟلِـهِـمْ حَقّٚ مَّعْلُومٚ .٢٤ |
اور یہ وہ لوگ ہیں جو ایک معلوم مقدار کو اپنے اموال میں دوسروں کی فلاح و بہبود پر خرچ کیا جانا ان کا حق مانتے ہیں۔ |
لِّلسَّآئِلِ وَٱلْمَحْرُومِ .٢٥ |
وہ جو دست سوال دراز کرتے ہیں اور وہ جو اسباب زیست میں محرومی کا شکار ہے۔ |
وَٱلَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ .٢٦ |
اور وہ لوگ جو جزا و سزا کے دن (یوم الدین) کو حقیقت سمجھتے ہوئے اُس کی سرعام تصدیق کرتے رہتے ہیں۔ |
وَٱلَّذِينَ هُـم مِّنْ عَذَابِ رَبِّـهِـم مُّشْفِقُونَ .٢٧ |
اور یہ وہ لوگ ہیں جو اپنے رب کے عذاب میں سے کچھ مستوجب ہو جانے کے خوف سے سہمے رہتے ہیں۔ Root: ش ف ق |
إِنَّ عَذَابَ رَبِّـهِـمْ غَيْـرُ مَأْمُونٛ .٢٨ |
۔۔متنبہ رہو، ان کے رب کاعذاب ایک ایسی بدیہی حقیقت ہے جس سے مامون رہنا ممکن نہیں۔۔ |
وَٱلَّذِينَ هُـمْ لِفُرُوجِهِـمْ حَـٟفِظُونَ .٢٩ |
اور یہ وہ لوگ ہیں جو ہمہ وقت اپنی شرمگاہوں کی حفاظت کرنے والے ہیں۔ Root: ف ر ج |
إِلَّا عَلَـىٰٓ أَزْوَٟجِهِـمْ أَوْ مَا مَلَـكَـتْ أَيْمَٟنُـهُـمْ |
مردو زن پر شرم گاہوں کی حفاظت کے حکم کے اطلاق سے استثنا معاشرے میں باہم منکوحہ زوج بن جانے پر ہے اور/یا اس شادی شدہ مومنہ عورت کے زوج بن جانے پر جوہجرت کر کے ان لوگوں کی پناہ میں ہے۔ |
فَإِنَّـهُـمْ غَيْـرُ مَلُومِيـنَ .٣٠ |
چونکہ ان دو طرح کی خواتین سے نکاح کی اجازت ہے اس لئے وہ ان سے الگ ہیں جو جنسی بے راہ روی کے لئے ملامت زدہ ہیں۔ Root: ل و م |
فَمَنِ ٱبْتَغَىٰ وَرَآءَ ذَٟلِكَ |
Root: و ر ء |
فَأُو۟لَـٰٓئِكَ هُـمُ ٱلْعَادُونَ .٣١ |
تو ایسے لوگوں در اصل وہ ہیں جو متعین کردہ حدود و قیود کو پامال کرنے والے ہیں۔ |
وَٱلَّذِينَ هُـمْ لِأَمَٟنَٟتِـهِـمْ وَعَهْدِهِـمْ رَٟعُونَ .٣٢ |
اور دائمی کامیاب اور سرخرو وہ لوگ ہیں جو خود کو سونپی گئی امانتوں اور اپنے عہد و پیمان کو نبھاہنے والے ہیں۔ Root: ع ھ د |
وَالَّذِينَ هُـم بِشَهَٟدَٟتِـهِـم قَآئِمُونَ .٣٣ |
اور وہ لوگ جو اپنی شہادتوں پر استقلال سے قائم رہتے ہیں۔ |
وَالَّذِينَ هُـمْ عَلَـىٰ صَلَاتِـهِـمْ يُحَـافِظُونَ .٣٤ |
اور یہ وہ لوگ ہیں جو اپنی نمازکی مقررہ اوقات پرادائیگی کے لئے چوکنا اور مستعد رہتے ہیں۔ Root: ح ف ظ |
أُو۟لَـٰٓئِكَ فِـى جَنَّٟتٛ مُّكْـرَمُونَ .٣٥ |
یہ ہیں وہ لوگ جو ہمیشہ اپنی کامیابی پر نازاں خوش وخرم رہیں گے باغات میں۔انتہائی تکریم کے قابل قرار پائے لوگ ہیں یہ۔ Root: ك ر م |
فَمَالِ ٱلَّذِينَ كَفَـرُوا۟ قِبَلَكَ مُهْطِعِيـنَ .٣٦ |
(ہم لوگوں کو جوق در جوق آپ کی جانب بھاگتے ہوئے دیکھ رہے ہیں)آپ(ﷺ)بتائیں یہ کیا ماجرا ہے کس لئے وہ لوگ جنہوں نے آپ پر ایمان لانے سے انکار کر دیا تھا آپ(ﷺ)پر نگاہیں جمائے عاجزی اور خوف سے آپ کے روبرو ہونے کے لئےلپکے آ رہے ہیں۔((القمر۔6ساتھ پڑھیں) |
عَنِ ٱلْيَـمِيـنِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ عِزِينَ .٣٧ |
دائیں سے اور بائیں سے،ٹولیوں میں؟ Root: ش م ل |
أَيَطْمَعُ كُلُّ ٱمْرِىءٛ مِّنْـهُـمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيـمٛ .٣٨ |
کیا اُن میں سے ہر شخص آج یہ آرزو کرتا ہے کہ اسے نعمت بھری جنت میں داخل کر دیا جائے؟ (جبکہ دنیا میں تو آخرت ہی کے منکر تھے) Root: ط م ع |
كَلَّآۖ |
نہیں؛ان کی یہ آرزو اب ممکن نہیں۔آپ (ﷺ)کے سامنےیہ عاجزی اور رغبت انہیں حیات دنیا میں دکھانی چاہئے تھی۔ |
إِنَّا خَلَقْنَٟهُـم مِّمَّا يَعْلَمُونَ .٣٩ |
یہ حقیقت ہے کہ ہم جناب نے جس مواد کے جزو میں سے انہیں تخلیق کیا تھا اس کے متعلق علم وہ جان چکے ہیں۔ |
فَلَآ أُقْسِمُ بِرَبِّ ٱلْمَشَٟرِقِ وَٱلْمَغَٟرِبِ |
چونکہ جو بات بتانے لگا ہوں اس کے لئے اس سے بہتر قسم نہیں کہ مشارق اور مغارب کے رب سے الصاق کر کے بیان کروں ۔ |
إِنَّا لَقَٟدِرُونَ .٤٠ |
یہ حقیقت ہے کہ ہم جناب ہر شئے اور معاملے کو پیمانوں میں محدود کر کے عاجز کر دینے پر مطلق قادر ہونے کے ناطے ممکن ہے : |
عَلَـىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ خَيْـرٙا مِّنْـهُـمْ |
کہ ہم جناب ان کی بجائے بہتر لوگوں کو فضیلت کے لئے بدل دیں۔ |
وَمَا نَـحْنُ بِمَسْبُوقِيـنَ .٤١ |
اس انداز میں کہ ہم جناب مطلق ہیں جن کے ارادے اور فیصلے کوکبھی بھی کسی بھی صورت مات دینے والا مطلق نہیں ہے۔ Root: س ب ق |
فَذَرْهُـمْ يَخُوضُوا۟ وَيَلْعَبُوا۟ حَتَّىٰ يُلَٟقُوا۟ يَوْمَهُـمُ ٱلَّذِى يُوعَدُونَ .٤٢ |
۔۔چونکہ آپ(ﷺ) نے تمام کو برابری کے اصول پر متنبہ کر دیا ہے مگر ہٹ دھرمی پر بضد ہیں اس لئے آپ ان لوگوں (عمائدین یہود )کوالگ /نظر انداز کر دیں،وہ بے سروپا بحثوں اور لطف اندوزیوں میں مگن رہیں یہاں تک کہ اپنے اس دن کا سامنا کریں گے جس کا ان سے وعدہ کیا جا رہا ہے۔۔ |
يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ ٱلۡأَجْدَاثِ سِرَاعٙا |
جس دن نقارہ میں دوسری مرتبہ پھونک دیا جائے گا،وہ اپنی قبروں سے اوپر کی زمین کشادہ ہو جانے پر باہر نکلیں گے،انتہائی سرعت سے باہر نکلنے کے انداز میں۔ Root: س ر ع |
كَأَنَّـهُـمْ إِلَـىٰ نُصُبٛ يُوفِضُونَ .٤٣ |
ایسا لگے گا جیسے وہ پتنگے ہوں جو سرعت سے مینارہ روشنی کی جانب امنڈے جا رہے ہوں۔(المعارج۔٤٣)(القمر۔7ساتھ پڑھیں) Root: و ف ض |
خَٟشِعَةً أَبْصَٟرُهُـمْ تَرْهَقُهُـمْ ذِلَّة |
ان کا حال یہ ہو گا کہ ان کی بصارتیں عاجزی اور اپنی کم مائیگی کے احساس سے لبریز ہوں گی اور ذلت و رسوائی ان پر چھائی ہو گی۔ |
ذَٟلِكَ ٱلْيَوْمُ ٱلَّذِى كَانُوا۟ يُوعَدُونَ .٤٤ |
یہ ہے اس دن کا احوال جس کے متعلق ان سے وعدہ اور وعید کیا جاتا تھا۔ |
Granular/Forensic Analysis: Letters; vowels; syllables; words
إِنَّـآ أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَـىٰ قَوْمِهِۦٓ |
قدیم تاریخ سے واقف ہو جاؤ؛ہم جناب نے نوح(علیہ السلام)کو ان کی قوم کی جانب اپنا رسول بنایا تھا۔ |
أَنْ أَنذِرْ قَوْمَكَ مِن قَبْلِ أَن يَأْتِيَـهُـمْ عَذَابٌ أَلِيـمٚ .١ |
یہ ذمہ داری سونپتے ہوئے؛"آپ اپنی قوم کو متنبہ کریں کہ باطل کو ترک کر کے فلسفہ توحید کے پیروکار بن جائیں اس سے قبل کہ دردناک عذاب ان تک پہنچ جائے"۔ |
قَالَ يٟقَوْمِ إِ نِّـى لَـكُـمْ نَذِيرٚ مُّبِيـنٌ .٢ |
انہوں نے کہا "اے میری قوم؛یہ حقیقت ہے کہ میری ذمہ داری اور کردار تم لوگوں کے لئےکفر و نافرمانیوں کے ناگفتہ بہ نتایج و عواقب سے متنبہ کرنے والے کی ہے ،انتہائی واضح،متبین،دو ٹوک انداز میں متنبہ کرنا۔ |
أَنِ ٱعْبُدُوا۟ ٱللَّهَ |
یہ کہ بنیادی فرمان یہ ہے تم لوگ اللہ تعالیٰ کی بندگی کرو۔ |
وَٱتَّقُوهُ |
|
وَأَطِيعُونِ .٣ |
اور میرے کہے کو تم لوگ تسلیم کرو۔ |
يَغْفِرْ لَـكُـم مِّن ذُنُوبِكُـمْ |
وہ جناب تم لوگوں کی خاطر تمہارے بعض جرائم کی پردہ پوشی کر کے معاف کر دیں گے۔ |
وَيُؤَخِّرْكُمْ إِلَـىٰٓ أَجَلٛ مُّسَمّٙىۚ |
اور وہ جناب تمہیں اختتام کے حوالے سے متعین مدت تک مہلت دے دیں۔ Root: ء ج ل |
إِنَّ أَجَلَ ٱللَّهِ إِذَا جَآءَ لَا يُؤَخَّرُۖ |
متنبہ رہو؛حقیقت یہ ہے کہ جب اللہ تعالیٰ کی متعین مدت کا اختتامی لمحہ آن پہنچتا ہے تو پھر اسے مؤخر نہیں کیا جاتا۔ Root: ء ج ل |
لَوْ كُنتُـمْ تَعْلَمُونَ .٤ |
اگر تم لوگ اس بات کا ادراک کر لیتے توباطل طرز عمل سے تائب ہو جاتے"۔ |
قَالَ رَبِّ إِ نِّـى دَعَوْتُ قَوْمِى لَيْلٙا وَنَـهَارٙا .٥ |
انہوں(نوح علیہ السلام)نے گوش گزار کرتے ہوئے کہا؛"میرے رب!میں نے اپنی قوم کوآپ کی جانب مطلقا ً آنے کی دعوت رات کے اوقات اور دن کے دوران دی ہے۔ |
فَلَمْ يَزِدْهُـمْ دُعَآءِىٓ إِلَّا فِرَارٙا .٦ |
مگر میرے حقیقت کی جانب بلانے نے انہیں افزوں نہیں کیا سوائے راہ فرار اختیار /ہٹ دھرمی کرنے کے Root: ف ر ر |
وَإِ نِّـى كُلَّمَا دَعَوْتُـهُـمْ لِتَغْفِرَ لَـهُـمْ |
اور جب جب میں نے انہیں حقیقت کو تسلیم کرنے پر مائل کرنے کی کوشش کی یہ بتاتے ہوئے کہ تائب ہونے پر آپ جناب ان کے ماضی کے طرز عمل کو ان کے لئے معاف فرما دیں گے۔ |
جَعَلُوٓا۟ أَصَٟبِعَهُـمْ فِـىٓ ءَاذَانِـهِـمْ وَٱسْتَغْشَوْا۟ ثِيَابَـهُـمْ |
ہر بار انہوں(عمائدین)نے اس کو سننے سےعدم دلچسپی ظاہر کرنے کے لئے اپنی انگلیوں کو اپنے کانوں میں رکھ لیا۔اوراچاٹ پن کا اظہار کرنے کے لئے اپنی چادروں سے اپنے آپ کو ڈھانپ لیا۔ Root: غ ش ى |
وَأَصَرُّوا۟ وَٱسْتَكْـبَـرُوا۟ ٱسْتِكْـبَارٙا .٧ |
اور انہوں نے ہٹ دھرمی سے اپنے آپ کو اپنے نظریہ سے باندھے رکھا۔اور انہوں (عمائدین)نے اپنے آپ کو معتبر سمجھتے ہوئے اپنی عظمت و بڑائی کو منوانے پر بضد رہے۔ Root: ص ر ر |
ثُـمَّ إِ نِّـى دَعَوْتُـهُـمْ جِهَارٙا .٨ |
بعد ازاں میں نے انہیں(عمائدین)کھلے عام حقیقت کو تسلیم کرنے کی دعوت دی۔ |
ثُـمَّ إِ نِّـىٓ أَعْلَنْتُ لَـهُـمْ وَأَسْرَرْتُ لَـهُـمْ إِسْرَارٙا .٩ |
بعد ازاں عوام الناس میں ان کے لئے اعلان کیا اور خوش کن نتائج کے انداز میں ان کے لئے میں نے دعوت حق قبول کرنے کےاسرار بتائے۔ |
فَقُلْتُ ٱسْتَغْفِرُوا۟ رَبَّكُـمْ إِنَّهُۥ كَانَ غَفَّارٙا .١٠ |
چنانچہ میں نے کہا"اپنے رب سے تم لوگ معافی اور درگزر کے خواستگار بنو۔یہ حقیقت ہے کہ وہ جناب درگزر اور پردہ پوشی کرنے اور معاف فرمانے والے ہیں۔ |
يُرْسِلِ ٱلسَّمَآءَ عَلَيْكُـم مِّدْرَارٙا .١١ |
اگر تم لوگ استغفار کر کے اصلاح پر گامزن ہونے کا ارادہ کر لو گے تو وہ جناب تم لوگوں پرآسمان کو بھیجیں گے اس حال میں کہ بروقت اور کثرت سے بارش برسائے۔ Root: د ر ر |
وَيُمْدِدْكُم بِأَمْوَٟلٛ وَبَنِيـنَ |
روش کی اصلاح پر وہ جناب تم لوگوں کی مدد فرمائیں گے ثروت اموال سے اور بیٹوں کی کثرت سے جو تمہارے لئے طاقت کا موجب بنے۔ |
وَيَجْعَل لَّـكُـمْ جَنَّٟتٛ |
اور وہ جناب تم لوگوں کے لئےبنجر اور بے آباد زمین کو باغات کے لئے موزوں بنا دیں گے۔ |
وَيَجْعَل لَّـكُـمْ أَنْـهَٟرٙا .١٢ |
اور وہ جناب تم لوگوں کے فائدے کے لئے زیریں زمین کو قدرتی نہریں بنا دیں گے۔ |
مَّا لَـكُـمْ لَا تَرْجُونَ لِلَّهِ وَقَارٙا .١٣ |
وہ کیا ہے جو تم لوگوں کے لئے رکاوٹ ہے؟تم لوگ اس بات کے معترف نہیں ہوتے کہ وقار،کبریائی،جاہ و مرتبت مطلق اللہ تعالیٰ کے لئے ہے۔ |
وَقَدْ خَلَقَكُـمْ أَطْوَارٙا .١٤ |
باوجود اس حقیقت کے کہ وہ جناب ہیں جنہوں نے تم لوگوں کو تخلیق فرمایا ہے،اس حال میں کہ وقت کے ساتھ قدوقامت میں تبدیلیاں کرتے ہوئے"۔ |
أَ لَمْ تَرَوْا۟ كَيْفَ خَلَقَ ٱللَّهُ سَبْعَ سَـمَٟوَٟتٛ طِبَاقٙا .١٥ |
کیاتم لوگوں نے دیکھا/غور نہیں کیا کہ ا للہ تعالیٰ نے کیسے سات آسمانوں کو تخلیق کیا؟ انہیں طبق در طبق،اوپر تلے باہمدگر انداز میں تخلیق کیا گیا ہے۔ |
وَجَعَلَ ٱلْقَمَـرَ فِيـهِنَّ نُورٙا |
اور ان(سات آسمانوں)میں ان جناب نے چاند کوروشنی منعکس کرنے والا بنا دیا۔ Root: ق م ر |
وَجَعَلَ ٱلشَّمْسَ سِرَاجٙا .١٦ |
اور ان جناب نے سورج کودرخشاں چراغ کے طور بنایا ہے۔ |
وَٱللَّهُ أَنۢبَتَكُـم مِّنَ ٱلۡأَرْضِ نَبَاتٙا١٧ |
اور اللہ تعالیٰ نے تم لوگوں کوبحثیت نوع نمود دیا تھازمین میں سے منتخب فرمائے اجزاء سے ابتدا کر کے۔یہ ذی حیات بنانے کا انداز ویسا ہی تھا جیسےنباتات کو ظہور دیا جاتا ہے۔(نوح ؑ۔۱۷) Root: ن ب ت |
ثُـمَّ يُعِيدُكُمْ فِيـهَا وَيُخْرِجُكُـمْ إِخْرَاجٙا .١٨ |
بعد ازاں (تمہاری موت)وہ جناب تمہیں لوٹادیں گے اس (زمین)کے اندر،اور بعد ازاں (دوسرا صور پھونکے جانے پر)وہ جناب تمہیں خارج کر دیں گے،یکایک /یکبارگی اخراج کے انداز میں۔(۱۸)۔ |
وَٱللَّهُ جَعَلَ لَـكُـمُ ٱلۡأَرْضَ بِسَاطٙا .١٩ |
اور اللہ تعالیٰ ہیں جنہوں نے تم لوگوں کی سہولت کی خاطر زمین کو بچھی،امتدادی کیفیت میں کر دیا۔ Root: ب س ط |
لِّتَسْلُـكُوا۟ مِنْـهَا سُبُلٙا فِجَاجٙا .٢٠ |
اس کا مقصد یہ تھا کہ تم لوگ اس کے مختلف حصوں میں کشادہ گزگاہوں پر آمدو رفت کر سکو۔ |
قَالَ نُوحٚ رَّبِّ إِنَّـهُـمْ عَصَوْنِـى |
قدیم ترین تاریخ سے مطلع ہو جائیں۔نوح(علیہ السلام)نے عرض کیا؛"اے میرے رب،حقیقت یہ ہے کہ ان لوگوں نے میرے کہے کو ماننے سے انکار کر دیا ہے۔ |
وَٱتَّبَعُوا۟ مَن لَّمْ يَزِدْهُ مَالُهُۥ وَوَلَدُهُ ۥٓ إِلَّا خَسَارٙا .٢١ |
اور انہوں نے اس سردار کے پیروکار بننے کو ترجیح دی ہے جس کے وافر مال اور کثیر اولاد نے اسے افزوں نہیں کیا سوائے خسارے میں اضافہ کرنے کے"۔ |
وَمَكَرُوا۟ مَكْـرٙا كُبَّارٙا .٢٢ |
۔۔جان لو؛ انہوں نے فریب اور مکاری کا حربہ استعمال کیا تھا،انسانوں کے خلاف انتہائی گھناؤنی سازش۔ Root: م ك ر |
وَقَالُوا۟ لَا تَذَرُنَّ ءَالِـهَتَكُـمْ |
جب انہوں نے عام لوگوں سے کہا"تم اس بات سے منع رہو کہ اپنے معبودوں سے کنارہ کش ہو جاؤ۔ |
وَلَا تَذَرُنَّ وَدّٙا وَلَا سُوَاعٙا وَلَا يَغُوثَ وَيَعُوقَ وَنَسْـرٙا .٢٣ |
اور نہ تم کنارہ کشی اختیارکرنا اپنے معبود "ودا"سے اور نہ معبود "سواعاً"سے۔اور نہ معبود"یغوث"سے اور نہ معبود"یعوق"سے اور نہ ہی معبود"نسرًا"سے"۔ |
وَقَدْ أَضَلُّوا۟ كَثِيـرٙاۖ |
(نوح علیہ السلام نے مزید کہا)اس طرح انہوں نے قوم کی اکثریت کو توحید سے منحرف اور گم کردہ راہ کیاہوا ہے۔۔ |
وَلَا تَزِدِ ٱلظَّـٟلِمِيـنَ إِلَّا ضَلَىٰلٙا .٢٤ |
اور آپ جناب ان حقیقت کو جھٹلا کر باطل نظریات کو اپنانے اور اس پر عمل پیرا ہونے والوں کو افزوں نہ فرمائیں سوائے انحراف اور ضلالت میں"۔ |
مِّمَّا خَطِىٓئَٟتِـهِـمْ أُغْـرِقُوا۟ |
۔۔ان کی خطاؤں میں سب سے بڑے جرم رسول کی تکذیب کے سبب انہیں سیلاب میں غرق کر دیا گیا تھا۔۔ |
فَأُدْخِلُوا۟ نَارًۭا فَلَمْ يَجِدُوا۟ لَـهُـم مِّن دُونِ ٱللَّهِ أَنصَارًۭا .٢٥ |
۔۔چونکہ ان پر فرد جرم عائد ہو چکی تھی اس لئے آخرت میں انہیں دہکتی جہنم میں داخل کر دیا جائے گا۔چونکہ ان کا جرم سب پر عیاں ہو چکا ہو گا اس لئے اللہ تعالیٰ کے سوائے مددگاروں میں سے لوگ کسی ایک کو بھی ان کے لئے سفارش کرنے پر مائل پائیں گے۔۔ |
وَقَالَ نُوحٚ رَّبِّ لَا تَذَرْ عَلَـى ٱلۡأَرْضِ مِنَ ٱلْـكَـٟفِرِينَ دَيَّارًا .٢٦ |
اور اس وقت نوح(علیہ السلام)نے مزید کہا تھا؛"اے میرے رب!آپ جناب توحید اور واحدانیت کا زمین پر انکار کرنے والوں میں سے کسی ایک کو بھی زمین پر آزاد نہ چھوڑیں،اس پر آزادی سے رہائش پذیر۔ Root: و ذ ر |
إِنَّكَ إِن تَذَرْهُـمْ يُضِلُّوا۟ عِبَادَكَ وَلَا يَلِدُوٓا۟ إِلَّا فَاجِرٙا كَفَّارٙا .٢٧ |
یہ حقیقت آپ کے گوش گزار ہے کہ اگر آپ ان لوگوں کو آزاد چھوڑ دیں گے تو یہ آپ کے بندوں کوتوحید سے منحرف کریں گے اورنہ یہ اپنی اولاد کو تربیت دیں گے سوائے بے خوفی سے حدود و قیود کی پامالی کرنے والے،ہٹ دھرمی سے کلام اللہ کا انکار کرنے والے بنانے کے۔ |
رَّبِّ ٱغْفِرْ لِـى وَلِوَٟلِدَىَّ وَلِمَن دَخَلَ بَيْتِـىَ مُؤْمِنٙا وَلِلْمُؤْمِنِيـنَ وَٱلْمُؤْمِنَٟتِ |
میرے رب!میرے لئے میرے والدین کی مغفرت فرما دیں اور ہر اس شخص کی جو میرے گھر میں صاحب ایمان داخل ہوااور تمام مؤمن مردوں اور مؤمن عورتوں کی۔ |
وَلَا تَزِدِ ٱلظَّـٟلِمِيـنَ إِلَّا تَبَارَۢا .٢٨ |
اور آپ جناب حقیقت کے منافی باطل نظریہ اور طرز عمل پر کاربند لوگوں کو افزوں نہ کریں سوائے ہلاکت آفرینی کے حوالے سے"۔ |
072-ٱلْجِنّ
Granular/Forensic Analysis: Letters; vowels; syllables; words
قُلْ أُوحِـىَ إِلَـىَّ أَنَّهُ ٱسْتَمَعَ نَفَرٚ مِّنَ ٱلْجِنِّ |
آپ(ﷺ)ارشاد فرمائیں"میری جانب اس اطلاع کو وحی فرمایا گیا ہے ،وہ یہ کہ معشر الجن میں سے ایک سنجیدہ قلب سلیم والی جماعت نے انتہائی توجہ،انہماک اور خلوص سے قرءان مجید کو مجھ سے سنا تھا۔(محذوف کے لئے الاحقاف۔۲۹ دیکھیں) Root: ن ف ر |
فَقَالُوٓا۟ إِنَّا سَـمِعْنَا قُرْءَانًا عَجَبٙا .١ |
سماعت کے بعد انہوں نے اپنی قوم سے جا کر کہا تھا"یہ حقیقت ہے کہ ہم نے ایک تعجب خیز بیان/متن کو سنا ہے۔(الجن۔١) Root: ع ج ب |
يَـهْدِىٓ إِلَـى ٱلرُّشْدِ فَـَٔامَنَّا بِهِۦۖ |
یہ (قرءان مجید)رشد کی جانب گامزن رکھتا ہے۔چونکہ ہم نے اسے بیان حقیقت پایا ہے اس لئے ہم اس کے ذریعے رسول کریم پر ایمان لے آئے ہیں۔ |
وَلَن نُّشـرِكَ بِرَبِّنَآ أَحَدٙا .٢ |
اور ہم نے عہد کیا ہے کہ ہم کبھی اپنے رب کے ساتھ کسی کو مشترک معبود قرار نہیں دیں گے۔ |
وَأَنَّهُۥ تَعَٟلَـىٰ جَدُّ رَبِّنَا مَا ٱتَّخَذَ صَٟحِبَةٙ وَلَا وَلَـدٙا .٣ |
اور یہ کہ ان جناب کے متعلق رہنمائی دی ہے۔یقیناً ہمارے رب عالی شان عالی مرتبت ہیں۔ان جناب نے نہ تومخلوقات میں سے کسی کو بطورہمسر مؤنث ساتھی اختیار کیا ہے اور نہ بطور بیٹا۔ |
وَأَنَّهُۥ كَانَ يَقُولُ سَفِيـهُنَا عَلَـى ٱللَّهِ شَطَطٙا .٤ |
اور ان کے متعلق یہ حقیقت کہ ہمارے احمق اللہ تعالیٰ سے ایسی باتیں منسوب کر کے کہتے رہتے ہیں جس کا سچائی سے دوردور واسطہ نہیں۔ |
وَأَنَّا ظَنَنَّـآ أَن لَّن تَقُولَ ٱلْإِنسُ وَٱلْجِنُّ عَلَـى ٱللَّهِ كَذِبٙا .٥ |
اوریہ حقیقت ہےکہ ہم تو پہلے بھی سمجھتے تھے کہ انسانوں اور نوع جنات کو اللہ تعالیٰ سے منسوب کر کے جھوٹ بولنا مناسب نہیں۔ |
وَأَنَّهُۥ كَانَ رِجَال |
اور یہ بھی سچ ہے کہ انسانوں میں سرپھرے مرد نوع جنات کے مردوں سے اپنے تئیں پناہ لیتے تھے۔چونکہ یہ محض تخیل تھا اس لئے انہوں نے انہیں زیادہ افزوں کر دیا حماقت کے غبار میں دھنسنے کے حوالے سے۔ Root: ع و ذ |
وَأَنَّـهُـمْ ظَنُّوا۟ كَمَا ظَنَنتُـمْ أَن لَّن يَبْعَثَ ٱللَّهُ أَحَدٙا .٧ |
اور ان کے متعلق یہ بھی ایک حقیقت ہے کہ وہ(انسانوں میں سے مرد)اس جیسے گمان میں مبتلا تھے جیسے تم لوگ سمجھتے ہو کہ اللہ تعالیٰ کسی ایک کو بھی حیات نو نہیں دیں گے۔ |
|
اور یہ کہ ہم نے آسمان کو ٹٹوالا ہے۔ Root: ل م س |
فَوَجَدْنَٟهَا مُلِئَتْ حَرَسٙا شَدِيدٙا وَشُهُبٙا .٨ |
اس کھوج سے ہم نے اسے(آسمان)انتہائی قوت کے مالک چوکیداروں سے بھری پڑی ہے،اور آگ کے گولوں سے۔ Root: م ل ء |
وَأَنَّا كُنَّا نَقْعُدُ مِنْـهَا مَقَٟعِدَ لِلسَّمْعِۖ |
اور یہ کہ ہم اس میں موجودات میں سے چبوتروں/سیارچوں(asteroids)میں بیٹھا کرتےتھے اس مقصد سے کہ کچھ سن سکیں۔ |
فَمَن يَسْتَمِعِ ٱلْءَانَ يَجِدْ لَهُۥ شِهَابٙا رَّصَدٙا .٩ |
اس کوشش کے نتیجے میں اگر کسی نے واقعی کچھ سن لیا تھا تو اسی وقت اس نے پایا کہ آگ کا گولہ اس کی جانب لپکنے کے لئے تیار بیٹھاتھا۔ |
وَأَنَّا لَا نَدْرِىٓ أَشَـرٌّ أُرِيدَ بِمَن فِى ٱلۡأَرْضِ أَمْ أَرَادَ بِـهِـمْ رَبُّـهُـمْ رَشَدٙا .١٠ |
اور یہ کہ ہمیں کوئی اندازہ نہیں کہ زمین میں بسنے والے کے لئے کیا ناخوشگوار اضطراب کا ارادہ کیا گیا ہے یا ان کے رب نے ان کے واسطے رشد کی راہ ہموار کرنے کا ارادہ کیا ہے۔ |
وَأَنَّا مِنَّا ٱلصَّٟلِحُونَ وَمِنَّا دُونَ ذَٟلِكَۖ |
اور یہ حقیقت بھی اپنی جگہ ہے کہ ہم میں اصلاح کرنے والے ہیں مگر ہم میں اس کے علاوہ سوچ اور طرز عمل کے لوگ ہیں۔ |
كُنَّا طَرَآئِقَ قِدَدٙا .١١ |
ہم لوگ مختلف راستوں/روش پر گامزن رہے ہیں۔ |
وَأَنَّا ظَنَنَّـآ أَن لَّن نُّعْجِزَ ٱللَّهَ فِـى ٱلۡأَرْضِ وَلَن نُّعْجِزَهُۥ هَرَبٙا .١٢ |
اور یہ کہ ہم پہلے بھی سمجھتے تھے کہ ہم کبھی بھی اللہ تعالیٰ کو پس پشت نہیں کر سکیں گے اس طرح کہ زمین میں کسی بھی حال کو اپنی مرضی اور منشاء کے موافق کر سکیں؛اور نہ کبھی ہم انہیں پس پشت کر سکیں گے اس طرح کہ ان کی گرفت سے دور بھاگ سکیں۔ |
وَأَنَّا لَمَّا سَـمِعْنَا ٱلْـهُدَىٰٓ ءَامَنَّا بِهِۦۖ |
اور یہ کہ ہم نے جوں ہی ”الھدیٰ“کو غور سے سن لیا ہم فوراً اس پر صدق دل سے ایمان لے آئے۔ |
فَمَن يُؤْمِنۢ بِرَبِّهِۦ فَلَا يَخَافُ بَخْسٙا وَلَا رَهَقٙا .١٣ |
اس لئے جو کوئی اپنے رب پر ایمان رکھتا ہے تواس ”الھدیٰ“کی موجودگی میں اسے نہ نقص اور نا حماقت/گنوار پن کا شکار ہونے کا احتمال ہو گا۔ |
وَأَنَّا مِنَّا ٱلْمُسْلِمُونَ وَمِنَّا ٱلْقَٟسِطُونَۖ |
اور یہ کہ ہم لوگوں کے متعلق حقیقت پر مبنی صورتحال یہ ہے ؛اللہ تعالیٰ کے وضع اور مقرر کردہ ضابطہ حیات دین اسلام پر کاربند رہنے والے ہم میں پہلے بھی موجود رہے ہیں اور حق اور رشد کے منافی طرز عمل پر کاربند رہنے والے ہماری نوع میں موجود ہیں۔ Root: ق س ط |
فَمَنْ أَسْلَمَ فَأُو۟لَـٰٓئِكَ تَحَرَّوْا۟ رَشَدٙا .١٤ |
چونکہ رشدو راست روی کا طرز حیات ازخود شیطانی اور راست سے بھٹکے طرز عمل سے متمیز ہو چکا ہے اس لئے وہ،اسلام پر کاربند لوگ اپنے آپ کوراست روی پر گامزن رہنے کو مقصد حیات بناتے ہیں۔
Root: ر ش د |
وَأَمَّا ٱلْقَٟسِطُونَ فَكَانُوا۟ لِجَهَنَّـمَ حَطَبٙا .١٥ |
مگر جہاں تک راست روی سے منحرف کج روی کے طرز عمل پر کاربند رہنے والوں کا معاملہ ہے تو چونکہ ازل سے ان کے متعلق فیصلہ موجود ہے اس لئے یہ لوگ جہنم میں سلگنے والا اندھن بنیں گے۔ Root: ق س ط |
وَأَ لَّوِ ٱسْتَقَٟمُوا۟ عَلَـى ٱلطَّرِيقَةِ لَأَسْقَيْـنَٟهُـم مَّآءً غَدَقٙا .١٦ |
اور میری جانب اس اطلاع کو وحی فرمایا گیا ہے کہ "اگر انہوں نے استقامت سے سے اس طرز عمل کو(جو ابراہیم اور اسماعیل علیہما السلام نے بتایا تھا)اپنائے رکھا ہوتا تو ہم جناب نے انہیں وافر مقدار میں پانی عنایت فرمانا تھا۔ Root: ط ر ق |
لِّنَفْتِنَـهُـمْ فِيهِۚ |
اس مقصد سے کہ قلت آب کو دور کر کے ہم جناب ان کے جذبہ شکر گزاری کا امتحان لیں"۔ |
وَمَن يُعْـرِضْ عَن ذِكْرِ رَبِّهِۦ يَسْلُـكْـهُ عَذَابٙا صَعَدٙا .١٧ |
متنبہ رہو،جو کوئی اپنے رب کے بھیجے ہوئے نوشتہ تاریخ اور یاددہانی(قرءان مجید)سے اعراض برتے گا تو وہ جناب آخرت میں اسے برداشت کے لئے دشوار عذاب میں دھکیل دیں گے۔ |
وَأَنَّ ٱلْمَسَٟجِدَ لِلَّهِ |
اور اس بات سے کہ مساجد اللہ تعالیٰ کی مطلق بندگی کا اظہار کرنے کے لئے مخصوص مقام ہیں۔ |
فَلَا تَدْعُوا۟ مَعَ ٱللَّهِ أَحَدٙا .١٨ |
اس لئے تم لوگوں کو منع کیا جاتا ہے کہ اللہ تعالیٰ کے ساتھ کسی ایک کو بھی تم پکارو۔ |
وَأَنَّهُۥ لَمَّا قَامَ عَبْدُ ٱللَّهِ يَدْعُوهُ كَادُوا۟ يَكُونُونَ عَلَيْهِ لِبَدٙا .١٩ |
اور اس منظر کو بھی جان لو کہ جب اللہ تعالیٰ کے مختص بندے(رسول کریم ﷺ) کھڑے ہوئے ان جناب کو پکارتے ہوئے تو وہ لوگ قربت کے لئےا ن پر جھمگٹا بنائے رکھتے ہیں۔ |
قُلْ إِنَّمَآ أَدْعُوا۟ رَبِّـى |
آپ(ﷺ)ارشاد فرمائیں"یہ حقیقت ہے کہ میں مطلق اپنے رب کو پکارتا ہوں۔ |
وَلَا أُشْرِكُ بِهِۦٓ أَحَدٙا .٢٠ |
اور ان جناب کے ساتھ میں کسی ایک کوبھی شریک معبود نہیں کرتا"۔ |
قُلْ إِنِّـى لَا أَمْلِكُ لَـكُـمْ ضَرّٙا وَلَا رَشَدٙا .٢١ |
آپ(ﷺ)ارشاد فرمائیں"یہ حقیقت ہے کہ میں مملکت کے فرمانروا کا اختیار نہیں رکھتا کہ تکلیف پہنچانے کا فرمان جاری کر سکوں اور نہ تم لوگوں کو اصلاح اور سدھار کی راہ پر ڈالنے کا حق حکمرانی رکھتا ہوں۔ Root: ر ش د |
قُلْ إِنِّـى لَن يُجِيـرَنِـى مِنَ ٱللَّهِ أَحَدٚ |
آپ(ﷺ)ارشاد فرمائیں"اپنے متعلق بھی حقیقت بتا دوں،کوئی ایک بھی مجھے اللہ تعالیٰ کی جانب سے منحرف کر کے کسی اور کی طرف پھیر سکے گا۔ |
وَلَنْ أَجِدَ مِن دُونِهِۦ مُلْتَحَدًا.٢٢ |
اور نہ میں کسی ایسے شخص کوڈھونڈوں گا جس نے ان جناب کے بدلے کسی اور کی جانب رخ کر لیا ہے۔ |
إِلَّا بَلََٟغٙا مِّنَ ٱللَّهِ وَرِسَٟلَٟتِهِۦۚ |
سوائے اس مقصد،اور سوائے اس ذمہ داری کو نبھانے کے لئے کہ اللہ تعالیٰ کی جانب سے بھیجے گئے بیان حقیقت کو بذریعہ کلام و تحریر پہنچانے کے لئے اور ان کے وقتاً فوقتاً بھیجے گئے پیغامات/آیات دینے کے لئے۔ |
وَمَن يَعْصِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ |
متنبہ رہو؛جس کسی نے اللہ تعالیٰ اور ان کے رسول(ﷺ)کے فرمان کی مخالفت اور نافرمانی کی(جو قرءان مجید میں درج ہے)۔ |
فَإِنَّ لَهُۥ نَارَ جَهَنَّـمَ |
تو اس کی پاداش میں یقیناً جہنم کی جھلسا دینے والی تپش میں اس کے لئے رہائش کا انتظام کیا گیا ہے۔ |
خَٟلِدِينَ فِيـهَآ أَبَدٙا .٢٣ |
یہ لوگ ابدی طور پر اس کے اندر رہیں گے۔ |
حَتَّىٰٓ إِذَا رَأَوْا۟ مَا يُوعَدُونَ |
آپ(ﷺ)ان منکرین عمائدین کو مگن رہنے دیں یہاں تک کہ جب وہ اس کو دیکھ چکے ہوں گے جس کا ان سے وعدہ وعید کیا جارہا ہے۔ |
فَسَيَعْلَمُونَ مَنْ أَضْعَفُ نَاصِرٙا وَأَقَلُّ عَدَدٙا .٢٤ |
چونکہ ہمارے حساب سے تو مقررہ ساعت قریب ہے اس لئے وہ جلد جان لیں گے کہ کون کمزور ترین ہے مدد کرنے کے حوالے سے اور کون کمتر ہے عددی لحاظ سے۔ Root: ع د د |
قُلْ إِنْ أَدْرِىٓ أَقَرِيبٚ مَّا تُوعَدُونَ |
آپ(ﷺ)لوگوں کوکہہ دیں ”مجھے اِس بات کا ادراک نہیں کہ جس کے متعلق تم لوگوں سے وعدہ اوروعید/متنبہ کیا جا رہا ہے آیامستقبل قریب کیلئے ہے۔ Root: د ر ى |
أَمْ يَجْعَلُ لَهُۥ رَبِّـىٓ أَمَدًا .٢٥ |
یا اس وعدے کی تکمیل کے لئے میرے رب دور کی مدت میں تاریخ کو قرار دیتے ہیں "۔ |
عَٟلِمُ ٱلْغَيْبِ |
وہ جناب سربستہ،ادراک سے اوجھل حقیقتوں کا علم رکھنے والے ہیں۔ |
فَلَا يُظْهِرُ عَلَـىٰ غَيْبِهِۦٓ أَحَدًا .٢٦ |
اس لئے حکمت عملی کے سبب وہ جناب کسی پراپنی سربستہ حقیقتوں کو ظاہر نہیں کرتے۔ |
إِلَّا مَنِ ٱرْتَضَىٰ مِن رَّسُولٛ |
سوائے تمام رسولوں پر کوئی سربستہ حقیقت افشاں کرنے کے جس کے لئے ان جناب نے خود مناسب سمجھا اور پسند فرمایا۔ |
فَإِنَّهُۥ يَسْلُـكُ مِنۢ بَيْـنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِۦ رَصَدٙا .٢٧ |
ایسا کر لینے پر وہ جناب ان(رسول)کے سامنے کے اور پیچھے کے مقام پرپہرا لگا دیتے ہیں۔ |
لِّيَعْلَمَ أَن قَدْ أَبْلَغُوا۟ رِسَٟلَٟتِ رَبِّـهِـمْ |
تاکہ اس بات کو اظہر من الشمس کر دیں کہ انہوں(رسولوں)نے اپنے رب کے پیغامات لوگوں تک پہنچا دئیے ہیں۔ |
وَأَحَاطَ بِمَا لَدَيْـهِـمْ |
اور انہوں نے ان کے اردگرد کو احاطے(محفوظ)میں کیا ہوا ہے۔ Root: ح و ط |
وَأَحْصَىٰ كُلَّ شَـىْءٛ عَدَدَۢا.٢٨ |
اور ان جناب نے تمام کی تمام اشیاءکاشماریاتی اندراج کیا ہوا ہے،تعداد کے حوالے سے۔ Root: ش ى ء |
073-ٱلْمُزَّمِّل
Granular/Forensic Analysis: Letters; vowels; syllables; words
يَـٰٓأَيُّـهَا ٱلْمُزَّمِّلُ .١ |
اے بہترین سالار/رہبر کارواں! انتہائی محتاط رہنے والے(رسولِ کریم ﷺ)!توجہ کریں |
قُمِ ٱلَّيلَ إِلَّا قَلِيلٙا .٢ |
آپ(ﷺ) رات میں قیام کریں مگر کم،تمام رات نہیں۔ |
نِّصْفَهُۥٓ أَوِ ٱنقُصْ مِنْهُ قَلِيلٙا .٣ |
رات کا نصف یا اُس سے آپ کچھ کم کر لیں۔ |
أَوْ زِدْ عَلَيْهِ |
یا نصف رات سے کچھ زیادہ دیرکر لیں ۔ |
وَرَتِّلِ ٱلْقُرْءَانَ تَرْتِيلًا .٤ |
اورآپ(ﷺ)قرءان(مجید)کو حسن تناسب،توازن، یکسانیت،انہماک سے پڑھیں، ترتیل:ایک ایک لفظ کی سہولت اور استقامت سے ادائیگی کرنے کے انداز میں۔ Root: ر ت ل |
إِنَّا سَنُلْقِى عَلَيْكَ قَوْلٙا ثَقِيلًا.٥ |
یقیناہم جناب (تکمیل قرآنِ مجید تک)بھاری بھرکم/جامع بیان کومختلف مواقع پر آپ(ﷺ)کے روبرو کرواتے رہیں گے۔ Semantic density — Greater the density, easier to perceive and translate |
إِنَّ نَاشِئَةَ ٱلَّيْلِ هِىَ أَشَدُّ وَطْـٔٙا وَأَقْوَمُ قِيلًا.٦ |
یقینا رات کا جاگنا نفس کو روندنے والا ہے لیکن بات کو نسبتاً محکم اور متوازن اندازمیں (قلب و ذہن)میں ٹھہرا دیتا ہے۔ |
إِنَّ لَكَ فِـى ٱلنَّـهَارِ سَبْحَٙا طَوِيلٙا .٧ |
یقینا دن میں آپ(ﷺ)کیلئے(فرائض رسالت کی) لمبی مصروفیت /تگ ودوہے۔ |
وَٱذْكُرِ ٱسْـمَ رَبِّكَ |
اور آپ(ﷺ)اپنے رب کے اسم ذات (الرَّحمٰن) کا لوگوں سے ذکر کرتے رہیں۔ |
وَتَبَتَّلْ إِلَيْهِ تَبْتِيلٙا .٨ |
اور اپنی تمام توانائیاں ان کی جانب مرکوز رکھیں،اپنے آپ کو ان کے لئے مخصوص کر دینے کے انداز میں۔ |
رَّبُّ ٱلْمَشْـرِقِ وَٱلْمَغْـرِبِ |
الرَّحمٰن ذوالجلال و الاکرام مشرق اور مغرب میں موجودات کے رب ہیں۔ |
لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ |
اپنے اور تمام جوانب میں رب کے متعلق یہ حقیقت جان لو—ان تمام کے تمام میں جنہیں معبود تصور کیا جاتا ہے کوئی ذی حیات نہیں،سوائے ان (اللہ تعالیٰ) کے۔ |
فَٱتَّخِذْهُ وَكِيلٙا .٩ |
چونکہ تمام معاملات کونمٹانا ان جناب کی صوابدید ہے اس لئے اپنی سعی کے بہتر نتایج کےلئے ان کو اپنے معاملات سلجھانے والا اختیار کر کے مطمئن رہیں۔ Root: و ك ل |
وَٱصْبِـرْ عَلَـىٰ مَا يَقُولُونَ |
اور آپ(ﷺ)دھیرج رکھیں ان نامعقول باتوں کو سن کر جو انکار کرنے والے عمائدین کرتے رہتے ہیں۔ |
وَٱهْجُرْهُـمْ هَجْرٙا جَـمِيلٙا .١٠ |
اور ان لوگوں کو اپنی صحبت سے دور کریں،باوقار انداز سے دور کرنا۔ |
وَذَرْنِـى وَٱلْمُكَذِّبِيـنَ أُو۟لِـى ٱلنَّعْمَةِ |
اور آپ (ﷺ) مجھ پر چھوڑ دیں ان جھٹلانے والوں کو جو صاحبان اثر و رسوخ اور ثروت ہیں۔ |
وَمَهِّلْهُـمْ قَلِيلٙا .١١ |
اور آپ انہیں مہلت دے دیں،یہ بتا کر کہ یہ مختصر عرصہ کے لئے ہے۔ Root: م ھ ل |
إِنَّ لَدَيْنَآ أَنكَالٙا وَجَحِـيـمٙا .١٢ |
یقیناً پابند سلاسل کرنے کے لئے بیڑیاں اور زندان جہنم ان کے لئے ہمارے پاس تیار ان کے لئے منتظر ہے۔ |
وَطَعَامٙا ذَا غُصَّةٛ |
اور ایسا طعام جسے نگلنا دشوار ہو گا۔ Root: ط ع م |
وَعَذَابًا أَلِيـمٙا .١٣ |
اور ایک اندہناک عذاب تیار ہے۔ |
يَوْمَ تَرْجُفُ ٱلۡأَرْضُ وَٱلْجِبَالُ |
یہ اس دن کے لئے تیاریاں ہیں جب کرہ ارض اور اس پر موجود پہاڑ زبردست ارتعاش میں ہوں گے۔ Root: ر ج ف |
وَكَانَتِ ٱلْجِبَالُ كَثِيبٙا مَّهِيلًا .١٤ |
اور زمین پر موجود تمام پہاڑ ریت کا ڈھیر بن جائیں گے،ایسی ریت جو نیچے کی جانب بہہ اور بکھر رہی ہو گی(زمین کو ہموار کرتے ہوئے)۔ |
إِنَّـآ أَرْسَلْنَآ إِلَيْكُـمْ رَسُولٙا شَٟهِدًا عَلَيْكُـمْ |
اے لوگو؛اس حقیقت کا اعتراف کرو ہم جناب نے محمّد(ﷺ)کو بحثیت رسول تم لوگوں(اس وقت اہلیان جزیرہ عرب اور اب بنی نوع انسان)کی جانب بھیجا ہے،وہ تم لوگوں پرگواہ بنائے گئے ہیں۔ |
كَمَآ أَرْسَلْنَآ إِلَـىٰ فِرْعَوْنَ رَسُولٙا .١٥ |
ان(ﷺ)کو تمام اقوام کے لئے مبعوث فرمانا ویسے ہی ہے جیسے ہم جناب نے موسیٰ(علیہ السلام)کو بحثیت رسول ان کی اپنی قوم کے علاوہ فرعون کی جانب بھیجا تھا۔ |
فَعَصَىٰ فِرْعَوْنُ ٱلرَّسُولَ |
چونکہ وہ خود کو رب اور معبود سمجھے جانے کی خواہش میں مغلوب تھا فرعون نے اس کی جانب بھیجے گئے رسول کی بات کو ماننے سے انکار کر دیا۔ |
فَأَخَذْنَٟهُ أَخْذٙا وَبِيلٙا .١٦ |
اتمام حجت اور مہلت کا وقت ختم ہونے پر ہم جناب نے اسے(فرعون)گرفت میں لے لیا۔گرفت کا انداز ایسے جیسے دھوبی گھاٹ پر گندےکپڑوں کوڈنڈے سے پیٹا جاتا ہے۔ Root: و ب ل |
فَكَـيْفَ تَتَّقُونَ |
(فرعون کی طرح اگر دنیا ہی کو سب کچھ سمجھ لیا)تو کیسے،کس سبب سے تم لوگ اپنے آپ کومحفوظ و مامون بنانے کے لئے اللہ تعالیٰ سے پناہ کے خواستگار بنو گے/سوچو گے: |
إِن كَفَـرْتُـمْ يَوْمٙا يَجْعَلُ ٱلْوِلْدَٟنَ شِيبًا .١٧ |
اگر تم نے پس پشت کردیا اُس دن کوجو معصوم بچوں کو سہما،خوف زدہ،مرجھا دے گا؟ (المزمل۔۱۷) Root: ش ى ب |
ٱلسَّمَآءُ مُنفَطِرُۢ بِهِۦۚ |
اس دن آسمان لپیٹ دیا جائے گا واپس اپنی اصل ابتدائی حالت میں۔اسی دن کسی بھی لمحے ازسرنو تخلیق کا عمل شروع ہو جائے گا(محذوف کے لئے ساتھ دیکھیں الانبیاء۔104) Root: ف ط ر |
كَانَ وَعْدُهُۥ مَفْعُولًا.١٨ |
ازسر نو تخلیق ان جناب کا ایسا وعداہ ہے جس نے لازماً پائے تکمیل کو پہنچنا ہے۔ |
إِنَّ هَـٰذِهِۦ تَذْكِرَةٚۖ |
یقیناًمتذکرہ باتیں ماضی اور مستقبل کی تاریخ یاد رکھنے کے لئے بیان کی گئی ہیں۔ |
فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَـىٰ رَبِّهِۦ سَبِيلًا .١٩ |
اس لئے جس کسی نے ایسا چاہا اس نے قرءان مجید کوخلوص اور تندہی سےاپنے رب کی جانب جانے کےلئے بطور راستہ اپنا لیا۔ |
إِنَّ رَبَّكَ يَعْلَمُ أَنَّكَ تَقُومُ أَدْنَـىٰ مِن ثُلُثَـىِ ٱلَّيْلِ وَنِصْفَهُۥ وَثُلُثَهُۥ |
اس حقیقت کو آپ(ﷺ)کے رب بخوبی جانتے ہیں کہ آپ کبھی دو تہائی رات میں سے کچھ کم قیام کرتے ہیں،کبھی اس کا آدھا وقت اور کبھی اس(رات)کے ایک تہائی حصے میں قیام کرتے ہیں۔ Root: د ن و |
وَطَـآئِفَةٚ مِّنَ ٱلَّذِينَ مَعَكَۚ |
اور ان میں سے ایک جماعت جوآپ کے ساتھ ہے (وہ بھی وقت کے تخمینے کا احساس نہیں رکھ پاتی)۔ Root: ط و ف |
وَٱللَّهُ يُقَدِّرُ ٱلَّيْلَ وَٱلنَّـهَارَۚ |
مطلع رہو؛اللہ تعالیٰ زمان میں رات اور دن کو زمان میں پیمانوں/دورانیئے میں مقید کرتے ہیں۔ |
عَلِمَ أَن لَّن تُحْصُوهُ فَتَابَ عَلَيْكُـمْۖ |
ان جناب نے ظاہر کر دیا ہے کہ آپ لوگ(قرءان مجید کو انہماک سے پڑھتے ہوئے)اس (طے کردہ دورانیہ)کے اندر محدود نہیں رہ سکے/وقت کے تخمینے پر گرفت نہیں رکھ سکے،جس وجہ سے انہوں نے تم پر توجہ فرمائی ہے۔ |
فَٱقْرَءُوا۟ مَا تَيَسَّـرَ مِنَ ٱلْقُرْءَانِۚ |
اس لئےتم لوگ اتنا پڑھو قرءان میں سے جو تمہاری توجہ اور انہماک کے لئے سہل بن گیا ہے۔ Root: ق ر ء |
عَلِمَ أَن سَيَكُونُ مِنكُـم مَّرْضَىٰۙ |
وہ جناب جانتے ہیں اس بات کو کہ مستقبل میں مرض کی حالت میں تم میں سے لوگ ہوں گے۔ |
وَءَاخَرُونَ يَضْرِبُونَ فِـى ٱلۡأَرْضِ يَبْتَغُونَ مِن فَضْلِ ٱللَّهِۙ |
اور دوسرے زمین میں نکلے ہوئے ہوں گے اللہ تعالیٰ کے فضل کی محنت سے جستجو کرتے ہوئے۔ |
وَءَاخَرُونَ يُقَـٟتِلُونَ فِـى سَبِيلِ ٱللَّهِۖ |
اور دوسرے اللہ تعالیٰ کی راہ میں جنگ کے میدان میں ہوں گے۔ |
فَٱقْرَءُوا۟ مَا تَيَسَّـرَ مِنْهُۚ |
اس لئےتم لوگ اتنا پڑھو اس (قرءان) میں سے جو تمہاری توجہ اور انہماک کے لئے سہل بن گیا ہے۔ |
|
اور استقلال و استقامت ؍منظم طریقے سے تم لوگ صلوٰۃ کی ادا ئیگی کرتے رہو |
وَ ءَاتُوا۟ ٱلزَّكَوٰةَ |
اورمعاشرے کے نطم و نسق اور معاشی اٹھان کے لئے مالی تعاون ؍ زکوۃ کی ادائیگی کرتے رہو۔ Root: ز ك و |
وَأَقْرِضُوا۟ ٱللَّهَ قَرْضٙا حَسَنٙاۚ |
اور تم لوگ اللہ تعالیٰ کو قرض دو،خیر سگالی کے انداز میں دیا گیا قرض۔ Root: ق ر ض |
وَمَا تُقَدِّمُوا۟ لِأَنْفُسِكُـم مِّنْ خَيْـرٛ تَجِدُوهُ عِندَ ٱللَّهِ |
اور مطمئن رہو؛ بھلائی میں سے جو کچھ بھی تم لوگ مستقبل میں اپنے فائدے کے لئے پیش قدمی کے طور کرنا چاہو گے تو یقینا اسے اللہ تعالیٰ کی جانب سے ریکارڈ پر موجود پاؤ گے(چاہے ذرہ برابر ہی کیوں نہ ہو)۔ |
هُوَ خَيْـرٙا وَأَعْظَمَ أَجْرٙاۚ |
وہ جو تم لوگ پاؤ گے وہ بہت بہتر ہو گا اور صلے کے حوالے سے بہت عظیم ہو گا۔ |
وَٱسْتَغْفِرُوا۟ ٱللَّهَۖ |
اور اللہ تعالیٰ سے پردہ پوشی اور بخشش کے طلبگار بنو۔ |
إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٚ
رَّحِـيـمُ |
یقینا اللہ تعالیٰ درگزر اور پردہ پوشی کرنے اور معاف فرمانے والے ہیں، منبع رحمت ہیں۔ |
074-ٱلْمُدَّثِّر
Granular/Forensic Analysis: Letters; vowels; syllables; words
يَـٰٓأَيُّـهَا ٱلْمُدَّثِّرُ .١ |
اے عفت وحیا کے پیکر /ازخود سےچادر اوڑھ کر سونے کی عادت اپنانے والے! آقائے نامدار،رسولِ کریم ﷺ معرفت وعلم اورعفت و حیا ؔکے پیکر ....د ث ر Root |
قُمْ فَأَنذِرْ .٢ |
آپ(ﷺ) اٹھیں ،تیار ہوکر اس ملاقاتی کو خبردار کریں جوآپ سے ملنے آیا ہے،اِن باتوں کے متعلق: |
وَرَبَّكَ فَكَـبِّـرْ .٣ |
”اوراپنے رب کی بندگی کر،چونکہ وہ معبود مطلق ہیں اس لئے اپنے رب کی عظمت کو لوگوں میں اجاگر کر۔ |
وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ .٤ |
اور اپنے پہنے ہوئے کپڑوں کو دیکھو۔اگر کچھ نجاست دکھائی دے تو انہیں مطہر حالت میں کرو۔ |
وَٱلرُّجْزَ فَٱهْجُرْ .٥ |
اوراگر کپڑوں پروہ دکھائی دےجس سے گھن آئے /باعث اضطراب بننے والی شئے تو اس کو دور کرو/دھوؤ۔ Root: ھ ج ر |
وَلَا تَمْنُن تَسْتَكْـثِرُ .٦ |
اور تمہیں چاہئیے کہ احسان نہ کرواِس خیال سے کہ زیادہ حاصل کرو۔ Root: م ن ن |
وَلِرَبِّكَ فَٱصْبِـرْ .٧ |
اوراپنے رب کے لئے دعوت کے جواب میں لبیک کہہ۔اگر اس تبدیلی سے مشکلات کا سامنا ہو تو صبر و تحمل سے برداشت کر۔ |
فَإِذَا نُقِرَ فِـى ٱلنَّاقُورِ .٨ |
چونکہ بخیر انجام ایمان لانے سے مشروط ہے اس لئے جب ناقور میں پھونک دیا جائے گا۔ |
فَذَٟلِكَ يَوْمَئِذٛ يَوْمٌ عَسِيـرٌ .٩ |
تو جس وقت یہ پھونک دیا جائے گا توہ دن بھاری،تکلیف دہ ہوگا۔ |
عَلَـى ٱلْـكَـٟفِرِينَ غَيْـرُ يَسِيـرٛ .١٠ |
اس دن میں نرمی کا کوئی پہلو قرءان مجید کا انکار کرنے والوں کے لئےنہیں ہو گا‘‘۔ |
ذَرْنِـى وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدٙا .١١ |
(آپ نے اس کا انداز اور رویہ دیکھ لیا اس لئے اب)میرے پرآپ(ﷺ) اِ س شخص کوچھوڑ دیں جسے میں نے اکیلا پیدا کیا۔(المدثر۔ ۱۱) |
وَجَعَلْتُ لَهُۥ مَالٙا مَّمْدُودٙا .١٢ |
اور میں نے بڑھے مال و دولت کواس کے لئے امارت کی شناخت بنا دیا۔ |
وَبَنِيـنَ شُهُودٙا .١٣ |
اور حاضر باش بیٹوں کو اس کے لئے طاقت کامظہر بنا دیا۔ |
وَمَهَّدتُّ لَهُۥ تَمْهِيدٙا .١٤ |
اورمیں نے اُس کے لئے زندگی کوپرآسائش بنایا۔ہر لحاظ اور انداز سے آسائش۔ |
ثُـمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ .١٥ |
بعد ازاں پھر بھی طمع کرتا ہے کہ میں اُسے طاقت و دولت میں مزید بڑا کروں۔ |
كَلَّآۖ إِنَّهُۥ كَانَ لِءَايَٟتِنَا عَنِيدٙا .١٦ |
ہرگز نہیں!یہ حقیقت ہے اس کے متعلق؛وہ ہم جناب کی آیتوں سے عناد کا مظاہرہ کرتا رہا ہے۔ |
سَأُرْهِقُهُۥ صَعُودًا .١٧ |
میں عنقریب اُسے سختی میں مبتلا کروں گا۔ |
إِنَّهُۥ فَكَّـرَ وَقَدَّرَ .١٨ |
یقینا اُس نے آپ کی کہی باتوں پر غور کیا ہے،اور انہیں جانچا ہے۔ |
فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ .١٩ |
جس کے نتیجے میں اس نے اپنی کردار کشی سمجھا جس حالت میں اس نے باتوں کو جانچا۔ |
ثُـمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ .٢٠ |
بعد ازاں بھی اس نے اپنی کردار کشی سمجھا جس حالت میں اس نے باتوں کو جانچا۔ |
ثُـمَّ نَظَرَ .٢١ |
بعد ازاں اُس نے (ایک اندھے کوآتے) ایک نظردیکھا۔ |
ثُـمَّ عَبَسَ وَبَسَـرَ .٢٢ |
بعد ازاں (عَبَسَ)شکن آلود ہوا/برا منہ بنایا(کہ اندھا آیا/مخل ہوا) اورعجلت میں ہو گیا۔ عَبَسَ وَتَوَلَّـىٰٓ کے معنی اور مفہوم۔متکبر صاحب حیثیت کا رویہ Root: ع ب س |
ثُـمَّ أَدْبَرَ وَٱسْتَكْـبَـرَ .٢٣ |
بعد ازاں اُس نے (اُس نابینا شخص سے) پیٹھ پھیرلی، اوراپنے تئیں معزز سمجھتے ہوئے تکریم کا خواہش مند تھا۔ |
فَقَالَ إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا سِحْرٚ يُؤْثَرُ .٢٤ |
اس لئے(اِس جلدی میں رسولِ کریم ﷺ سے) اُس (امیرشخص)نے کہا’’ یہ تو ایک پرانا جھوٹ ہے جو بیان ہوتا چلا آ رہا ہے ۔ |
إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا قَوْلُ ٱلْبَشَـرِ .٢٥ |
اور یہ بات ماسوائے ایک بشر کے قول کے کچھ نہیں“ (المدثر۔ ۲۵) ۔ |
سَأُصْلِيهِ سَقَرَ .٢٦ |
[میرے پرآپ(ﷺ) اِ س امیرشخص کوچھوڑ دیں]میں عنقریب اِس کو ”سقر“ میں ڈال /تپش دوں گا۔ |
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا سَقَرُ .٢٧ |
اور آپ(ﷺ) کوکون سی شئے یہ ادراک دے گی کہ ”سقر“ کیا ہے؟ |
لَا تُبْقِى وَلَا تَذَرُ .٢٨ |
”سقر“ کی حقیقت یہ ہے کہ کسی شئے کو اپنی اصل حالت پر قائم نہیں رہنے دیتی اورکسی کو بھی نہیں چھوڑتی۔ |
لَوَّاحَةٚ لِّلْبَشَـرِ .٢٩ |
بشر/صاحب حیات کیلئے جھلساکر اُس کا رنگ بدل دینے والی ہے۔ |
عَلَيْـهَا تِسْعَةَ عَشَـرَ .٣٠ |
جان لو؛ انیس (مذکر،ملائکہ)دروغے اُس(جہنم،مقامِ سقر) پرفرائض انجام دینے کے لئے مامور ہیں۔ Root: ع ش ر |
وَمَا جَعَلْنَآ أَصْحَٟبَ ٱلنَّارِ إِلَّا مَلَٟٓئِكَـةٙۙ |
اور ہم جناب نے ملائکہ کے علاوہ جہنم کے دروغے کسی کو نہیں بنایا۔ |
وَمَا جَعَلْنَا عِدَّتَـهُـمْ إِلَّا فِتْنَةٙ لِّلَّذِينَ كَفَـرُوا۟ |
اورہم جناب نے اُن کی انیس کی تعدادکومقرر کرنا اِس لئے بتایاہے کہ قرء ان کا انکار کرنے والوں کے لئے اضطراب و ہیجان کاسبب بن جائے۔(سوچنے پر مجبور ہوں)۔ |
لِيَسْتَيْقِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْـكِـتَٟبَ |
اور یہ خبر دینے کا مقصد یہ ہے کہ جنہیں قبل ازیں منفرد کتاب عنایت کر کے نوازا گیا تھا وہ یقین کرنے کے لائق ہو جائیں کہ جہنم مستقل ٹھکانہ ہو گا(برعکس ان کے موجودہ گمان کہ وہ گنتی کے دنوں کے لئے رہیں گے۔البقرۃ۔۸۰۔۸۱)، Root: ي ق ن |
وَيَزْدَادَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ إِيمَٟنٙاۙ |
اور اس لئے بھی کہ جو قرء ان مجید پر ایمان لائے ہیں وہ اپنے آپ کو مزید افزوں کر لیں ۔ ایمان میں پختگی کے حوالے سے۔ |
وَلَا يَرْتَابَ ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْـكِـتَٟبَ وَٱلْمُؤْمِنُونَۙ |
اوراس لئے بھی کہ جنہیں قبل ازیں منفرد کتاب عنایت کر کے نوازا گیا تھاوہ اور وہ جو صدق قلب سے قرءان مجید پر ایمان رکھتے ہیں ایک دوسرے کو متذبذب نہ کر سکیں۔ |
وَلِيَقُولَ ٱلَّذِينَ فِـى قُلُوبِـهِـم مَّـرَضٚ وَٱلْـكَـٟفِرُونَ |
اور جہنم کے دروغوں کی تعداد انیس بتانے کا مقصد یہ کہ وہ جنہوں نے ایک نفسیاتی مرض کو اپنے دلوں میں بسا لیا ہے(منافقین) اور رسول کریم اور قرءان مجید کا انکار کرنے والے مضطرب ہوکر پوچھنا شروع کر دیں : Root: م ر ض |
مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِـهَـٰذَا مَثَلٙاۚ |
”اللہ کااس تعداد کے الصاق سے منظر کشی انداز میں بات کرنے میں ارادہ اورحصول مقصد کیا تھا؟“ |
كَذَٟلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَـهْدِى مَن يَشَآءُۚ |
یہ ہے انداز؛ اِس طرح ا للہ تعالیٰ اُسے منحرف ثابت کرتے اوراپنے آپ میں گم رہنے دیتے ہیں جس کے متعلق یہ فیصلہ کرتے ہیں کہ انحراف پر بضد ہے۔اور وہ جناب اُسے ہدایت بخشتے ہیں جس کے متعلق یہ فہصلہ کرتے ہیں کہ طلبگار ہدایت ہے۔ |
وَمَا يَعْلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَۚ |
اور آپ(ﷺ))کے رب کی انتظامیہ کے اعدادوشمار کوئی نہیں جانتا ماسوائے خود ان جناب کے۔ |
وَمَا هِىَ إِلَّا ذِكْرَىٰ لِلْبَشَـرِ .٣١ |
اور یہ(اطلاع)توانسان کے لئے محض ایک یاددہانی ہے۔ |
كَلَّا وَٱلْقَمَرِ .٣٢ |
حقیقت کو بیان کردیا ہے۔تنبیہ کیلئے قسم ہے چاند کی۔ |
وَٱلَّيْلِ إِذْ أَدْبَرَ .٣٣ |
اوررات کی جب وہ پیچھے ہٹ چکے۔ |
وَٱلصُّبْحِ إِذَآ أَسْفَرَ .٣٤ |
اورصبح کی جب اس نے نقاب اتار کرنقوش کو نمایاں کر دیا/دھندلکا اتار کراپنے آپ کونمایاں کر دیا۔ |
إِنَّـهَا لَإِحْدَى ٱلْـكُـبَـرِ .٣٥ |
بتانا یہ مقصود ہے کہ وہ (جہنم۔سقران حقیقتوں کی مانند) یقینا ایک انتہائی گراں بارمقام ہے۔ |
نَذِيرٙا لِّلْبَشَـرِ .٣٦ |
یہ خبر زمان و مکان میں انسان کیلئے خوفناک انجام سے پیشگی خبردار کرنے کے لئے ہے۔ |
لِمَن شَآءَ مِنكُـمْ أَن يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ .٣٧ |
یہ تنبیہ تم میں سے ہر کسی کے لئے ہے جو ازخود اس سے بچنے کے لئے جلدی یا ازخود تاخیر کرنا چاہتا ہے۔ |
كُلُّ
نَفْس |
(مگر تاخیر کرنے والے جان لیں) ہر شخص اپنے اعمال کی کمائی کے بدلے میں مقید ہو گا۔ |
إِلَّآ أَصْحَـٟـبَ ٱلْيَـمِيـنِ .٣٩ |
(اعمال کا رہن ہونے سے)مگر انہیں استثناء حاصل ہے جو ”دائیں ہاتھ“ والے ہیں (وہ آزاد ہیں)۔ |
فِـى جَنَّٟتٛ يَتَسَآءَلُونَ .٤٠ |
وہ جنتوں میں آپس میں خوش گپیاں کرتے ہوئے پوچھتے ہیں۔ |
عَنِ ٱلْمُجْرِمِيـنَ .٤١ |
مجرمین سے۔ |
مَا سَلَـكَـكُـمْ فِـى سَقَرَ .٤٢ |
”کیا چیز،کون سی بات نے تم لوگوں کو سقر (جہنم )کے اندر داخل کیاہے؟“ |
قَالُوا۟ لَمْ نَكُ مِنَ ٱلْمُصَلِّيـنَ .٤٣ |
انہوں (مجرمین،دوزخیوں)نے بتایا”ہم صلوٰۃ پر قائم رہنے والے لوگوں کے ساتھ ہونے کی بجائے اسے غیرضروری سمجھتے تھے۔(المدثر۔۴۳) |
وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ ٱلْمِسْكِيـنَ .٤٤ |
اور نہ ہم باوجود استطاعت کےمسکینوں کو کھانا کھلاتے تھے۔ |
وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ ٱلُخَآئِضِيـنَ .٤٥ |
اور ہم لوگ ناقابل یقین باتوں،پانی کی سطح پر پاپیادہ چلنے جیسی بے سروپا بحثوں میں جانے پہچانے اس طرح کی داستان گوئی کرنے والوں کے ساتھ مشغول رہتے تھے۔ Root: خ و ض |
وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ .٤٦ |
اور ہم جزا اورسزا دئیے جانے کے دن کو سرعام دانستہ جھٹلاتے رہتے تھے۔ |
حَتَّىٰٓ أَتَىٰنَا ٱلْيَقِيـنُ .٤٧ |
ہم نے اسی عادت کو اپنائے رکھایہاں تک کہ موت نےہمیں آن لیا۔“(المدثر۔۴۷)۔ |
فَمَا تَنفَعُهُـمْ شَفَٟعَةُ ٱلشَّٟفِعِيـنَ .٤٨ |
ان کے زندگی بھر کے اس طرز عمل کے سبب (باوجود مسلمان ہونے کی شناخت کے)سفارش/شفاعت کرنے والوں کی سفارش /شفاعت اُن کیلئے فائدہ مند ثابت نہیں ہوئی۔ Root: ش ف ع |
فَمَا لَـهُـمْ عَنِ ٱلتَّذْكِرَةِ مُعْـرِضِيـنَ .٤٩ |
اِس لئے کیا جواز ان کے لئے بچا ہے نصیحت(قرءان مجید) پیش کئے جانے پراِس سے اجتناب/اعراض کرنے والے بننے کا؟۔ |
كَأَنَّـهُـمْ حُـمُرٚ مُّسْتَنفِرَةٚ .٥٠ |
اعراض یوں برتتے ہیں جیسے اُن گدھوں/زیبرہ کی مانند ہوں جو نفرت/بیزاری کا اظہار کرتے ہیں/فرار ہو جانے کی خواہش کرتے ہیں، |
فَرَّتْ مِن قَسْوَرَةِ |
ایک شیرنی کا شکار ہو جانے سے بچ جانے پر انہوں نے اظہار نفرت کیا/فرار ہوئے۔ |
بَلْ يُرِيدُ كُلُّ ٱمْرِئٛ مِّنْـهُـمْ أَن يُؤْتَـىٰ صُحُفٙا مُّنَشَّـرَةٙ .٥٢ |
نہیں!(ان کے پاس کوئی جواز نہیں) اس طرز فکر کے لوگوں میں ہر آدمی چاہتا ہے کہ اسے کاغذ دئیے جائیں کھلے /پھیلائے ہوئے(تحریر کردہ)۔ |
كَلَّاۖ بَل لَاَّ يَخَافُونَ ٱلۡءَاخِـرَةَ .٥٣ |
نہیں (یہ بھی محض حجت ہو گی)!درحقیقت وہ آخرت سے نہیں ڈرتے۔ |
كَلَّآ إِنَّهُۥ تَذْكِرَةٚ .٥٤ |
نہیں! (اس امیرآدمی کا گمان غلط ہے کہ یہ قول بشر ہے۔المدثر۔ ۲۵) درحقیقت یہ(قرءان مجید) یقینایاددہانی /بیان کردہ /پہنچا دیا گیاقول ہے۔ |
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ .٥٥ |
اِس لئے جس کسی نے چاہا اُس نے اِس کو(قرءان مجید) کو یاد رکھا/قلب وذہن میں محفوظ کر لیا/بیان کردیا/نصیحت کو اپنا لیا۔ |
وَمَا يَذْكُرُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُۚ |
لیکن لوگ اسے ازخود سے یاداشت میں محفوظ نہیں کر سکتے/یاد نہیں رکھ سکتے/یاد کر نہیں سکتے سوائے اِس کے کہ اللہ ایسا چاہتا ہے/چاہے۔ |
هُوَ أَهْلُ ٱلتَّقْوَىٰ وَأَهْلُ ٱلْمَغْفِـرَةِ .٥٦ |
وہ(جس نے قرءان مجید سے نصیحت لی/یاد رکھا)اہل تقویٰ/اپنے آپ کو (سقرسے) محفوط بنانیو الے گھرانے میں ہے،اورمغفرت پانے والوں کے گھرانے میں ہے۔ (المدثر۔۵۶)۔ |
075-ٱلْقِيَامَة
Granular/Forensic Analysis: Letters; vowels; syllables; words
لَآ أُقْسِمُ بِيَوْمِ ٱلْقِيَٟمَةِ .١ |
موضوع کی مناسبت سےمیں یوم قیامت کو قابل قسم قرار دیتے ہوئے بتاتا ہوں۔ Root: ق س م |
وَلَآ أُقْسِمُ بِٱلنَّفْسِ ٱللَّوَّامَةِ .٢ |
اور میں ملامت اور خود احتساب کرنے والے نفس کو قابل قسم قرار دیتے ہوئے اس موضوع پر بات کرتا ہوں۔ |
أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَٟنُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُۥ .٣ |
کیا انسان واقعی یہ اندازہ لگاتا ہے کہ ہم جناب اس کی بکھری ہڈیوں کو جمع کر کے ڈھانچہ نہیں بنا سکیں گے۔ |
بَلَـىٰ قَٟدِرِينَ عَلَـىٰٓ أَن نُّسَوِّىَ بَنَانَهُۥ .٤ |
کیوں نہیں۔ہڈیوں کو جمع کرنا تو کیا ہم جناب اس بات پر مطلق قادر ہیں کہ اس کی انگلیوں کے اگلے سرے کومنظم و مرتب حالت میں کر دیں۔ |
بَلْ يُرِيدُ ٱلْإِنسَٟنُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُۥ .٥ |
ان کا انکار آخرت محض بہانہ ہے؛ درحقیقت انسان اس کا خواہش مند رہتا ہے کہ دل شگفتہ کیفیت میں اپنے آئندہ دورمیں بھی رہے۔ Root: ف ج ر |
يَسْـَٔلُ أَيَّانَ يَوْمُ ٱلْقِيَٟمَةِ .٦ |
وہ (فریب زدہ/فریب کار)پوچھتا رہتا ہے ”دوبارہ اٹھائے جانے کادن مستقبل کی کس تاریخ کو ٹھہرایا گیا ہے؟“ |
فَإِذَا بَرِقَ ٱلْبَصَرُ .٧ |
یہ ایسا کرتے ہی رہیں گے یہاں تک کہ جب انسان کی بصر چندھیا جائے گی۔ |
وَخَسَفَ ٱلْقَمَرُ .٨ |
اور چاند دھنس چکا ہو گا۔ Root: ق م ر |
وَجُـمِعَ ٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ .٩ |
اور سورج اور چاند کو جمع کر دیا گیا ہو گا۔ |
يَقُولُ ٱلْإِنسَٟنُ يَوْمَئِذٍٛ أَيْنَ ٱلْمَفَرُّ .١٠ |
انسان جس دن ایسا وقوع ہو چکا ہو گا کہے گا’’کہیں ہے پناہ لینے کی جگہ!‘‘۔ Root: ف ر ر |
كَلَّا لَا وَزَرَ .١١ |
نہیں،قطعی کوئی جائے پناہ نہیں جہاں بھاگ جایا جائے۔ Root: و ز ر |
إِلَـىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍٛ ٱلْمُسْتَقَرُّ .١٢ |
آخری قیام تو آپ(ﷺ)کے رب کی جانب جس دن دوسرا صور پھونک دیا جائے گا احتساب کے لئے پیش ہونا ہے۔ Root: ق ر ر |
يُنَبَّؤُا۟
ٱلْإِنسَٟنُ يَوْمَئِذِ |
وہ جناب انسان کو جس دن حیات نو دے کرمجتمع کیا جا چکا ہوگا اس کے متعلق باخبر کریں گے کہ اس نے بوقت موت تک کیا آگے بھیجا تھا اورجو نقوش اور اثرات پیچھے چھوڑ آیا تھا۔ Root: ق د م |
بَلِ ٱلْإِنسَٟنُ عَلَـىٰ نَفْسِهِۦ بَصِيـرَةٚ ١٤ |
یہ تو رسمی کاروائی ہو گی،درحقیقت انسان اپنی شخصیت کے متعلق خود بھی باریکی سے آگاہ ہے۔ |
وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ ١٥ |
اگرچہ وہ چاہےاپنے مفادات اور مصلحتوں کو پیش نظر رکھتا رہا۔ Root: ع ذ ر |
لَا تُحَرِّكْ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِۦٓ .١٦ |
آپ(ﷺ)اس پیش کردہ کتاب(قرءان مجید)کواپنی زبان کو تحریک دے کر اس لئے نہ پڑھیں کہ عجلت سے اسے ذہن میں محفوظ کر لیں(قبل اس کے یہ آپ کو سلسلہ وار زبانی سنایا جائے۔طہ۔۱۱۴)۔ |
إِنَّ عَلَيْنَا جَـمْعَهُۥ وَقُرْءَانَهُۥ .١٧ |
یقیناًاس کو جمع کرنا اور اس کو مدون کرنا سلسلہ وار نزول کے ساتھ ہم پرذمہ ہے(آپ کو یہ اختیار نہیں دیا گیا ہے) |
فَإِذَا قَرَأْنَٟهُ فَٱتَّبِــعْ قُرْءَانَهُۥ .١٨ |
اس لئے جب ہم جناب نے اسے مدون و مرتب کر دیا تو آپ (ﷺ)اس کے مدون کردہ متن کی من و عن اتباع کریں،عمل اور قرءات میں۔ |
ثُـمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُۥ .١٩ |
بعد ازاں(ترسیل رسالات)یقیناً اس کے متن کے ہر موضوع کو الگ تھلگ انداز میں مضمون/پیرائے میں متمیز اور صریحاً بیان کے انداز میں مرتب کرنا ہمارے ذمہ ہے۔(بطور پبلشر اس کا استحقاق آپ کے پاس نہیں) |
كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ ٱلْعَاجِلَةَ .٢٠ |
آخرت کو فرسودہ کہانی قرار دینے والوں کا تخیل غلط ہے،حقیقت یہ ہے کہ فوری دستیاب حیات دنیا کی لذتوں کی محبت میں تم لوگ مگن رہنا چاہتے ہو۔ Root: ع ج ل |
وَتَذَرُونَ ٱلۡءَاخِـرَةَ .٢١ |
اس حال میں کہ آخرت کے خیال کو اپنے سے دور رکھتے ہو اس انداز میں جیسے گوشت کو ہڈی سے الگ کیا جاتا ہے۔ Root: و ذ ر |
وُجُوهٚ يَوْمَئِذٛ نَّاضِرَةٌ .٢٢ |
بعض چہرے،اس دن جب حیات نو دے کر انہیں کھڑا کیا جا چکا ہو گا،دمک رہے ہوں گے۔ Root: ن ض ر |
إِلَـىٰ رَبِّـهَا نَاظِرَةٚ .٢٣ |
وہ (چہرے)اپنے رب کی جانب سے شرف پانے کے منتظر ہوں گے۔ |
وَوُجُوهٚ يَوْمَئِذِ |
اوربعض چہرے،اس دن جب حیات نو دے کر انہیں کھڑا کیا جا چکا ہو گا،مضطرب ہیجان زدہ ہوں گے۔ |
تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِـهَا فَاقِرَةٚ .٢٥ |
اس وقت گمان کر رہے ہوں کہ ان کے ساتھ کمرتوڑ سختی کا برتاؤ کیا جائے گا۔ Root: ف ق ر |
كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّـرَاقِـىَ .٢٦ |
نہیں یہ اس کا محض گھمنڈ ہے،حقیقت سمجھ آ جائے گی جب اس کی نفس /خروج حیات گریبان کی ہڈیوں تک پہنچ چکی ہو گی۔ |
وَقِيلَ مَنْۜ رَاقٛ .٢٧ |
اور کسی رشتہ دار کی جانب سے لرزتے لہجے میں کہا گیا"کون۔۔موت کی رسومات کرنے والا"۔ Root: ر ق ى |
وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلْفِرَاقُ .٢٨ |
اور اس( ـ قریب المرگ)شخص نے گمان کیا کہ یہ اس کے فراق کا وقت ہے۔ |
وَٱلْتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ .٢٩ |
اور(وہ مر گیا)اس کی پنڈلی پنڈلی سے لف ہو گئی۔ |
إِلَـىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍٛ ٱلْمَسَاقُ .٣٠ |
آپ (ﷺ)کے رب کی جانب مجرمین کو دھکے دے کر پہنچایا جانا اس دن ہو گا جب انہیں حیات نو دے کر کھڑا کیا جا چکا ہو گا۔ Root: س و ق |
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّـىٰ .٣١ |
اس دن اس امیرآدمی کا(مذکورہ المدثر۔11-31)یہی حشر ہو گا کیونکہ اس نے آپ(ﷺ)کے بیان کی نہ تو تصدیق کی اورنہ آپ سے روانہ ہوتے ہوئے ادب و احترام کا اظہار کیا۔ |
وَلَـٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّـىٰ .٣٢ |
الٹا اس نے بات کو جھٹلا دیا اور ازخود سے اجازت لئے بغیر منہ موڑ کر چلا گیا۔ |
ثُـمَّ ذَهَبَ إِلَـىٰٓ أَهْلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ .٣٣ |
بعد ازاں(لوگوں کے سامنے ہرزہ سرائی کر کے)اپنے اہل خانہ کی جانب چلا گیا،اس حال/انداز میں کہ وہ دانستہ اِٹھلاتے ہوئے اکڑ سے چل رہا تھا۔ Root: م ط ى |
أَوْلَـىٰ لَكَ فَأَوْلَـىٰ .٣٤ |
(بڑائی کے زعم میں مبتلا عمائدین سے قطع نظر)۔سب سے بڑھ کر قابل تعظیم جاننے اورقرب پانے کا جذبہ لوگوں کے دلوں میں آپ(ﷺ)کے لئے ہے۔یہ بدیہی حقیقت ہے اس لئے دہراتے ہیں سب سے بڑھ کر قابل تعظیم جاننے اورقرب پانے کا جذبہ لوگوں کے دلوں میں آپ(ﷺ)کے لئے ہے۔ |
ثُـمَّ أَوْلَـىٰ لَكَ فَأَوْلَـىٰ .٣٥ |
بعد ازاں یوم قیامت سب سے بڑھ کر قابل تعظیم جاننے اورقرب پانے کا جذبہ لوگوں بشمول منکرین کے دلوں میں آپ(ﷺ)کے لئے ہو گا۔یہ بدیہی حقیقت ہے اس لئے دہراتے ہیں سب سے بڑھ کر قابل تعظیم جاننے اورقرب پانے کا جذبہ (جنت کے مکیں)لوگوں کے دلوں میں آپ(ﷺ)کے لئے ہو گا۔(المعارج 37۔38ساتھ پڑھیں) |
أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَٟنُ أَن يُتْـرَكَ سُدًى .٣٦ |
کیا بعض انسان یہ اندازہ لگاتے ہیں کہ اسے ترک کر دیا جائے گا،آزاد منش حال میں؟(القیامۃ۔۳۶) |
أَ لَمْ يَكُ نُطْفَةٙ مِّن مَّنِـىّٛ يُمْنَىٰ .٣٧ |
کیاوہ(انسان) ایک (دھکا دینے والے پانی میں)نطفہ نہ تھی،اس منی میں سے چنی گئی جسے(مستودع:سونپے جانے کی جگہ میں) ڈال دیا جاتا ہے؟ |
ثُـمَّ كَانَ عَلَقَةٙ فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ .٣٨ |
بعد ازاں وقت گزرنے پر وہ منفرد معلق ہو جانے والی مخلوط مخلوق تھا(منفرد اس لئے کہ وہ بھی ہوتا ہے جس کو بطور انسان تخلیق نہیں کیا جانا۔الحج۔۵)پھر اسے رحم میں معلق ہو جانے پر ان جناب نےتخلیق کیا۔اور پھر بتدریج ان جناب نے اسے باہم حامل اعتدال انداز میں سنوارا۔ Root: ع ل ق |
فَجَعَلَ مِنْهُ ٱلزَّوْجَيْـنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَـىٰٓ .٣٩ |
پھر ان جناب نےپیدائش پراسے ابتداء ہی سے دوجنس قرار دیا،بطور مذکر اور مؤنث۔ |
أَلَيْسَ ذَٟلِكَ بِقَٟدِرٍٛ عَلَـىٰٓ أَن يُحْـۦِـىَ ٱلْمَوْتَـىٰ .٤٠ |
کیا ان کاحیات نو دئیے جانے کے متعلق تذبذب اس وجہ سے ہے کہ سمجھتے ہیں کہ وہ جناب جنہوں نے انہیں عدم سے تخلیق فرمایا ہے اس پر مکمل عبور نہیں رکھتے کہ مردہ ہوئے شخص کو زندہ کر دیں۔ |
076-ٱلْإِنْسَان - ٱلدَّهْر
Granular/Forensic Analysis: Letters; vowels; syllables; words
هَلْ أَتَـىٰ عَلَـى ٱلْإِنسَٟنِ حِيـنٚ مِّنَ ٱلدَّهْرِ لَمْ يَكُن شَيْئٙا مَّذْكُورًا .١ |
کیا یہ حقیقت نہیں کہ ایک دورانیہ زمان میں انسان پر ایسا بھی تھا جب وہ کوئی قابل ذکر شئے نہیں تھا۔ Root: د ھ ر; ح ى ن Recitation |
إِنَّا خَلَقْنَا ٱلْإِنسَٟنَ مِن نُّطْفَةٍٛ أَمْشَاجٛ |
یہ حقیقت ہے کہ ہم جناب نے انسان کونطفے کے جزوی حصے سے تخلیق کیا ہے۔اس(نطفے)کی خصوصیت یہ ہے کہ کئی اجزا کا اجتماع /مخلوط ہے۔ Root: ن ط ف Embryology: Origin of life and Procreation: Analytical and Critical Study of its account in Qur’ān |
نَّبْتَلِيهِ فَجَعَلْنَٟهُ
سَـمِيعَا |
ہم جناب اسے(انسان)آزمانا چاہتے تھے،اس لئے ہم جناب نے اسے سماعت اور بصارت سے بہرہ مند فرما دیا۔ |
إِنَّا هَدَيْنَٟهُ ٱلسَّبِيلَ إِمَّا شَاكِرٙا وَإِمَّا كَفُورًا .٣ |
یہ حقیقت ہے کہ ہم جناب نے اس کے لئے موضوع راہ کی ہدایت اسے دے دی ہے ؛اب چاہے تو شکر گزار بن کر وہ راہ اختیار کرے اور چاہے تو ہٹ دھرم ناشکرا بنا رہے۔ |
إِنَّـآ أَعْتَدْنَا لِلْـكَـٟفِرِينَ سَلَٟسِلَا۟ وَأَغْلَٟلٙا وَسَعِيـرًا .٤ |
یہ حقیقت ہے کہ ہم جناب نے حالت کفر میں مرنے والوں کے لئے زنجیریں اور گردن میں ڈالنے والے طوق اور گرم حرارت والا قید خانہ تیار کر رکھا ہے۔ Root: س ع ر; س ل س ل; ع ت د; غ ل ل Recitation |
إِنَّ ٱلۡأَبْرَارَ يَشْـرَبُونَ مِن كَأْسٛ كَانَ مِزَاجُهَا كَافُورًا .٥ |
(ان کے برعکس،جنت میں)۔نیک اور راست عمل پر کاربند رہنے والےشراب کے بھرے جام سے پیتے ہیں۔اس شراب(منفی چارج)میں انگورکے پھولوں کے جوہر اورمہک کی آمیزش/مزاج ہے۔ Root: م ز ج Recitation |
عَيْنٙا يَشْـرَبُ بِـهَا عِبَادُ ٱللَّهِ يُفَجِّرُونَـهَا تَفْجِيـرٙا .٦ |
اس شراب کو ذخیرہ کر کے رکھا ہوا ہے۔اللہ تعالیٰ کے برگزیدہ بندے اس میں سے لے کرپیتے ہیں۔وہ اسےنکالتے رہتے ہیں اس انداز میں جیسے چشمہ ابل پڑتا ہے۔ Root: ف ج ر Recitation |
يُوفُونَ بِٱلنَّذْرِ |
نیک اور راست عمل پر کاربند رہنے والے یہ لوگ اپنی مانی ہو منت کووقت پرپورا کرتے ہیں۔ Root: و ف ى Recitation |
وَيَخَافُونَ يَوْمٙا كَانَ شَرُّهُۥ مُسْتَطِيـرٙا .٧ |
اور وہ اس دن(یوم آخر)کا خوف رکھتے ہیں جس کا شر چارسو محسوس ہو گا۔ Root: ش ر ر |
وَيُطْعِمُونَ ٱلطَّعَامَ عَلَـىٰ حُبِّـهِۦ مِسْكِيـنٙا وَيَتِيمٙا وَأَسِيـرًا .٨ |
اور یہ لوگ ان جناب کی رضامندی کی چاہت کے شوق و جذبہ سے مفلوک الحال،یتیم بچوں اور پابند سلاسل کے طعام کا انتظام کرتے رہتے ہیں۔ Root: ى ت م Recitation |
إِنَّمَا نُطْعِمُكُـمْ لِوَجْهِ ٱللَّهِ لَا نُرِيدُ مِنكُـمْ جَزَآءٙ وَلَا شُكُورٙا .٩ |
ان سے یہ کہتے ہوئے"یہ حقیقت ہے کہ ہم آپ لوگوں کو فقط اللہ تعالیٰ سے توجہ پانے کے لئے کھلاتے ہیں۔آپ سے ہمیں نہ تو صلے کی خواہش اور نہ شکریہ کے اظہار کی۔ Root: ط ع م |
إِنَّا نَخَافُ مِن رَّبِّنَا يَوْمٙا عَبُوسٙا قَمْطَرِيرٙا .١٠ |
درحقیقت ہم ڈرتے رہتے ہیں اس دن سے جو ہمارے رب کی جانب سےانتہائی ناگواری،اذیت و کرب اور پابند سلاسل ہونے کا دن بتایا گیا ہے" ۔ |
فَوَقَىٰـهُـمُ ٱللَّهُ شَرَّ ذَٟلِكَ ٱلْيَومِ |
ان کے اس طرز عمل کے انعام میں اللہ تعالیٰ نے اس مخصوص دن میں پیدا ہونے والے شر سے محفوظ و مامون رکھا۔ Root: ش ر ر |
وَلَقَّىٰـهُـمْ نَضْرَةٙ وَسُرُورٙا .١١ |
اور ان جناب نے انہیں چہروں پر رونق ودمک اور اطمینان و سرور سے نوازا۔ |
وَجَزَىٰـهُـم بِمَا صَبَـرُوا۟ جَنَّةٙ وَحَرِيرٙا .١٢ |
ان جناب نے انہیں بدلے میں جنت عنایت کی اور ریشم کا لباس میسر کیا ان کےضبط و تحمل اور اسقلال و استقامت سے اللہ تعالیٰ کی ہدایت پر کاربند رہنے کے صلے میں۔ |
مُّتَّكِــِٔيـنَ فِيـهَا عَلَـى ٱلۡأَرَآئِكِۖ |
وہ ان(باغات)میں خصوصی طور پر تیار کردہ مزین صوفوں پر تکئے لگائے محفلیں سجائیں گے۔ Root: و ك ء |
لَا يَرَوْنَ فِيـهَا شَـمْسٙا وَلَا زَمْهَرِيرٙا .١٣ |
وہ اس(جنت)میں نہ تو سورج کی پرتپش روشنی دیکھیں گے اور نہ یخ بستہ سردی۔ Root: ش م س |
وَدَانِيَةً عَلَيْـهِـمْ ظِلَٟلُـهَا وَذُلِّلَتْ قُطُوفُهَا تَذْلِيلٙا .١٤ |
اور جنت میں حال یہ ہے کہ اس میں پھلوں کے خوشوں کے سائے ان پر پڑتے ہیں ۔اور ان پھلوں کے گچھوں کونگیں کیا ہوا ہے،اتارنے کے لئےآسان دسترس میں ہونے کے انداز میں۔ |
وَيُطَافُ عَلَيْـهِـم بِـَٔانِيَةٛ مِّن فِضَّةٛ وَأَكْوابٛ كَانَتْ قَوَارِيرَا۟ .١٥ |
اور ان پر شراب کے دور چلیں گے چاندی کے بنے پیمانوں اور ان جاموں سے جو بلور سے بنے ہیں۔ |
قَوَارِيرَا۟ مِن فِضَّةٛ قَدَّرُوهَا تَقْدِيرٙا .١٦ |
بلور سے بنے جام جن پر چاندی کا پانی چڑھایا گیاہے۔انہوں نے مقدار سے انہیں بھرا،تناسب کے انداز میں۔ |
وَيُسْقَوْنَ فِيـهَا كَأْسٙا كَانَ مِزَاجُهَا زَنجَبِيلًا .١٧ |
نیک اور راست عمل پر کاربند رہنے والےشراب کے بھرے جام سے پیتے ہیں۔اس شراب(منفی چارج)میں ادرک کے جوہر اورمہک کی آمیزش/مزاج ہے۔ |
عَيْنٙا فِيـهَا تُسَمَّىٰ سَلْسَبِيلٙا .١٨ |
اس شراب کو اس (جنت)میں ذخیرہ کر کے رکھا ہوا ہے۔اس ذخیرہ رکھنے والی کا نام "سلسبیلا"رکھا گیا ہے۔ |
وَيَطُوفُ عَلَيْـهِـمْ وِلْدَٟنٚ مُّخَلَّدُونَ |
اور جاوداں بچے ان کے گرد گھوم رہے ہوں گے(میوہ جات وغیرہ دینے کے لئے)۔ Root: ط و ف |
إِذَا رَأَيْتَـهُـمْ حَسِبْتَـهُـمْ لُؤْلُؤٙا مَّنثُورٙا .١٩ |
جب آپ انہیں دیکھیں گے تو انہیں بکھیرے موتیوں جیسا سمجھیں گے۔ |
وَإِذَا رَأَيْتَ ثَـمَّ رَأَيْتَ نَعِيـمٙا وَمُلْـكٙا كَبِيـرًا .٢٠ |
اور جب آپ ارد گرد دیکھیں گے تو آپ کوہر جانب خوشگواری اور مسرت اور عظیم الشان ملک دکھائی دے گا۔ |
عَٟلِيَـهُـمْ ثِيَابُ سُندُسٍٛ خُضْرٚ وَإِسْتَبْـرَقٚۖ |
اور وہ دیبا اور مخمل سے بنائے گئے سبز رنگ کے لباس زیب تن کریں گے۔ |
وَحُلُّوٓا۟ أَسَاوِرَ مِن فِضَّةٛ |
انہیں ان میں رہائش کے دوران سونے میں سے خالص حالت میں تیار کردہ کنگن پہنائے جائیں گے۔ |
وَسَقَىٰـهُـمْ رَبُّـهُـمْ شَرَابٙا طَهُورًا .٢١ |
اور ان کے رب انہیں پینے کے لئے پانی /شراب مہیا کریں گےجو مطلقاً مطہر حالت میں ہے۔ Root: س ق ى |
إِنَّ هَـٰذَا كَانَ لَـكُـمْ جَزَآءٙ وَكَانَ سَعْيُكُـم مَّشْكُورًا .٢٢ |
(ان سے کہا جائے گا)"انجام کار یہ ہے جسے تم لوگوں کی قدردانی اور انعام کے لئے تیار رکھا تھا۔اور تم لوگوں کوششوں کی قدر اور پذیرائی ہے"۔ Root: س ع ى |
إِنَّا نَـحْنُ نَزَّلْنَا عَلَيْكَ ٱلْقُرْءَانَ تَنْزِيلٙا .٢٣ |
یہ حقیقت ہے کہ ہم جناب نے قرءان مجید کو آپ (ﷺ)پر وقفے وقفے سے(آیتوں /سورتوں میں)نازل کیاہے؛سلسلہ وار انداز میں ضخیم کتاب کو لوگوں تک پہنچانے کے انداز میں۔ Root: ن ز ل |
فَٱصْبِـرْ لِحُكْـمِ رَبِّكَ |
چونکہ ان کی ہرزہ سرائی مہمل اور درخور اعتنا نہیں مگر آپ کے لئے باعث کوفت ہے،اس لئے آپ(ﷺ) سے کہہ رہے ہیں کہ آپ استقلال و استقامت سے اپنے نکتہ نظر سے پیوست رہتے ہوئے سکون و تحمل سے ان کی ریشہ دوانیوں کو برداشت کریں،اپنے رب کے فیصلے اور فرمان کا انتظار کرتے ہوئے۔ |
وَلَا تُطِعْ مِنْـهُـمْ ءَاثِمًا أَوْ كَفُورٙا .٢٤ |
اور آپ(ﷺ)ان میں سے مائل جرم و گناہ اورناشکرے کی بات کو قابل درخور اعتناء نہ سمجھیں۔ |
وَٱذْكُرِ ٱسْـمَ رَبِّكَ |
اور آپ(ﷺ)اپنے رب کے اسم ذات کا لوگوں سے ذکر کرتے رہیں۔ |
بُكْـرَةٙ وَأَصِيلٙا .٢٥ |
صبح اور شام۔ |
وَمِنَ ٱلَّيْلِ فَٱسْجُدْ لَهُۥ |
اور چونکہ آپ (ﷺ)رات کے آخری پہر قرءان مجید کی لکھائی کرتے ہیں اس لئے آپ ان جناب کے لئے سجدہ ریز ہوں۔ |
وَسَبِّحْهُ لَيْلٙا طَوِيلًا.٢٦ |
اور طویل رات میں ان جناب کی حمدیہ تسبیح کریں۔ |
حقیقت یہ ہے کہ فوری دستیاب حیات دنیا کی لذتوں کی محبت میں یہ صاحب ثروت و اثر ورسوخ والے لوگ مگن رہنا چاہتے ہو۔
|
وَيَذَرُونَ وَرَآءَهُـمْ يَوْمٙا ثَقِيلٙا .٢٧ |
اور یہ لوگ بھاری دن کو نظر انداز کر کے اپنے پس پشت کرتے ہیں(اس لئے تقویٰ اختیار کرنے کا امکان نہیں) |
نَّحْنُ خَلَقْنَٟهُـمْ وَشَدَدْنَآ أَسْرَهُـمْۖ |
ہم جناب نے انہیں تخلیق کیا ہے، اور ہم جناب نے ہی ان کے ڈھانچے کے جوڑوں کو مضبوط بنایا ہے۔ |
وَإِذَا شِئْنَا بَدَّلْنَآ أَمْثَٟلَـهُـمْ تَبْدِيلًا .٢٨ |
اور جب ہم چاہیں گے ان کے ماڈل مانند (جوڑ)سے تبدیل کر دیں،اس انداز میں کہ انہیں تبدیل کر دیا جائے۔ Root: ب د ل |
إِنَّ هَـٰذِهِۦ تَذْكِرَةٚۖ |
یقیناًمتذکرہ باتیں ماضی اور مستقبل کی تاریخ یاد رکھنے کے لئے بیان کی گئی ہیں۔ |
فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَـىٰ رَبِّهِۦ سَبِيلٙا .٢٩ |
اس لئے جس کسی نے ایسا چاہا اس نے قرءان مجید کوخلوص اور تندہی سےاپنے رب کی جانب جانے کےلئے بطور راستہ اپنا لیا۔ |
وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُۚ |
اور تم لوگ(”ذِکْرٌ“میں بتائی ہوئی) سیدھی راہ کی خواہش نہیں کر سکتے سوائے اِس وقت جب اللہ تعالیٰ کی یہی منشا ہو گی۔ |
إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيـمٙا .٣٠ |
اللہ تعالیٰ کے متعلق یہ حقیقت ہے کہ منبع علم ہیں،تمام نظام کے بدرجہ اتم انصاف کے تقاضوں کو پورا کرنے والےفرمانروا ہیں۔ |
يُدْخِلُ مَن يَشَآءُ فِـى رَحْـمَتِهِۦۚ |
وہ جناب جس کسی کے متعلق عدالتی فیصلہ کریں گے اسے اپنی رحمت کے حقدار لوگوں میں شامل کریں گے۔ |
وَٱلظَّـٟلِمِيـنَ أَعَدَّ لَـهُـمْ عَذَابًا أَلِيـمَۢا .٣١ |
اور وہ جناب حقیقت کے منافی باطل نظریات اورطرز عمل پرکاربند رہنے والوں کو سزا دیں گے۔انہوں نے ان لوگوں کے لئے دردناک عذاب تیار کر رکھا ہے۔ Root: ع د د |
077-ٱلْمُرْسَلَٟت
Granular/Forensic Analysis: Letters; vowels; syllables; words
وَٱلْمُرْسَلَٟتِ عُـرْفٙا .١ |
خطرناک حقیقت کی نشاندہی کے لئے ان ارسال کردہ (ہواؤں)کا قسمیہ ذکر موزوں ہے جو پے در پے /لگاتارانداز میں بھیجی جاتی ہیں (موقعہ پر موجود تمام کے لئے معروف ہو جاتی ہیں)۔ |
فَٱلْعَٟصِفَٟتِ عَصْفٙا .٢ |
پھر ان کی قسم جو مقام ارسال پر پہنچ کرہلکی اور تیز رفتارگھمانے والیاں بن جاتی ہیں۔لگاتار دائرے میں گھمانے کے انداز میں۔ Root: ع ص ف |
وٱلنَّٟشِـرَٟتِ نَشْـرٙا .٣ |
اور بکھیرنے والیاں،لگاتاربکھیر دینے کے انداز میں۔ Root: ن ش ر |
فَٱلْفَٟرِقَٟتِ فَرْقٙا .٤ |
پھر ان کی قسم جو مقام ارسال پر پہنچ کرجدا جدا کر دینے والیاں بن جاتی ہیں،ایک شئے کو دوسری سے الگ کر دینے کے انداز میں۔ |
فَٱلْمُلْقِيَٟتِ ذِكْرًا .٥ |
پھر ان کی قسم جو اس طرح نصیحت،یاددہانی کو آنکھوں کے روبرو کر دینے والیاں ہیں۔ |
عُذْرًا أَوْ نُذْرًا.٦ |
اس مقصد سے کہ موقع پر موجود معذرت خواہ بنے یا(جو پہلے غافل ہے)تنبیہ لے۔ Root: ع ذ ر |
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَٟقِـعٚ .٧ |
اس حقیقت کو بتانا مقصود ہے کہ جس وعید (یوم آخر)سے تم لوگوں کو خبردار کیا جا رہا ہے وہ کسی بھی لمحے وقوع پذیرہونے والا ہے۔ Root: و ق ع |
فَإِذَا ٱلنُّجُومُ طُمِسَتْ .٨ |
چونکہ یہ ناگزیرہے اس لئے جب وقوع پذیر ہوگا ستارے ماند ہونا شروع ہو جائیں گے یہاں تک کہ انہیں نابودکر دیا جائے گا۔ Root: ن ج م |
وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ فُرِجَتْ .٩ |
اورجب(نقارے میں پھونکنے سے پیدا ہونے والی آواز کے سبب)آسمان شگافتہ ہو جائے گی وہ گزرگاہ کا راستہ بنا دی جائے گی۔ Root: ف ر ج |
وَإِذَا ٱلْجِبَالُ نُسِفَتْ .١٠ |
اور یہ وہ وقت ہے جب پہاڑوں کو اکھاڑ اور ریت کے ذروں کی مانند بکھیر دیا جائے گا۔ Root: ن س ف |
وَإِذَا ٱلرُّسُلُ أُقِّتَتْ .١١ |
متنبہ رہو اس وقت سے جب یوم قیامت رسولوں کو بتا دیا جائے گاکہ ان کے لئے کون سا وقت مقرر کیا گیا ہے۔(عدالتی کاروائی میں بطور استغاثہ اورشفاعت) Root: و ق ت |
لِأَىِّ يَوْمٍٛ أُجِّلَتْ .١٢ |
اس وقت سب کو معلوم ہو جائے کہ ساعت حساب کو کس دن کے لئے مؤخر کیا گیا تھا۔ Root: ء ج ل |
لِيَوْمِ ٱلْفَصْلِ .١٣ |
اس کو مؤخر کیا گیا تھا اس مخصوص دن کے لئے جس میں لوگوں کو الگ الگ کیا جانا ہے۔ |
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ .١٤ |
لیکن وہ کیا ہے(کچھ نشانی نہیں)اشارہ ہے جو آپ (ﷺ)کو یہ ادراک دے کہ الگ الگ کر دینے والا دن کب ہے۔ Root: د ر ى |
وَيْل |
Root: و ى ل |
أَ لَمْ نُـهْلِكِ ٱلۡأَوَّلِيـنَ .١٦ |
کیا(ان کے لئے کیا سامان عبرت نہیں)ہم جناب نے اولین تہذیبوں کو نیست و نابود کر دیا تھا۔ |
ثُـمَّ نُتْبِعُهُـمُ ٱلۡءَاخِـرِينَ .١٧ |
بعدازاں ہم جناب نے ان کے بعد والی تہذیبوں کو پہلے والوں کے نقش قدم پر نیست کر دیا۔ |
كَذَٟلِكَ نَفْعَلُ بِٱلْمُجْرِمِيـنَ .١٨ |
اس طرح ہم جناب مجرموں کونئے نئے انداز میں سزا دیتے ہیں۔ |
وَيْل |
Root: و ى ل |
أَ لَمْ نَخْلُقكُّـم مِّن مَّآءٛ مَّهِيـنٛ .٢٠ |
(حیات نو دئیے جانے سے انکار اور تذبذب کیوں ہے)کیا یہ حقیقت نہیں کہ ہم جناب نے تم لوگوں کو تخلیق کیا تھا اس حال میں کہ تمہاری ابتدا مہین پانی سے کی۔ Root: م ھ ن Creation of life - would-be-human being organism - Pre-Sperm stage |
فَجَعَلْنَٟهُ فِـى قَرَارٛ مَّكِيـنٍ.٢١ |
چونکہ وہ مہین پانی سے تخلیق کردہ انتہائی لاغر تھا اس لئے ہم جناب نے اسے ایک نسبتاً خوشگوارٹھندے مقام میں نطفہ بنا دیا۔ The procreation of Man Root: ق ر ر; م ك ن |
إِلَـىٰ قَدَرٛ مَّعْلُومٛ .٢٢ |
ایک معین کردہ /معلوم پیمانےاور وقت تک۔ |
فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ ٱلْقَٟدِرُونَ .٢٣ |
اس دوران ہم جناب نے اسے معینہ معیار کا حامل بنا دیا۔اپنی تخلیق کو جان کر کہ اعتراف تو کرو کہ ہم جناب ہر شئے کو بہترین پیمانوں اور اقدار میں کرنے والے ہیں۔ |
وَيْل |
Root: و ى ل |
أَ لَمْ نَجْعَلِ ٱلۡأَرْضَ كِفَاتًا .٢٥ |
(حیات نو دئیے جانے سے انکار اور تذبذب کیوں ہے)کیا ہم جناب نے زمین کو ایسی (كِفَاتًا )حالت میں نہیں کر دیا تھا جوسمیٹ لے۔ Root: ك ف ت History of the Earth |
أَحْيَآءٙ وَأَمْوَٟتٙا.٢٦ |
انہیں جو زندہ ہیں اور انہیں جو مردہ ہیں۔ |
وَجَعَلْنَا فِيـهَا رَوَٟسِـىَ شَٟمِخَٟتٛ |
اور ہم جناب نے اس کے اندر پہاڑوں کو بطورلنگرداخل کیا۔ Anchors in the Earth Root: ر س و |
وَأَسْقَيْـنَٟكُـم مَّآءٙ فُرَاتٙا .٢٧ |
اور ہم جناب نےتم لوگوں کو سیراب کیا پینے کے لئے خوشگوار پانی سے۔ |
وَيْل |
Root: و ى ل |
ٱنطَلِقُوٓا۟ إِلَـىٰ مَا كُنتُـم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ .٢٩ |
(حکم دیا جائے گا)" تم الگ ہو کر چلو اس کی جانب جس کے موجود ہونے کو تم لوگ برملا جھٹلاتے رہتے تھے۔ Root: ط ل ق |
ٱنطَلِقُوٓا۟ إِلَـىٰ ظِلّٛ ذِى ثَلَٟثِ شُعَبٛ .٣٠ |
تم الگ ہو کر چلو اس چھاؤں کے مقام پر جو تین حصوں میں متفرق ہے"۔ |
لَّا ظَلِيلٛ وَلَا يُغْنِى مِنَ ٱللَّهَبِ .٣١ |
یہ سائبان ایسا ہے کہ اس میں سایہ کا سماں نہیں اور نہ یہ حرارت سے بچاؤ کا فائدہ دیتا ہے۔ |
إِنَّـهَا تَرْمِـى بِشَـرَرٛ كَٱلْقَصْرِ .٣٢ |
اس(آگ جہنم)کی حقیقت یہ ہے کہ وہ لگاتار پھینکتی ہے باعث اضطراب و انتشار شرارہ جیسے وہ کوتاہ اور سمٹی ہوئی لہریں ہوں۔ |
كَأَنَّهُۥ جِـمَٟلَتٚ صُفْرٚ .٣٣ |
گویا وہ باعث اضطراب و انتشار شرارہ دیکھنے میں ایسا ہو جیسے زرد اونٹوں کی قطار /زرد رسیاں۔ Root: ص ف ر |
وَيْل |
Root: و ى ل |
هَـٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ .٣٥ |
یہ وہ دن ہے جب وہ کچھ بات نہ کر سکیں گے۔ Root: ن ط ق |
وَلَا يُؤْذَنُ لَـهُـمْ فَيَعْتَذِرُونَ .٣٦ |
اور نہ ان کے لئے قبول اسلام کی اجازت ہو گی۔اس پر وہ پرزورانداز میں معذرت کریں گے۔ Root: ع ذ ر |
وَيْل |
افسوس ، کڑھن،شومئی قسمت کا واویلہ دانستہ تکذیب کے مرتکب افراد کا معمول ہو گا جس دن وہ حیات ِنو دئیے جانے پر اکٹھے ہو چکے ہوں گے۔ |
هَـٰذَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِۖ |
کہا جائے گا’’یہ فیصلے،الگ الگ کر دئیے جانے کا دن ہے۔ |
جَـمَعْنَٟكُـمْ وَٱلۡأَوَّلِيـنَ .٣٨ |
ہم جناب نے تم لوگوں اور اولین دور کے لوگوں کو اکٹھا کر دیا ہے۔ |
فَإِن كَانَ لَـكـمُ كَيْدٚ فَكِيدُونِ .٣٩ |
چونکہ تم کہتے تھے کہ تمہیں عذاب نہیں ہوگا،اس لئے اگر کوئی منصوبہ اپنی حفاظت کے لئے بنایا تھا،تو اس کو میرے پر بروئے کار لاؤ"۔ Root: ك ى د |
وَيْل |
افسوس ، کڑھن،شومئی قسمت کا واویلہ دانستہ تکذیب کے مرتکب افراد کا معمول ہو گا جس دن وہ حیات ِنو دئیے جانے پر اکٹھے ہو چکے ہوں گے۔ |
إِنَّ ٱلْمُتَّقِيـنَ |
یہ حقیقت ہے کہ تندہی سے محتاط رہتے ہوئے اللہ تعالیٰ سے پناہ کے خواستگاروں کے لئے انعام منتظرہے: |
فِـى ظِلَٟلٛ وَعُيُونٛ .٤١ |
وہ سایہ دار اورچشموں سے مزین وسیع رہائش گاہ میں خوش و خرم شاہانہ زندگی بسر کریں گے۔ |
وَفَوَٟكِهَ مِمَّا يَشْتَـهُونَ .٤٢ |
وہ سایہ دار باغات اور چشموں میں خوش و خرم شاہانہ زندگی بسر کریں گے۔ Root: ظ ل ل |
كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓئَۢا بِمَا كُنتُـمْ تَعْمَلُونَ .٤٣ |
ان سے کہا جائے گا"آپ لوگ کھائیں اور پئیں خوشگواری سے بغیر منفی احتمال کے۔یہ اس کا صلہ ہے جو آپ حیات دنیا کے گزرےآیام میں اپنے مستقبل کے لئے اعمال کرتے تھے"۔ Root: ھ ن ء |
إِنَّا كَذَٟلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِيـنَ .٤٤ |
مطلع ہو جاؤ؛یہ ہے وہ انداز ،ہم اس طرح ان لوگوں کو نوازتے ہیں جو اعتدال اور حسن سلوک کے رویئے کو اپنائے رکھتے ہیں۔ |
وَيْل |
افسوس ، کڑھن،شومئی قسمت کا واویلہ دانستہ تکذیب کے مرتکب افراد کا معمول ہو گا جس دن وہ حیات ِنو دئیے جانے پر اکٹھے ہو چکے ہوں گے۔ |
كُلُوا۟ وَتَمَتَّعُوا۟ قَلِيلٙا إِنَّكُـم مُّجْرِمُونَ .٤٦ |
اے تکذیب کرنے والو!کھاؤ پیو اور ایک مختصر عرصے کے لئے موج اڑانے میں مگن رہو۔حقیقت اپنی جگہ ہے کہ تم لوگ مجرم ہو۔ |
وَيْل |
افسوس ، کڑھن،شومئی قسمت کا واویلہ دانستہ تکذیب کے مرتکب افراد کا معمول ہو گا جس دن وہ حیات ِنو دئیے جانے پر اکٹھے ہو چکے ہوں گے۔ |
وَإِذَا قِيلَ لَـهُـمُ ٱرْكَعُوا۟ لَا يَرْكَعُونَ .٤٨ |
|
وَيْل |
افسوس ، کڑھن،شومئی قسمت کا واویلہ دانستہ تکذیب کے مرتکب افراد کا معمول ہو گا جس دن وہ حیات ِنو دئیے جانے پر اکٹھے ہو چکے ہوں گے۔ |
فَبِأَىِّ حَدِيثِ |
چونکہ ان کے پاس نفی کرنے کے لئے کوئی دلیل نہیں اس لئے اس بیان حقیقت (قرءان مجید احسن الحدیث) کے بعدکس حدیث/بیان پرایمان لانا چاہتے ہیں؟ |
078-ٱلنَّبَا
Granular/Forensic Analysis: Letters; vowels; syllables; words
عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ .١ |
یہ لوگ دوسروں سے اس بڑی خبر کے حوالے سے کیا معلوم کرنا چاہتے ہیں جس کو رسول کریم نے افشاں کر دیا ہے(انجام کے حوالے سے'سورۃ صۤ۔68)۔ |
عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلْعَظِيـمِ .٢ |
یہ لوگ اس انتہائی اہمیت کے حامل احوال نامہ /اطلاع کے مبنی بر حقیقت ہونے کے انکاری ہونے کے باوجود متذبذب ہیں۔ |
ٱلَّذِى هُـمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ .٣ |
وہ خبر جس کے مبنی بر حقیقت ہونے کے متعلق دوسروں سے اس وقت وہ مختلف رائے اور جوازرکھتے ہیں۔ |
كَلَّا سَيَعْلَمُونَ .٤ |
ان کی رائے اور استدلال میں کچھ وزن نہیں،اس خبر کو بطور حقیقت وہ جلد جان لیں گے(مرتے وقت یا مقررہ ساعت برپا ہونے پر)۔ |
ثُـمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ .٥ |
بعد ازاں از سر نو حیات دئیے جانے پر اپنے گمان اور استدلال کے منافی اس خبر کے حقیقت ہونے کا انہیں حتمی علم ہو جائے گا۔ |
أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْضَ مِهَٟدٙا .٦ |
(کیوں متذبذب ہیں؛غور نہیں کرتے)کیا ہم جناب نے نے زمین کو ان کے لئے ماں کی گود جیسا ہموار اور کشادہ نہیں بنا دیا تھا۔ Root: م ھ د |
وَٱلْجِبَالَ أَوْتَادٙا .٧ |
اور کیا ہم جناب نے پہاڑوں کو زمین میں گاڑھے انداز میں پیوست نہیں کیا ہے۔ Mountains - Anchors Root: و ت د |
وَخَلَقْنَٟكُـمْ أَزْوَٟجٙا .٨ |
اور ہم جناب نے تم لوگوں کوہمسر جوڑے بنا کر تخلیق کیا ہے۔ |
وَجَعَلْنَا نَوْمَكُـمْ سُبَاتٙا .٩ |
اور کیا اس پر بھی غور نہیں کیا کہ ہم جناب نےتمہاری نیند کو موجب استراحت،آرام و سکون بنایا ہے۔ Root: ن و م |
وَجَعَلْنَا ٱلَّيلَ لِبَاسٙا .١٠ |
اوریہ کہ ہم جناب نےرات کولباس کی مانند کر دیا جو نشیب و فراز کو اوجھل کر دیتا ہے۔ Root: ل ب س |
وَجَعَلْنَا ٱلنَّـهَارَ مَعَاشٙا .١١ |
اور یہ کہ ہم جناب نےدن کے اجالے کومعاش کا ذریعہ بنا دیا ہے۔ Root: ع ى ش |
وَبَنَيْنَا فَوْقَكُـمْ سَبْعٙا شِدَادٙا .١٢ |
اور یہ حقیقت ہے کہ ہم جناب نے تم لوگوں کے اوپر خلا میں (ضروریات اور حفاظت کے نکتہ نظر سے۔المؤمن۔17)سات فرش کی طرح مسطح راستے اوپر تلے تخلیق فرمائے ہیں۔یہ راستے ساخت اور وصف میں مضبوط ہیں۔ Root: س ب ع; ف و ق ; ف و ق Seven Layers of Atmosphere |
وَجَعَلْنَا سِرَاجٙا وَهَّاجٙا .١٣ |
بوجوہ کہ ہم جناب نے سورج کو ایسادرخشاں چراغ بنایا تھا کہ دہکتا،منبع حرارت ہے۔ |
وَأَنزَلْنَا مِنَ ٱلْمُعْصِرَٟتِ مَآءٙ ثَجَّاجٙا .١٤ |
اور ہم جناب نے نرم و گداز،روئیں مانند بادلوں کے زیریں حصہ سے موسلا دھار پانی یکبارگی نیچے بہایا۔ |
لِّنُخْرِجَ بِهِۦ حَبّٙا وَنَبَاتٙا .١٥ |
اس کے اتصال سے ہم جناب نے اجناس اور دیگر نباتات کو خروج دیا۔ Root: ن ب ت |
وَجَنَّٟتٍٛ أَلْفَافًا .١٦ |
اور اس کے ذریعے گھنے باغات/جنگلات کوپروان چڑھایا۔ Root: ل ف ف |
إِنَّ يَوْمَ ٱلْفَصْلِ كَانَ مِيقَٟتٙا .١٧ |
یہ حقیقت ہے کہ فیصلے،الگ الگ کر دئیے جانے کا دن ابتدا سے متعین ہے۔ Root: و ق ت |
يَوْمَ يُنفَخُ فِـى ٱلصُّورِ |
اس دن جب خاص طور پر بنائے گئے نقارے میں پھونک دیا جائے گا Root: ن ف خ |
فَتَأْتُونَ أَفْوَاجٙا .١٨ |
تو تم لوگ حیات نو پاکر گروہ در گروہ حالت میں چلے آؤ گے(میدان محشر میں)۔ Root: ف و ج |
وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتْ أَبْوَٟبٙا .١٩ |
اور آسمان کھول دی جائے گی، جس پر اس سے باہر نکلنے کے دروازے ہوں گے۔ |
وَسُيِّـرَتِ ٱلْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا .٢٠ |
اور پہاڑوں کو اکھاڑپچھاڑ دیا جائے گا جس کے نتیجے میں وہ (زمین/سلسلہ کوہ ) بکھری ریت بن جائے گی ۔ |
إِنَّ جَهَنَّـمَ كَانَتْ مِرْصَادٙا .٢١ |
متنبہ رہو؛یہ حقیقت ہے کہ جہنم انتظار میں ہے۔ Root: ر ص د |
لِّلطَّٟغِيـنَ مَـَٔابٙا .٢٢ |
ان لوگوں کی رہائش گاہ بننے کے لئے جو حیات دنیا میں باغیانہ طرز عمل میں سرگرداں رہے۔ |
لَّٟبِثِيـنَ فِيـهَآ أَحْقَابٙا .٢٣ |
وہ اس میں مدت در مدت رہائش پذیر رہیں گے۔ Root: ل ب ث |
لَّا يَذُوقُونَ فِيـهَا بَرْدٙا |
وہ اس میں کوئی خوشگوار احساس کا مزہ نہیں چکھیں گے۔ |
وَلَا شَرَابًا .٢٤ |
اور نہ انہیں پینے کے لئے دستیاب ہو گا: |
إِلَّا حَـمِيـمٙا وَغَسَّاقٙا .٢٥ |
سوائے ابلتے اور یخ بستہ پانی کے۔ Root: غ س ق |
جَزَآءٙ وِفَاقًا .٢٦ |
یہ انجام ان کے جرائم کی سزا ہے،؛سزا جو جرائم کے موافق اور مطابق ہے۔ Root: و ف ق |
إِنَّـهُـمْ كَانُوا۟ لَا يَرْجُونَ حِسَابٙا .٢٧ |
یہ حقیقت ہے کہ بے دھڑک باغیانہ روش کے دوران انہوں نے کبھی احتساب کوممکن سمجھا ہی نہ تھا۔ Root: ر ج و |
وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٟتِنَا كِذَّابٙا .٢٨ |
اور انہوں نے ہم جناب کے فرمودات پر مبنی مکتوبات کی تکذیب کو اپنا وطیرہ بنائے رکھا۔ |
وَكُلَّ شَـىْءٛ أَحْصَيْنَٟهُ كِتَٟبٙا .٢٩ |
اور ہم جناب نے تمام کی تمام اشیاءکاشماریاتی اندراج کیا ہوا ہے،تحریراً کتاب میں۔(سورۃ النباء۔۲۹) |
فَذُوقُوا۟ فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا.٣٠ |
ان سے کہا جائے گا(جس کویاداشت سے محو کیا ان جرائم کو تم نے پڑھ کر دیکھ لیا ہے اور اعتراف بھی کر لیا ہے)اس کے انجام کے طور اس عذاب کو چھکو۔ ہم جناب عذاب کے اوپر عذاب کے احساس میں اضافہ کے علاوہ تمہارے لئے کچھ نہیں کریں گے (اس تکذیب کےاضافی جرم کے سبب کہ اپنے زیر اثرمعاشرے میں ذہنی و فکری انتشار اور بگاڑپھیلاتے رہتے تھے)۔ Root: ذ و ق |
إِنَّ لِلْمُتَّقِيـنَ مَفَازًا .٣١ |
یہ حقیقت ہے کہ زندگی بھر کی کاوشوں کا ایوارڈ دائمی کامیابی کے طور ان لوگوں کے لئے تیار ہے جو تندہی سے غلط روش سے اپنے آپ کو محفوظ رکھتے اللہ تعالیٰ سے پناہ کے خواستگار ہیں۔ Root: ف و ز |
حَدَآئِقَ وَأَعْنَٟبٙا .٣٢ |
دیواروں سے حد بندی کئے ہوئے باغات اور انگوروں کے پودے ان کے لئے تیاراور انتظار میں ہیں۔ Root: ع ن ب |
وَكَوَاعِبَ أَتْرَابٙا .٣٣ |
اور ان کے نکاح میں ہمسر دلکش جوان بیویاں ہوں گی۔ Root: ك ع ب |
وَكَأْسٙا دِهَاقٙا .٣٤ |
اور پرجوش شراب سے بھرے ساغر انہیں پیش کئے جائیں گے۔(النباء۔٣٤) Root: ك ء س |
لَّا يَسْمَعُونَ فِيـهَا لَغْوٙا وَلَا كِذَّٟبٙا .٣٥ |
وہ اپنی محفلوں میں نہ تو کوئی لغو اور بے سروپا بات سنیں گے اور نہ جھوٹ پر مبنی گفتگو۔ |
جَزَآءٙ مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابٙا .٣٦ |
یقیناً یہ کامیابی آپ (ﷺ)کے رب کی جانب سے صلہ /انعام ہے،جو انہیں حسب اعمال عطا کیا گیا ہے۔ Root: ع ط و |
رَّبِّ ٱلسَّـمَٟوَٟتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْـنَـهُمَا ٱلرَّحْـمَـٰنِۖ |
آسمانوں اور زمین اور جو کچھ ان دونوں کے مابین موجود ہے ان کے رب الرَّحمٰن(ذوالجلال والاکرام )ہیں۔ |
لَا يَمْلِـكُونَ مِنْهُ خِطَابٙا .٣٧ |
ان جناب کی جانب سے انہیں کسی سے خطاب کرنے کا اختیار نہیں دیا گیا۔ Root: خ ط ب |
يَوْمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلْمَلََٟٓئِكَـةُ صَفّٙاۖ |
جس دن جبرئیل(علیہ السلام)اور ملائکہ ایک صف میں کھڑے پیش ہوں گے۔ Root: ر و ح |
لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحْـمَـٰنُ |
وہ ازخود سے کلام/خطاب نہیں کریں گے سوائے اس کے جسے الرّحمن (ذوالجلال والاکرام)اجازت مرحمت فرمائیں گے۔ |
وَقَالَ صَوَابٙا .٣٨ |
اور اس نے پہلے سے ثابت شدہ حقیقت کو بیان کر دیا۔ |
ذَٟلِكَ ٱلْيَوْمُ ٱلْحَقُّ |
یہ ہے اس دن کا احوال جو بدیہی حقیقت ہے۔ |
فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَـىٰ رَبِّـهِۦ مَـَٔابًا .٣٩ |
چونکہ تمام کو برابری کے اصول پر اس دن کے متعلق مطلع کر دیا گیا ہے۔الانبیاء۔109)اس لئے جس کسی کو عذاب سے بچنے کی خواہش ہے وہ اپنے رب کی جانب جانے والے راستے کو خلوص سے اپنا لے۔ Root: ء و ب |
إِنَّـآ أَنذَرْنَـٟكُـمْ عَذَابٙا قَرِيبٙا |
اس حقیقت کو جان لو۔ہم جناب نے انصاف کے تقاضوں کی تکمیل میں تم لوگوں کو اس عذاب سے بچنے کے لئے متنبہ کر دیا ہے جو قریب ہے۔ |
يَوْمَ يَنظُرُ ٱلْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ |
یہ وہ دن ہے جب ہر ایک شخص ہراس کو اقدام کودیکھ رہا ہو گا جو اس کے دونوں ہاتھوں نے اٹھائے تھے۔ Root: ق د م |
وَيَقُولُ ٱلْـكَافِرُ يٟلَيْتَنِى كُنتُ تُرَ ٰبَۢا٤٠ |
اور اپنے اعمال نامہ کے مطالعہ اور انجام کو جان لینے پر بدیہی کافر خود کلامی کرتے ہوئے کہے گا"اے میرے احساس حیف!اے کاش!میں محض خاک ہوتا"۔ |
079-النَّٟزِعَٟت
Granular/Forensic Analysis: Letters; vowels; syllables; words
وَٱلنَّٟزِعَٟتِ غَـرْقٙا .١ |
خطرناک حقیقت کی نشاندہی کے لئے ان تند و تیز اکھاڑ دینے والیوں کا قسمیہ ذکر موزوں ہے جو موقعہ پر موجود شئے کو بنیادوں سے اکھاڑ دینے کے انداز میں بکھیر دیتی ہیں۔ |
وَٱلنَّٟشِطَٟتِ نَشْطٙا .٢ |
اوران کی جو پر نشاط انداز میں جگہ جگہ گھومتی ہیں،اس انداز میں کہ موقع محل پر موجود بندھنوں کو توڑ دیتی ہیں۔ Root: ن ش ط |
وَٱلسَّٟبِحَٟتِ سَبْحٙا .٣ |
اور ان کی جو مقصد کے حصول کے لئے منزل پر پہنچنے کے لئےپیہم کوشاں رہتی ہیں،مسلسل آگے بڑھنے کے انداز میں۔ |
فَٱلسَّٟبِقَٟتِ سَبْقٙا .٤ |
چونکہ ان کا ایک ہدف ہے اس لئے ان کی کیفیت تیزی سے دوڑ لگانے والیوں کی ہے،سبقت لینے کے انداز میں۔ Root: س ب ق |
فَٱلْمُدَبِّرَٟتِ أَمْرٙا .٥ |
اس طرح سبقت لے کر ہدف پر پہنچ کر ان کا کردار طے شدہ معاملے کو ترتیب سے پائے تکمیل تک پہنچانے والیوں کا ہے۔ |
يَوْمَ تَرْجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ .٦ |
ان اکھاڑ بچھاڑ اورتہس نہس کرنے والیوں کے حوالہ سے اس دن کے متعلق متنبہ کرنا ہے جب تھرتھراہٹ (اول صوت ناقور)کائنات کو تھرتھراتی رہے گی۔ Root: ر ج ف |
تَتْبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ .٧ |
متعاقب یک لخت غلبہ پانے والی (نفخ ِبعثت)اس (اول صوت ناقور)کا پیچھا کرتے ہوئے آئے گی۔ Root: ر د ف |
قُلُوبٚ يَوْمَئِذٛ وَاجِفَةٌ .٨ |
جس دن ایسا ہو جائے تو یکلخت حیات نو پانے پر (اس حقیقت کا انکار کرنے والوں کے)قلوب مضطرب حالت میں دھڑک رہے ہوں گے۔ Root: و ج ف |
أَبْصَٟرُهَا خَٟشِعَةٚ .٩ |
اور اس سوچ کے حامل ہر نفس کی بصارتیں نگوں ، بجھی بجھی ،احساس عاجزی سے لبریزہوں گی۔ |
يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِـى ٱلْحَافِرَةِ .١٠ |
آج یہ لوگوں سے کہتے رہتے ہیں"کیا واقعی ہم لوگ اپنی اصلی حالت میں کھود نکالے گئے ہوں گے۔ |
أَءِذَا كُنَّا عِظَٟمٙا نَّخِرَةٙ .١١ |
کیا ایسا ہو سکتا ہے اس وقت جب ہم بوسیدہ ہڈیاں بن چکے ہوں گے"۔ Root: ن خ ر |
قَالُواْ تِلْكَ إِذٙا كَرَّةٌ خَاسِرَةٚ .١٢ |
استہزائیہ انداز میں لوگوں سے کہا"بوسیدہ ہڈیوں کےمجتمع ہونے پرتو وہ ناکام و نامراد ہی ہوں گی"۔ Root: ك ر ر |
فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٚ وَٟحِدَةٚ .١٣ |
Root: ز ج ر |
فَإِذَا هُـم بِٱلسَّاهِرَةِ .١٤ |
اس لئے جب الصور/ناقور میں دوسری مرتبہ پھونک دیا جائے گا تو وہ اچانک محسوس کریں گے کہ مکمل طور پر حالت بیداری میں ہیں۔ |
هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَـىٰ .١٥ |
آپ(ﷺ)تصدیق فرمائیں ،کیا آپ کو موسیٰ(علیہ السلام)کو پیش آنے والے واقعہ کی اطلاع مل چکی ہے۔ |
إِذْ نَادَىٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلْوَادِ ٱلْمُقَدَّسِ طُوًى .١٦ |
جب ان کے رب نے انہیں مقدس وادی کی سرزمین پر ہوتے ہوئے (کوہ طور کے داہنی جانب۔مریم۔52)پکارا جس کا نام طوی ہے۔ |
ٱذْهَبْ إِلَـىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ .١٧ |
(اور اللہ تعالیٰ نےسوال و جواب وغیرہ کے بعد ارشاد فرمایا تھا) "آپ فرعون کی جانب روانہ ہوں۔حقیقت یہ ہے کہ سرکشی کے قابل درگزر پیمانے سے وہ باہر ہو گیا ہے۔ Root: ط غ ى : a King with acute Narcissistic personality disorder |
فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَـىٰٓ أَن تَزَكَّـىٰ .١٨ |
جب آپ اس کے پاس پہنچ جائیں تو اسے کہنا"اپنے آپ کوعروج پر لے جانے کی اگر آپ کو رغبت اور خواہش ہے تو مجھے بتائیں۔ Root: ز ك و |
وَأَهْدِيَكَ إِلَـىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ .١٩ |
میں آپ کو اس راستے کی نشاندہی کروں گا جو آپ کے رب کی جانب لے جائے گا۔جس کے نتیجے میں ان کی عظمتوں کے معترف بن کر آپ نرم خو بن جائیں گے"۔ |
فَأَرَىٰهُ ٱلْأَيَةَ ٱلْـكُـبْـرَىٰ .٢٠ |
چونکہ اس نے سند اور برھان لانے کا کہا تھا (حوالہ الاعراف۔106 اور الشعراء۔31)اس لئے انہوں(موسیٰ علیہ السلام)نے سب سے بڑی شہادت(آیت/معجزہ)کو اسے دکھا دیا۔ |
فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ .٢١ |
دربار میں موجود اکثریت پر اس مظاہرہ کی اثر پذیری کو بھانپتے ہوئے اس نے اس کوشعبدہ بازی قرار دے کر جھٹلا دیا اور بات کو ماننے سے انکار کر دیا۔ |
ثُـمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ .٢٢ |
بعد ازاں مجلس کے اکثر شرکاء کے جواب پر بددل ہو کر پیٹھ موڑ کر چلا گیا۔اس کاانداز جلدی کا تھا(شعبدہ بازوں کا اکٹھا کرنے کے لئے) Root: س ع ى |
فَحَشَـرَ فَنَادَىٰ .٢٣ |
ماہر شعبدہ بازوں سے ملاقات کے بعد اس نے مقررہ دن اور وقت پر لوگوں کو اکٹھا کیا۔اجتماع ہو جانے پر اس نے باآواز بلند لوگوں کو پکار ا۔ |
فَقَالَ أَنَا۟ رَبُّكُـمُ ٱلْأَعْلَـىٰ .٢٤ |
لوگوں کے خاموش ہو کر متوجہ ہو جانے پر اس نے کہا"میں۔۔تم لوگوں کا برتر پروردگار ہوں"۔ |
فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلْءَاخِرَةِ وَٱلْأُوْلَـىٰٓ .٢٥ |
چونکہ اتمام حجت اور مہلت کا وقت ختم ہو گیا تھا اس لئے اللہ تعالیٰ نے اسے گرفت میں لے لیا۔ یہ گرفت آخرت اور دنیا کے دور میں ضرب المثل کے طور رہے گی (کیونکہ وہ اکیلا شخص ہے جس نے خدا ہونے کے ساتھ ساتھ لوگوں کا رب ہونے کا دعویٰ کیا)۔ |
إِنَّ فِـى ذَٟلِكَ لَعِبْـرَةٙ لِّمَن يَخْشَىٰٓ .٢٦ |
سامان عبرت بلاشبہ ان کے اس انجام میں ہر اس شخص کے لئے موجود ہے جو جاہ و جلال کے ہر سو مظاہر فطرت سے سہمے سہمے انداز میں متاثراللہ تعالیٰ سے بغیر بصارتوں میں ہوتے ہوئے مرعوب رہتا ہے۔ Root: ع ب ر |
ءَأَنتُـمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُۚ بَنَىٰـهَا .٢٧ |
کیا تم لوگ مضبوط ہو بناوٹ کے حوالے سے یا آسمان ۔ان جناب نے اسے تخلیق کیا ہے۔ |
رَفَعَ سَـمْكَهَا فَسَوَّىٰـهَا .٢٨ |
ان جناب نے اس(آسمان)کی سمک(محور)کو بلند کیا ۔اور اس طرح اسے سنوار،ہم آہنگ کر دیا۔ |
وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَىٰـهَا .٢٩ |
اور انہوں نے اس کی (اول)رات کو تاریک کر دیا اور اس کے روشن اور گرم دن کو نکالا۔ Root: ض ح و |
وَٱلْأَرْضَ بَعْدَ ذَٟلِكَ دَحَىٰـهَآ .٣٠ |
اور اس حرارت کے اخراج کے بعد ان جناب نے زمین کو پھیلا دیا بستی کے انداز میں (جیسے شتر مرغ کے انڈے دینے اور بچے پیدا کرنے کی اجتماعی بستی ہوتی ہے) |
أَخْرَجَ مِنْـهَا مَآءَهَا وَمَرْعَىٰـهَا .٣١ |
انہوں نے اس کے پانی اور اس کی نباتات کو خروج دیا۔ |
وَٱلْجِبَالَ أَرْسَىٰـهَا .٣٢ |
اور جہاں تک پہاڑوں کا معاملہ ہے،ان جناب نے انہیں زمین میں لنگر انداز کیا ہے۔ Mountains - Anchors were inserted in the Earth; an "imported" substance. Root: ر س و |
مَتَٟعٙا لَّـكُـمْ وَلِأَنْعَٟمِكُـمْ .٣٣ |
یہ (پانی اور نباتات)تم لوگوں کیلئے اور تمہارے مویشیوں کیلئے سامان زیست ہے۔ |
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلطَّآمَّةُ ٱلْـكُـبْـرَىٰ .٣٤ |
چونکہ کائنات اور تمام انتظامات متعین مدت کے لئے ہیں اس لئے جب سب سے زیادہ دم بخود کر دینے والی پہنچ جائے گی: |
يَوْمَ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَٟنُ مَا سَعَىٰ .٣٥ |
یہ وہ دن ہے جب انسان یاداشت پر زوردے گا کہ اس نے کیا کوشش کی تھی۔ Root: س ع ى |
وَبُرِّزَتِ ٱلْجَحِـيـمُ لِمَن يَرَىٰ .٣٦ |
اور جھلسا دینے والی زندان کو دیکھنے والوں کے لئے نمایاں کر دیا جائے گا۔ |
فَأَمَّا مَن طَغَىٰ .٣٧ |
اس لئے متنبہ رہو،جہاں تک اس شخص کا معاملہ ہے جس نے قابل درگزر سرکشی کے پیمانے سے تجاوز کیا تھا۔ Root: ط غ ى |
وَءَاثَرَ ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا .٣٨ |
اور حیات دنیا کے تقاضوں کو فوقیت دیتا رہا تھا۔ Root: ء ث ر |
فَإِنَّ ٱلْجَحِـيـمَ هِىَ ٱلْمَأْوَىٰ .٣٩ |
اس لئے یہ بات حتمی ہے کہ جھلسا دینے والی زندان میں اس کی رہائش /"پناہ گاہ "ہو گی۔ Root: ج ح م |
وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ |
اور جہاں تک اس شخص کا معاملہ ہے جو اپنے رب کے مقام و مرتبہ سے خائف رہا۔ |
وَنَـهَى ٱلنَّفْسَ عَنِ ٱلْـهَوَىٰ .٤٠ |
اوراس نے اپنے نفس کو جذباتیت،شہوانی خواہشوں اورلغو باتوں میں محو ہونے سے منع رکھا۔ Root: ھ و ى |
فَإِنَّ ٱلْجَنَّةَ هِىَ ٱلْمَأْوَىٰ .٤١ |
تو ایسے شخص کے لئے جنت ہے جو اس کی رہائش گاہ ہو گی۔ |
يَسْـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَىٰـهَا .٤٢ |
آپ(ﷺ)سے اُس مخصوص ساعت کے متعلق عمائدین مشرکین پوچھتے رہتے ہیں ۔کہ آپ بتائیں مستقبل میں اُس کے لنگر انداز/ وقوع پذیرہونے کامقررہ وقت کیا ہے؟ |
فِيـمَ أَنتَ مِن ذِكْرَىٰـهَآ .٤٣ |
اے رسول کریم(یہ سوال محض کٹ حجتی ہے)۔آپ اس بات پر غور کریں کہ اس (مخصوص ساعت)کے ذکر سے ان کے لئے کونسا مائل اور قائل کرنے والا عنصر ہو سکتا ہے؟ |
إِلَـىٰ رَبِّكَ مُنتَـهَىٰـهَآ .٤٤ |
اس ہر لمحہ قریب ہونے والی ساعت کی منتہا کا اعلان تو آپ(ﷺ)کے رب کی جانب سے عین موقع پر ہونا ہے(حوالہ الانعام۔73)۔ |
إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَىٰـهَا .٤٥ |
آپ(ﷺ)تو فقط اس شخص کو اندوہناک انجام سے باخبر اور متنبہ کرنے والے ہیں جواس(گھڑی)کا خوف رکھتا ہے۔ |
كَأَنَّـهُـمْ يَوْمَ يَرَوْنَـهَا لَمْ يَلْبَثُوٓا۟ إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَىٰـهَا .٤٦ |
ان بوسیدہ ہڈیاں ہو جانے پر دوبارہ حیات دئیے جانے کا استہزا کرنے والوں کے متعلق جان لو کہ جس دن اس کو حقیقت بنتے دیکھیں گے تو کہیں گے کہ وہ اس حالت میں دنیا میں سوائے اس کی ایک شام یا دوپہر کے علاوہ نہیں رہے۔ |
080-عَبَسَ
Granular/Forensic Analysis: Letters; vowels; syllables; words
عَبَسَ وَتَوَلَّـىٰٓ .١ أَن جَآءَهُ ٱلْأَعْمَىٰ .٢ |
اُس صاحب ِثروت (گھر آیا مہمان حوالہ سورۃ المدثر)نے چہرے سے اظہار ِ ناگواری و نفرت کیا اور پیٹھ پھیرکر(ازخود اجازت مانگے بغیر)روانہ ہو گیا اِس سبب سے کہ اُن(اس کے میزبان رسولِ کریم ﷺ)کے پاس ایک جانا پہچانا نابیناشخص حاضر ہوگیا تھا۔ عَبَسَ وَتَوَلَّـىٰٓ کے معنی اور مفہوم۔متکبر صاحب حیثیت کا رویہ Root: ع ب س |
وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ .٣ |
اور وہ کون سی بات ہے جو آپ(ﷺ)کویہ احساس دے رہی ہے کہ وہ(امیر کبیر سردار) اپنے آپ کو علمی و فکری ارتقا دے گا؟ |
أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكْرَىٰٓ .٤ |
یا ازخود نصیحت کویاد رکھے گا جس کی وجہ سے آپ کی بتائی ہوئی تادیب اسے فائدہ دیتی رہے گی۔ |
أَمَّا مَنِ ٱسْتَغْنَىٰ .٥ |
یہ وہ شخص ہے جس نے اپنے آپ کو ہر قسم کی حاجت سے مبرا ظاہر کیا ہے۔ |
فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ .٦ |
اس خیال سے کہ شاید وہ سدھر جائے آپ(ﷺ)اُس کیلئے انہماک سے متوجہ ہیں۔ |
وَمَا عَلَيْكَ أَ لَّا يَزَّكَّىٰ .٧ |
(آپ کی خواہش و کوشش اپنی جگہ)مگر اگر وہ اپنے آپ کو علمی و فکری لحاظ سے بلند کرنے پر آمادہ نہیں تو آپ(ﷺ)پر قطعاً اس بات کی ذمہ داری نہیں (کہ آپ کی تنبیہ سن کر سنورنا انسان کا اپنا فعل اور ذمہ ہے) |
وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسْعَىٰ .٨ |
اور ایک یہ صاحب ہیں جو آپ(ﷺ)کے پاس شوق سے کوشش کر کے آئے ہوئے ہیں ۔ |
وَهُوَ يَخْشَىٰ .٩ |
اور وہ (اندھا شخص)ا للہ تعالیٰ کے لئے سراپا عجز و انکسار ہے۔ |
فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ .١٠ |
اُس صاحب حیثیت شخص سے منہمک ہونے کی بناء پرآپ(ﷺ)اِس کی طرف ابھی متوجہ نہیں ہیں۔ |
كَلَّآ إِنَّـهَا تَذْكِرَةٚ .١١ |
نہیں،اس شخص کا ان آیات کے متعلق تبصرہ غلط ہے(المدثر۔۲۴۔۲۵)،برعکس حقیقت یہ ہے کہ یہ مبنی بر تنبیہ نصیحت ہے۔ |
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ .١٢ |
بسبب نشر کر دئیے جانے پر جس کسی نے چاہا اس (تذکرہ۔قرءان مجید)کو اپنی یاداشت میں محفوظ کر لیا؛نصیحت کو اپنا لیا،دوسروں سے ا س کا ذکر دیا۔ |
فَـى صُحُفٛ مُّكَرَّمَةٛ .١٣ |
اس تحریر کو پڑھ کر جوان کاغذوں میں درج ہے جنہیں قابل تکریم سمجھا جاتا ہے |
مَّرْفُوعَةٛ مُّطَهَّرَةِ |
ان کاغذوں کو بلند مقام پر رکھا جاتا ہے؛انہیں ہر طرح کی کثافت سے پاکیزہ رکھا جاتا ہے۔ |
بِأَيْدِى سَفَرَةٛ .١٥ |
ان میں تحریرکو ایسے لوگوں کے ہاتھوں نے لکھا ہے جو نفاست اور مکمل درستگی کے ساتھ الفاظ کے نقوش کو ابھار/نمایاں کر کے ضبط تحریر کرتے ہیں۔ |
كِرَامٍۭ بَرَرَةٛ .١٦ |
یہ لوگ(سافرین)قابل تکریم اور مخلص نیک نام کی شہرت رکھتے ہیں۔ Qur’ān was written and was in circulation on papers during its serial revelation. (In Urdu) |
قُتِلَ ٱلْإِنسَٟنُ مَآ أَكْفَرَهُۥ .١٧ |
رسوا اور راندہ درگاہ ہوا وہ انسان جس نے انکار کیا؛کس بات اور جواز نے اسے انکارکرایا؟ |
مِنْ أَىِّ شَـىءٛ خَلَقَهُۥ .١٨ |
وہ قرء ان کا انکار کرنے والا شخص بتائے؛ان جناب نے کس شئے سے اُسے تخلیق کیا تھا؟ |
مِن نُّطْفَةٍٛ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ .١٩ |
انہوں نے نطفے کے ایک جزو سے اسے تخلیق کیاتھا،پھربسبب (مقصد تخلیق کو انجام دینے کا اہل بنانے واسطے)انہوں نے اسے حامل تقدیر بنا دیا تھا(تقدیر:جسم کی ہر شئے کا پیمانہ اور ان تمام کے مابین حسن تناسب)۔ |
ثُـمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّـرَهُۥ .٢٠ |
بعد ازاں (کچھ وقت پیدائش کے بعد گزر جانے پر) اُنہوں نے اس کیلئے بتدریج مخصوص راہ پر چلنے میں آسانی پیدا کر دی۔ Root: ى س ر |
ثُـمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقْبَـرَهُۥ .٢١ |
بعد ازاں متعین حیات کی مدت ختم ہونے پر انہوں نے اُسے طبعی موت سے ہمکنار کر دیا۔اس کے نتیجے میں انہوں نے اسے قبر میں ڈلوا دیا۔ |
ثُـمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَـرَهُۥ .٢٢ |
بعد ازاں جب(اجل مسمی برپا ہونے پر)انہوں نے چاہا،اسے حیات نو دے کرکھڑا کر دیا۔ |
كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَآ أَمَرَهُۥ .٢٣ |
نہیں،اس کے انکار کی وجوہ دوسری ہیں؛اگر اس(جو قرءان کو قول بشر کہتا ہے)نے ابھی تک اس امر/معاملے۔حکم کی تعمیل نہیں کی جو اسے دیا گیا ہے۔ |
فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَٟنُ إِلَـىٰ طَعَامِهِۦٓ .٢٤ |
تو ایسے ہر انسان کوایک نظر اپنے سامنے موجود طَعام کو دیکھنا چاہئے۔ |
أَنَّا صَبَبْنَا ٱلْمَآءَ صَبّٙا .٢٥ |
کہ غور کر سکے کہ یقینا یہ ہم جناب ہیں،ہم نے متعین مقدار میں پانی کو برسایا ہے،انڈیلنے کے انداز میں ۔ Root: ص ب ب |
ثُـمَّ شَقَقْنَا ٱلْأَرْضَ شَقّٙا .٢٦ |
بعدازاں ہم نے زمین کودراڑ زدہ کر دیا،شگاف کے انداز میں ۔ |
فَأَنۢبَتْنَا فِيـهَا حَبّٙا .٢٧ |
پھرہم نے اُس میں نمایاں کر دیا/اگایااناج/غلے کے پودے(Family: grass)۔ |
وَعِنَبٙا وَقَضْبٙا .٢٨ |
انگور اور سبزیوں کی بیلیں /شاخیں۔ |
وَزَيْتُونٙا وَنَخْلٙا .٢٩ |
اورزیتون اور کھجور کے درخت۔ |
وَحَدَآئِقَ غُلْبٙا .٣٠ |
اور غالب ہونے والی آنکھوں والی شاخوں (buds, bulbs)کو۔ |
وَفَٟكِهَةٙ وَأَ بّٙا .٣١ |
اور شیریں،فرحت بخش پھل اور گھاس پیدا کر دئیے۔ |
مَّتَٟعٙا لَّـكُـمْ وَلِأَنْعَٟمِكُـمْ .٣٢ |
یہ تم لوگوں کیلئے اور تمہارے مویشیوں کیلئے سامان زیست ہے۔ |
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ .٣٣ |
(ایک مقررہ مدت کے لئے)حسب وعدہ جب زوردار دھماکے کی آواز پہنچ چکی ہو گی۔ |
يَوْمَ يَفِرُّ ٱلْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ .٣٤ |
اس دن مرد بھاگ جائے گا اپنے بھائی سے الگ ہو کر۔ |
وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ .٣٥ |
اور اپنی ماں اور اپنے ابا کے پاس سے۔ |
وَصَٟحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ .٣٦ |
اور اپنی بیوی کے پاس سے اور اپنے بیٹوں کے پاس سے۔ |
لِـكُـلِّ ٱمْرِئٛ مِّنْـهُـمْ يَوْمَئِذٛ شَأْنٚ يُغْنِيهِ .٣٧ |
ایک ایسی تشویش و فکر ان(انکار کرنے والوں اور منافقین)میں سے ہر ایک ایک کے لئے منتظر ہےجو اسے ہر شئے سے لاپرواہ کر دے گا جس دن یہ زوردور آواز پہنچ چکی ہو گی(نفسی نفسی کا عالم ہو گا)۔ |
وُجُوهٚ يَوْمَئِذٛ مُّسْفِرَةٚ .٣٨ |
بعض چہرے،اس دن جب حیات نو دے کر انہیں کھڑا کیا جا چکا ہو گا،دمک رہے ہوں گے۔ |
ضَاحِكَةٚ مُّسْتَبْشِـرَةٚ .٣٩ |
مسرت و شادمانی سے مسکراتے ہنستے ہوئے،کامیابی کی خوشی کا اظہار۔ |
وَوُجُوهٚ يَوْمَئِذٍٛ عَلَيْـهَا غَبَـرَةٚ .٤٠ |
بعض چہرے،اس دن جب حیات نو دے کر انہیں کھڑا کیا جا چکا ہو گا،ایسے ہوں گے جیسے ان پر دھول پھینکی گئی ہو۔ |
تَرْهَقُهَا قَتَـرَةٌ .٤١ |
سیاہی ان کے چہروں پر چھا رہی ہو گی۔ Root: ر ھ ق |
أُو۟لَـٰٓئِكَ هُـمُ ٱلْـكَفَرَةُ ٱلْفَجَرَةُ .٤٢ |
یہ ہیں درحقیقت وہ لوگ جو مرتے دم تک حقیقت کو تسلیم کرنے سے انکاری تھے،اور قیود سے باہر بہہ جانے،دنیا کی چمک میں پراگندہ خیال رہنے والے۔ Root: ف ج ر |
081-ٱلتَّكْوِيْر
Granular/Forensic Analysis: Letters; vowels; syllables; words
إِذَا ٱلشَّمْسُ كُوِّرَتْ .١ |
جب سورج تہہ بر تہہ لپیٹ دی جائے گی۔ |
وَإِذَا ٱلنُّجُومُ ٱنكَدَرَتْ .٢ |
اور جب ستارے اپنی روشنی کھو کر بکھر جائیں گے۔ Root: ن ج م |
وَإِذَا ٱلْجِبَالُ سُيِّـرَتْ .٣ |
اور جب پہاڑوں کو اکھاڑپچھاڑ دیا جائے گا۔ Root: س ى ر |
وَإِذَا ٱلْعِشَارُ عُطِّلَتْ .٤ |
اور جب دس ماہ کی حاملہ اونٹنیاں کو بیکار شئے کے انداز میں ناقابل توجہ کر دیا جائے گا۔ |
وَإِذَا ٱلْوُحُوشُ حُشِـرَتْ .٥ |
اور جب جنگلی جانوروں کو اکٹھا کر دیا جائے گا۔ Root: و ح ش |
وَإِذَا ٱلْبِحَارُ سُجِّرَتْ .٦ |
اور جب گلیشئر،پانی کے ذخائر کو ڈھلوان کی جانب بہا دیا جائے گا۔ Root: س ج ر |
وَإِذَا ٱلنُّفُوسُ زُوِّجَتْ .٧ |
اور جب(دوسرا پھونکے جانے پر موت کے وقت الگ کئے گئے)نفوس جسموں سے یکجا کر دی جائیں گی۔ |
وَإِذَا ٱلْمَوْءُۥدَةُ سُئِلَتْ .٨ |
اور جب زندہ درگور کر دی گئی لڑکی/عورت سے پوچھا جائے گا: Root: و ء د |
بِأَىِّ ذَنۢبٛ قُتِلَتْ .٩ |
وہ کس ”گناہ،الزام،بوجھ“میں رسوا/ذلیل و خوار/الگ تھلگ /قتل کی گئی تھی؟ Root: ق ت ل |
وَإِذَا ٱلصُّحُفُ نُشِـرَتْ .١٠ |
اورجب کاغذ(تحریر کردہ اعمال نامے) کھول دئیے جائیں گے۔ |
وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ كُشِطَتْ .١١ |
اورجب آسمان کو(حفاظتی حصار کی سات تہوں کو ہٹا کر۔المؤمنون۔17؛النباء۔12) ”برہنہ“ کر دیا جائے گا۔ Root: ك ش ط |
وَإِذَا ٱلْجَحِـيـمُ سُعِّـرَتْ .١٢ |
اور جب مجرمین کی جھلسا دینے والی آماجگاہ بھڑکا دی جائے گی۔ Root: ج ح م |
وَإِذَا ٱلْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ .١٣ |
اور جب جنت قریب کر دی جائے گی کہ اس کا نظارا لیا جا سکے۔ Root: ز ل ف |
عَلِمَتْ نَفْسٚ مَّآ أَحْضَرَتْ .١٤ |
ہرنفس /شخصیت جان لے گی اس کو جسے اس نے مشاہدہ میں لایا تھا؛(جس کی وجہ سے اُس کے کاغذ/اعمال نامے میں موجود ہے)۔ Root: ح ض ر |
فَلَآ أُقْسِمُ بِٱلْخُنَّسِ .١٥ |
چونکہ جو بات بتانے لگا ہوں اس کے لئے اس سے بہتر قسم نہیں کہ اس سے الصاق کر کے بیان کروں جو سمٹ،سکڑ کر نظروں سے اوجھل ہو جاتے ہیں ۔ |
ٱلْجَوَارِ ٱلْـكُـنَّسِ .١٦ |
ان کی خاصیت گھومنے پھرنے والے کی ہے؛اور ان کی ایک اور خاصیت ان کی مانند ہے جو چہرے کے سامنے سے صفائی کرتے چیزوں کو چھپی حالت میں کر دیتے ہیں,نظروں سے غائب کر دینے والے کوڑا دان بن جاتے ہیں۔ Root: ك ن س |
وَٱلَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ .١٧ |
اور قسم ہے رات کی جب اندھیرا چلا گیا ہے۔ |
وَٱلصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ .١٨ |
اور صبح کی جب اُس نے ازخودسانس لیا(توانائی کو ظہور دیا)۔ |
إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٛ كَرِيـمٛ .١٩ |
انتہائی تاکید سے یہ اعلان کرنا مقصود ہے کہ یہ (قرءان مجید)رسول کریم(محمٗد ﷺ)کوسنایا گیا اس رسول کا بیان ہے جو کریم(جبرائیل علیہ السلام)/عالی مرتبت قرار دئیے گئے ہیں۔ Root: ك ر م |
ذِى قُوَّةٍ عِندَ ذِى ٱلْعَـرْشِ مَكِيـنٛ .٢٠ |
مطلق اقتدار کے تخت پر براجمان کی جانب سے انہیں (رسول جبرائیل ؐ)صاحب قوت ہونے کا مقام ابتدا سے مسلسل تفویض کیا گیا ہے۔ |
مُّطَاعٛ ثَـمَّ أَمِيـنٛ .٢١ |
ان (رسول جبرائیلؐ)کا وصف یہ ہے کہ اپنے رب کے ہر فرمان کو انہوں نے خلوص سے تسلیم کرنے والا اپنے آپ کوبنایا ہوا ہے۔وہ ہر مقام پرذمہ داریوں کو کماحقہ سرانجام دیتے ہیں۔ |
وَمَا صَاحِبُكُـم بِمَجْنُونٛ .٢٢ |
اور اس تاکید کا مقصدمتنبہ کرنا ہے؛تم لوگوں کے رہنما قطعاً کوئی وسوسہ انگیز،تخیلاتی منظر کشی،دقیانوسی،سحر انگیزی والا بیان دینے والے نہیں ہیں۔ |
وَلَقَدْ رَءَاهُ بِٱلْأُفُقِ ٱلْمُبِيـنِ .٢٣ |
اور انہوں نے یقینااِس سے قبل اُس رسول کریم(جبرائیل علیہ السلام) کوایک بارافق مبین پر دیکھاتھا۔(جب وہ خود افق اعلیٰ پر تھے سفر معراج کے دوران۔النجم۔7) |
وَمَا هُوَ عَلَـى ٱلْغَيْبِ بِضَنِيـنٛ .٢٤ |
اور وہ(رسول کریم ﷺ)بصارتوں سے پنہاں حقیقتوں کو منکشف کرنے میں قطعاً احتراز فرمانے والے نہیں ہیں۔ |
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَٟنٛ رَّجِيـمٛ .٢٥ |
اوروہ(قرءان مجید)یقیناً اور قطعی طور پر دھتکارے ہوئے شیطان سے بیان نہیں ہو سکتا۔ Root: ر ج م |
فَأيْنَ تَذْهَبُونَ .٢٦ |
چونکہ انجام کارمنزل کے دونوں ٹھکانے وضاحت سے بتا دئیے گئے ہیں اس لئے خود فیصلہ کر لو کہ تم لوگ کہاں جا رہے ہو۔ |
إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٚ لِّلْعَٟلَمِيـنَ .٢٧ |
حقیقت میں تو یہ(قرءان مجید)مگرسرگزشت ہے،تمام لوگوں کے لئے نصیحت اور سبق لینے کے لئے آسان فہم انداز میں تصنیف و تالیف کردہ ہے۔ |
لِمَن شَآءَ مِنكُـمْ أَن يَسْتَقِيـمَ .٢٨ |
یہ (نوشتہ تاریخ۔قرءان مجید)تم میں سے ہر اس شخص کے لئے رہنما ہے جواس راستے کو اختیار کرنا چاہتا ہے جوامن و سکون کی منزل پر لے جائے۔ |
وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ |
اور اس نکتے کو بھی جان لو کہ تم لوگ خواہش کا اظہار بھی نہیں کر سکتے مگر اس وقت جب اللہ تعالیٰ ایسا چاہیں۔(منہ سے قول باہر نکالنے سے قبل آواز پیدا کرنے کا نظام خودکار ہے) |
رَبُّ ٱلْعَٟلَمِيـنَ .٢٩ |
اللہ تعالیٰ کی پہچان ان کا تمام موجودات کا پروردگار ہونا ہے۔ |
082-ٱلْإِنْفِطَار
Granular/Forensic Analysis: Letters; vowels; syllables; words
إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنفَطَرَتْ .١ |
|
وَإِذَا ٱلْـكَـوَاكِبُ ٱنتَثَرَتْ .٢ |
|
وَإِذَا ٱلْبِحَارُ فُجِّرَتْ .٣ |
|
وَإِذَا ٱلْقُبُورُ بُعْثِرَتْ .٤ |
|
عَلِمَتْ نَفْسٚ مَّا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ .٥ |
|
يَـٰٓأَيُّـهَا ٱلْإِنسَٟنُ |
اے بنی نوع انسان؛ دھیان سے سنو: |
مَا غَـرَّكَ بِرَبِّكَ ٱلْـكَرِيـمِ .٦ |
|
ٱلَّذِى خَلَقَكَ فَسَوَّىٰكَ فَعَدَلَكَ .٧ |
|
فِـىٓ أَىِّ صُورَةٛ مَّا شَآءَ رَكَّبَكَ .٨ |
|
كَلَّا بَلْ تُكَذِّبُونَ بِٱلدِّينِ .٩ |
نہیں،انکار کرنے کی وجہ وہ نہیں، بلکہ حقیقت یہ ہے کہ تم لوگ آئین جزا و سزا کو برملا جھٹلاتے رہتے ہو۔ |
وَإِنَّ عَلَيْكُـمْ لَحَٟفِظِيـنَ .١٠ |
اس حقیقت سے خبردار رہو؛یقینا محافظ تم لوگوں پر مامور ہیں۔ |
كِرَامٙا كَٟتِبِيـنَ .١١ |
وہ مکرم ہیں،وہ ہر بات کو ضبط تحریر لانے والے کاتب ہیں۔ Root: ك ر م |
يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ .١٢ |
وہ جانتے ہیں جو افعال تم لوگ کرتے ہو۔ |
إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيـمٛ .١٣ |
|
وَإِنَّ ٱلْفُجَّارَ لَفِى جَحِـيـمٛ .١٤ |
|
يَصْلَوْنَـهَا يَوْمَ ٱلدِّينِ .١٥ |
|
وَمَا هُـمْ عَنْـهَا بِغَآئِبِيـنَ .١٦ |
|
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلدِّينِ .١٧ |
اور وہ کون سا اشارہ ہے جو آپ(ﷺ) کواِس بات کا ادراک/جانکاری دے سکے کہ جزا و سزا کا دن / یوم الدین کون سا ہے۔ Root: د ر ى |
ثُـمَّ مَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلدِّينِ .١٨ |
بعد ازاں سوچ بچار کر لینے پر بھی وہ کون سا اشارہ ہے جو آپ(ﷺ) کواِس بات کا ادراک/جانکاری دے سکے کہ جزا و سزا کا دن / یوم الدین کون سا ہے۔ Root: د ر ى |
يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٚ لِنَفْسٛ شَيْئٙاۖ |
آپ(ﷺ) اِتنا بتا دیں ؛ ”اُس دن کوئی شخص کسی دوسرے شخص کیلئے کچھ اختیار نہیں رکھے گا۔ Root: م ل ك |
وَٱلْأَمْرُ يَوْمَئِذٛ لِّلَّهِ .١٩ |
اور یہ نکتہ ذہن نشین رہے کہ جب یہ دن وقوع ہو گا تومعاملے کا فیصلہ کرنا ا للہ تعالیٰ کے لئے مختص ہے“۔ |
083-ٱلْمُطَفِّفِيْـن
Granular/Forensic Analysis: Letters; vowels; syllables; words
وَيْل |
افسوس ، کڑھن،شومئی قسمت کا واویلہ دانستہ مقدار سے لین اور دین میں بددیانتی کے مرتکب افراد کا معمول ہو گا جس دن وہ حیات ِنو دئیے جانے پر اکٹھے ہو چکے ہوں گے۔ Root: و ى ل |
ٱلَّذِينَ إِذَا ٱكْتَالُوا۟ عَلَـى ٱلنَّاسِ يَسْتَوْفُونَ .٢ |
یہ وہ لوگ ہیں کہ جب لوگوں سے بمقدار باہمی لین دین کرتے ہیں تو ان کی خواہش اور اصرارپورا پورا ماپ اور تول لینے کا ہوتا ہے۔ Root: ك ى ل |
وَإِذَا كَالُوهُـمْ أَو وَّزَنُوهُـمْ يُخْسِـرُونَ .٣ |
مگر جب انہوں نے بمقدار یا وزن ان کو دیا تو یہ اس میں کمی کر کے دیتے ہیں۔ |
أَلَا يَظُنُّ أُو۟لَـٰٓئِكَ أَنَّـهُـم مَّبْعُوثُونَ .٤ |
کیا یہ لوگ گمان میں بھی از سر حیات دئیے جانے کو نہیں لاتے۔ |
لِيَوْمٍ عَظِيـمٛ .٥ |
اس عظیم دن کا سامنا کرنے کے لئے۔ |
يَوْمَ يَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلْعَٟلَمِيـنَ .٦ |
یہ وہ دن ہے جب لوگ اٹھ کھڑے ہوں گے تمام موجودات کے رب کے حضور پیش کئے جانے کے لئے۔ |
كَلَّآ إِنَّ كِتَٟبَ ٱلْفُجَّارِ لَفِى سِجِّيـنٛ .٧ |
بالکل نہیں(معذرتیں سودمند نہیں)یقینا حدود و قیود کو بے خوفی سے پامال کرنے والوں کی سوانح حیات پر مبنی کتاب اس میں محفوظ ہے جسے سجّین (جیل کے قیدیوں کا ریکارڈ)کا عنوان دیا گیا ہے۔ Root: ف ج ر |
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا سِجِّيـنٚ .٨ |
اور وہ کیا شئے ہے جوآپ (ﷺ)کو یہ ادراک دے سکے کہ سجّین (جیل کے قیدیوں کا ریکارڈ) کیا ہے۔ |
كِتَٟبٚ مَّرْقُومٚ .٩ |
وہ ایک کتاب ہے جس کا وصف یہ ہے کہ نشان،نقطے کے انداز میں رقم کیا گیا ہے۔ Root: ر ق م |
وَيْل |
افسوس ، کڑھن،شومئی قسمت کا واویلہ دانستہ تکذیب کے مرتکب افراد کا معمول ہو گا جس دن وہ حیات ِنو دئیے جانے پر اکٹھے ہو چکے ہوں گے۔ Root: و ى ل |
ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ .١١ |
وہ جو جزا و سزا کے دن (یوم الدین)کو برملا جھٹلاتے رہتے ہیں۔ |
وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍٛ أَثِيـمٍ.١٢ |
اور اسے جھٹلانے کیلئے کوئی بھی سرعام جھوٹ نہیں بولتا سوائے ہر ایک ایک حد سے نکلنے والے گنہگار /سفر کو بوجھل کرنے والے کے۔ |
إِذَا تُتْلَـىٰ عَلَيْهِ ءَايَٟتُنَا قَالَ أَسَٟطِيـرُ ٱلْأَوَّلِيـنَ .١٣ |
ہماری آیتیں جب اُس کوسنائی گئیں تو اُس نے کہا ”یہ اگلے لوگوں کی کہانیاں ہیں“۔ |
كَلَّا ۖ بَلْۜ رَانَ عَلَـىٰ قُلُوبِـهِـم مَّا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ .١٤ |
نہیں!(یہ کہانیاں نہیں ہیں)؛درحقیقت وہ جو یہ لوگ کماتے رہے ہیں اس نے ان کے دلوں پر زنگ کی تہہ چڑھا دی ہے۔(اب سمجھ داخل نہیں ہوتی)۔ |
كَلَّآ إِنَّـهُـمْ عَن رَّبِّـهِـمْ يَوْمَئِذٛ لَّمَحْجُوبُونَ .١٥ |
|
ثُـمَّ إِنَّـهُـمْ لَصَالُوا۟ ٱلْجَحِـيـمِ .١٦ |
|
ثُـمَّ يُقَالُ هَـٰذَا ٱلَّذِى كُنتُـم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ .١٧ |
|
كَلَّآ إِنَّ كِتَٟبَ ٱلْأَبْرَارِ لَفِى عِلِّيِّيـنَ .١٨ |
نہیں(متقین اور فجّار برابر نہیں)یقیناً راست اور نیک طرز عمل پر پیرا لوگوں کی سوانح حیات پر مبنی کتاب اس میں محفوظ ہے جسے علّیّین کا عنوان دیا گیا۔ |
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا عِلِّيُّونَ .١٩ |
اور وہ کیا شئے ہے جوآپ (ﷺ)کو یہ ادراک دے سکے کہ علّیُّون(عالی مرتبت لوگوں کا ریکارڈ) کیا ہے۔ Root: د ر ى |
كِتَٟبٚ مَّرْقُومٚ .٢٠ |
وہ ایک کتاب ہے جس کا وصف یہ ہے کہ نشان،نقطے کے انداز میں رقم کیا گیا ہے۔ Root: ر ق م |
يَشْهَدُهُ ٱلْمُقَرَّبُونَ .٢١ |
وہ لوگ جنہیں قربت کا استحقاق عنایت کر دیا گیا ہے اس (کتاب)کو دیکھیں گے۔ |
إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيـمٍٛ .٢٢ |
یہ حقیقت ہے کہ نیک اور راست عمل پر کاربند رہنے والے لوگ خوشگوار اور پرمسرت انتظار گاہ پر ٹھہرائے جائیں گے۔ |
عَلَـى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ .٢٣ |
وہ سجائے گئے خوبصورت صوفوں پر بیٹھے منتظر ہوں گے(اپنی باری پر جنت میں کے جائے جانے کے لئے)۔ |
تَعْـرِفُ فِـى وُجُوهِهِـمْ نَضْرَةَ ٱلنَّعِيـمِ .٢٤ |
آپ ان سے متعارف ہو جائیں گے اس کامیابی کی خوشی،تابانی اور چمک کو دیکھ کر جو ان کے چہروں پر نمایاں ہو گی۔ Root: ن ض ر |
يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٛ مَّخْتُومٍ .٢٥ |
اعلیٰ اور عمدہ ترین شراب کو ان کے گلاسوں میں انڈیل کر انہیں پینے کے لئے دیا جائے گا جسے سربمہر حالت میں رکھا ہوا ہے۔ |
خِتَٟمُهُۥ مِسْكٚۚ |
اس (شراب)کا سربند بھی دل ربا مہک سے معطر ہے۔ |
وَفِـى ذَٟلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ ٱلْمُتَنَٟفِسُونَ .٢٦ |
لہٰذا جن لوگوں کو اعلیٰ ترین شراپ پینے کا شوق اور آرزو ہے وہ اس کے وصول کنندہ بننے کے شوقین بنیں۔ |
وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسْنِيـمٍٛ .٢٧ |
اور اس مثبت چارج والے(شراب)کا مزاج ابھرتے بلبلوں کی مانند جذبات کو بر انگیختہ حالت میں کر دینے والا ہے۔ Root: م ز ج |
عَيْنٙا يَشْـرَبُ بِـهَا ٱلْمُقَرَّبُونَ .٢٨ |
اس کا ذخیرہ موجود ہے۔قربت کا استحقاق عنایت کردہ لوگ اس میں سے نکال کر پیا کریں گے۔ |
إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجْرَمُوا۟ كَانُوا۟ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ يَضْحَكُونَ .٢٩ |
|
وَإِذَا مَرُّوا۟ بِـهِـمْ يَتَغَامَزُونَ .٣٠ |
|
وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓا۟ إِلَـىٰٓ أَهْلِهِـمُ ٱنقَلَبُوا۟ فَكِهِيـنَ .٣١ |
|
وَإِذَا رَأَوْهُـمْ قَالُوٓا۟ إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ .٣٢ |
|
وَمَآ أُرْسِلُوا۟ عَلَيْـهِـمْ حَٟفِظِيـنَ .٣٣ |
|
فَٱلْيَوْمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مِنَ ٱلْـكُـفَّارِ يَضْحَكُونَ .٣٤ |
|
عَلَـى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ .٣٥ |
|
هَلْ ثُوِّبَ ٱلْـكُـفَّارُ مَا كَانُوا۟ يَفْعَلُونَ .٣٦ |
|
084-ٱلْإِنْشِقَاق
Granular/Forensic Analysis: Letters; vowels; syllables; words
إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنشَقَّتْ .١ |
|
وَأَذِنَتْ لِرَبِّـهَا وَحُقَّتْ .٢ |
|
وَإِذَا ٱلْأَرْضُ مُدَّتْ .٣ |
|
وَأَلْقَتْ مَا فِيـهَا وَتَخَلَّتْ .٤ |
|
وَأَذِنَتْ لِرَبِّـهَا وَحُقَّتْ .٥ |
|
يَـٰٓأَيُّـهَا ٱلْإِنسَٟنُ |
|
إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَـىٰ رَبِّكَ كَدْحٙا فَمُلَٟقِيهِ .٦ |
|
فَأَمَّا مَنْ أُوتِـىَ كِتَـٰبَهُۥ بِيَمِيـنِهِۦ .٧ |
|
فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابٙا يَسِيـرٙا .٨ |
|
وَيَنقَلِبُ إِلَـىٰٓ أَهْلِهِۦ مَسْـرُورٙا .٩ |
|
وَأَمَّا مَنْ أُوتِـىَ كِتَٟبَهُۥ وَرَآءَ ظَهْرِهِۦ .١٠ |
|
فَسَوْفَ يَدْعُوا۟ ثُبُورٙا .١١ |
|
وَيَصْلَـىٰ سَعِيـرًا .١٢ |
|
إِنَّهُۥ كَانَ فِـىٓ أَهْلِهِۦ مَسْـرُورًا .١٣ |
|
إِنَّهُۥ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ .١٤ |
|
بَلَـىٰٓ إِنَّ رَبَّهُۥ كَانَ بِهِۦ بَصِيـرٙا .١٥ |
|
فَلَآ أُقْسِمُ بِٱلشَّفَقِ .١٦ |
|
وَٱلَّيْلِ وَمَا وَسَقَ .١٧ |
|
وَٱلْقَمَرِ إِذَا ٱتَّسَقَ .١٨ |
|
لَتَـرْكَبُـنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٛ .١٩ |
|
فَمَا لَـهُـمْ لَا يُؤْمِنُونَ .٢٠ |
|
وَإِذَا قُرِئَ عَلَيْـهِـمُ ٱلْقُرْءَانُ لَا يَسْجُدُونَ۩ .٢١ |
اور ان کے لئے کیا مانع ہے کہ جب انہیں ٱلْقُرْءَانُ لفظ بلفظ پڑھ کر سنایا گیا اور سنایا جائےتو وہ سرتسلیم خم کر کے تعظیم نہیں کرتے۔ |
بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ يُكَذِّبُونَ .٢٢ |
نہیں،ان کی بات(اساطیر الاولین،المطففین۔13)میں کوئی وزن نہیں،بلکہ حقیقت یہ ہے کہ جنہوں نے رسول کریم پر ایمان لانے سے انکار کیا ہےوہ برملا اس بیان حقیقت کی تکذیب کرتے ہیں۔ |
وَٱللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ .٢٣ |
منتبہ رہو؛ اللہ تعالیٰ سب سے بہتر اس کے متعلق جانتے ہیں جو یہ کافر بغض،کینہ اور جلن اپنے دل و دماغ میں ذخیرہ کئے ہوئے ہیں۔ Root: و ع ى |
فَبَشِّـرْهُـم بِعَذَابٍٛ أَلِيـمٛ .٢٤ |
چونکہ اعلان کر دیا گیا ہے کہ آپ(ﷺ)کے متعلق ایسے جذبات رکھنے والا ابتر ہے اس لئے آپ(ﷺ) انہیں خوشخبری دیں سخت ناگوار ایذا کے الصاق کی۔ |
إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٟلِحَٟتِ |
یوم قیامت سب مستوجب سزا ہوں گےسوائے ان لوگوں کے جو اللہ تعالیٰ کے رسول اور نازل کردہ پر ایمان لائے اورانہوں نے صالح اعمال کئے۔ |
لَـهُـمْ أَجْرٌ غَيْـرُ مَمْنُونِ |
اس کے اعتراف میں ایک ایسا صلہ ان کے لئے منتظر ہے جو لامتناہی ہے۔ Root: م ن ن |
085-ٱلْبُـرُوْج
Granular/Forensic Analysis: Letters; vowels; syllables; words
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلْبُـرُوجِ .١ |
|
وَٱلْيَوْمِ ٱلْمَوْعُودِ .٢ |
|
وَشَاهِدٛ وَمَشْهُودٛ .٣ |
|
قُتِلَ أَصْحَٟبُ ٱلْأُخْدُودِ .٤ |
|
ٱلنَّارِ ذَاتِ ٱلْوَقُودِ .٥ |
|
إِذْ هُـمْ عَلَيْـهَا قُعُودٚ .٦ |
|
وَهُـمْ عَلَـىٰ مَا يَفْعَلُونَ بِٱلْمُؤْمِنِيـنَ شُهُودٚ .٧ |
|
وَمَا نَقَمُوا۟ مِنْـهُـمْ إِلَّآ أَن يُؤْمِنُوا۟ بِٱللَّهِ ٱلْعَزِيزِ ٱلْحَـمِيدِ .٨ |
|
ٱلَّذِى لَهُۥ مُلْكُ ٱلسَّمَٟوَٟتِ وَٱلْأَرْضِۚ |
|
وَٱللَّهُ عَلَـىٰ كُلِّ شَـىْءٛ شَهِيدٌ .٩ |
|
إِنَّ ٱلَّذِينَ فَتَنُوا۟ ٱلْمُؤْمِنِيـنَ وَٱلْمُؤْمِنَٟتِ |
|
ثُـمَّ لَمْ يَتُوبُوا۟ |
|
فَلَهُـمْ عَذَابُ جَهَنَّـمَ |
|
وَلَـهُـمْ عَذَابُ ٱلْحَرِيقِ .١٠ |
|
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٟلِحَٟتِ |
|
لَـهُـمْ جَنَّٟتٚ تَجْرِى مِن تَحْتِـهَا ٱلْأَنْـهَٟرُۚ |
|
ذَٟلِكَ ٱلْفَوْزُ ٱلْـكَبِيـرُ .١١ |
|
إِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ .١٢ |
|
إِنَّهُۥ هُوَ يُبْدِئُ وَيُعِيدُ .١٣ |
|
وَهُوَ ٱلْغَفُورُ ٱلْوَدُودُ .١٤ |
|
ذُو ٱلْعَـرْشِ ٱلْمَجِيدُ .١٥ |
|
فَعَّال |
|
هَلُ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلْجُنُودِ .١٧ |
|
فِرْعَوْنَ وَثَمُودَ .١٨ |
|
بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ فِـى تَكْذِيبٛ .١٩ |
|
وَٱللَّهُ مِن وَرَآئِـهِـم
مُّحِيطُ |
|
بَلْ هُوَ قُرْءَانٚ مَّجِيدٚ .٢١ |
نہیں،ان کی بات(اساطیر الاولین)میں کوئی وزن نہیں،بلکہ وہ (ٱلْقُرْءَانُ،الانشقاق۔21) فی الحقیقت بنفسہ باعظمت و معزز مجتمع بیان /متن ہے۔ Root: م ج د |
فِـى لَوْحٛ مَّحْفُوظِ |
یہ(قرءان مجید)اس چمکدار مسطح پلیٹ (ام الکتاب)میں مندرج ہے جسے محفوظ اور احتیاط سے رکھا گیا ہے۔ |
086-ٱلطَّارِق
Granular/Forensic Analysis: Letters; vowels; syllables; words
وَٱلسَّمَآءِ وَٱلطَّارِقِ .١ |
نظروں سے اوجھل حقیقت کا ادراک دینے کے لئے ہم جناب آسمان اوردھڑکن/کھٹکٹھانے کی آواز پیدا کرنے والے کی قسم سے بیان کرتے ہیں۔ Root: ط ر ق |
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلطَّارِقُ .٢ |
۔۔مگر وہ کیا ہے جس نے آپ(ﷺ)کو یہ ادراک دیا ہو کہ دھڑکن/کھٹکٹھانے کی آواز پیدا کرنے والا وہ کون ہے۔۔ |
ٱلنَّجْمُ ٱلثَّاقِبُ .٣ |
فی الحال اتنا جان لیں یہ ایک مخصوص ستارا ہے۔اس کی خصوصیت یہ ہے کہ تیز،شدید قسم کی روشنی کی لپک دیتا ہے۔ Root: ن ج م |
إِن كُلُّ نَفْسٛ لَّمَّا عَلَيْـهَا حَافِظٚ .٤ |
بتانا یہ مقصود ہے کہ تمام کے تمام اشخاص میں کوئی ایک بھی ایسا نہیں مگر ایک ہر لمحہ حفاظت کرنے والا پہریدار اس پر مقرر ہے۔ |
فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَٟنُ مِمَّ خُلِقَ .٥ |
چونکہ کئی لوگ ہم جناب کے بارے بھی ہرزہ سرائی سے باز نہیں آتے اور متذکرہ حقیقتیں اکثر کے لئے ماورائے ادراک ہو سکتی ہیں اس لئے انسان کو کم از کم اتنا تو کرنا چاہئے کہ روزمرہ کے معمول کو دیکھے کہ کس شئے سے ابتدا کر کے وہ تخلیق کیا گیا ہے۔ |
خُلِقَ مِن مَّآءٛ دَافِقٛ .٦ |
ہم بتا دیتے ہیں؛ اسے(انسان) اس پانی میں موجود ایک(نطفہ)سے ابتدا کر کے تخلیق کیا گیا ہے جس کی خصوصیت یہ ہے کہ موقع بموقع دھکا دینے والا ہے۔ Root: د ف ق Procreation of Man |
يَخْرُجُ مِنۢ بَيْـنِ ٱلصُّلْبِ وَٱلتَّـرَآئِبِ .٧ |
اس(پانی/مائع)کی دوسری خاص بات یہ ہے کہ وہ اس میں سے خارج ہوتا ہے جو صلب (Loin-Pelvis۔پیڑو)کے درمیان واقع ہے،اور یہ مائع اس (seminal vesicles)میں سے خارج ہوتا ہے جو دائیں اور بائیں پسلیوں کے بیچوں بیچ مقام پر ہے۔ |
إِنَّهُۥ عَلَـىٰ رَجْعِهِۦ لَقَادِرٚ .٨ |
:یہ حقیقت ہے کہ وہ جناب اس (انسان) کو اس کے احتساب پر پلٹانے کامطلق اختیار رکھتے ہیں |
يَوْمَ تُبْلَـىٰ ٱلسَّـرَآئِرُ .٩ |
یہ احتساب اس دن ہو گا جب تمام خٖفیہ ،رازداری پر مبنی معاملات کو جانچ کے لئے افشاں کر دیا جائے گا۔ Root: س ر ر |
فَمَا لَهُۥ مِن قُوَّةٛ وَلَا نَاصِرٛ .١٠ |
چونکہ اس کا مجرم ہونا سب پر اپنے آپ سے عیاں ہو جائے گا اس لئے کوئی ایک بھی صاحب قوت اور کوئی ایک بھی مدد مہیا کرنے والا اس کی مدد کرنے پر راغب ہو گا۔ |
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلرَّجْعِ .١١ |
تمہارے ہمہ تن گوش ہونے کیلئے ہم آسمان دنیا کی قسم اٹھا کربتا رہے ہیں،اس آسمان کی خصوصیت یہ ہے کہ اس کے پاس اس کی جانب آنے والی کسی شئے کو واپس پلٹانے کی صلاحیت ہے جب بھی ایسا موقع آئے۔ |
وَٱلْأَرْضِ ذَاتِ ٱلصَّدْعِ .١٢ |
اور قسم ہے کرہ ارض کی۔اس کی خصوصیت یہ ہے کہ کسی بھی وقت اور موقع پر درز/دراڑ پیدا کرنے کی صلاحیت/میکنزم ہے(فرج کی مانند)۔ History of the Earth Root: ص د ع |
إِنَّهُۥ لَقَوْل |
اس حقیقت کو اجاگر کرنا مقصود ہے کہ یہ(قرءان مجید)یقیناً ایک ایسا بیان ہے جو جداجدا موضوعات کے فریم میں تالیف اور مدون حالت میں ہر ایک بات کو نمایاں کر دیتاہے۔ Root: ف ص ل Literary device: : Classification - categorization - demarcation and individuation |
وَمَا هوَ بِٱلْـهَـزْلِ .١٤ |
اور یہ کہ یہ (قرءان مجید)اپنے متن میں قطعی طور پر مزاح ، غیر سنجیدہ،ظرافت پر مبنی مواد کو شامل نہیں کرتا۔ Root: ھ ز ل Is Qur’ān translatable? Yes, because it is neither poetry, nor prognostication and comic-fiction. |
إِنَّـهُـمْ يَكِيدُونَ كَيْدٙا .١٥ |
اے رسول کریم یہ حقیقت ہے کہ یہ لوگ منصوبے بناتے رہتے ہیں،سازش کے انداز میں۔ Root: ك ى د |
وَأَكِيدُ كَيْدٙا .١٦ |
اور میں معاملات کو سلجھانے کی تدبیر کرتا ہوں،موقع محل کے حوالہ سے بہترین حکمت عملی۔ Root: ك ى د |
فَمَهِّلِ ٱلْـكَـٟفِرِينَ أَمْهِلْهُـمْ رُوَيْدَۢا .١٧ |
چونکہ ہر خبر کے وقوع پذیر ہونے کا وقت متعین ہے اس لئے آپ(ﷺ) آپ اور قرءان مجید کا انکار کرنے والوں کو مہلت دیں؛آپ(ﷺ)انہیں مہلت دیں؛اپنے اقدام عمل میں کچھ عرصہ مزید مصروف رہنے کے لئے۔ |
087-ٱلْأَعْلَـىٰ
Granular/Forensic Analysis: Letters; vowels; syllables; words
سَبِّـحِ ٱسْمَ رَبِّكَ ٱلْأَعْلَـىٰ .١ |
آپ(ﷺ)اپنے منتہاالمرتبت رب کےمخصوص نام کے سہارے اپنے فرائض منصبی کی تکمیل کے لئے کوشاں رہیں۔ |
ٱلَّذِى خَلَقَ فَسَوَّىٰ .٢ |
ان جناب نے تمام موجودات کو ظہور دیا،اگلے مرحلے میں انہیں ان کے تمام تقاضوں کو بخوبی حسن واعتدال انجام دینے کا حامل بنا دیا۔ Root: خ ل ق |
وَٱلَّذِى قَدَّرَ فَهَدَىٰ .٣ |
اور ان جناب نےتمام تخلیق کوایک پیمانے کا حامل بنایا،چونکہ ہر شئے خاص مقصد کے لئے وجود پذیر کی گئی اس لئے ان جناب نے ان تمام کے لئے ہدایت کو ودیعت کر دیا۔(الاعلیٰ۔٣) |
وَٱلَّذِىٓ أَخْرَجَ ٱلْمَرْعَىٰ .٤ |
اور ان جناب نے گھاس اور پتوں کو خارج فرمایا۔ |
فَجَعَلَهُۥ غُثَآءً أَحْوَىٰ .٥ |
اور بسبب (وقت اور دوسرے مراحل میں سے گزار کر) اس کو تبدیل کر دیا سبزی مائل سیاہ گاڑھا سیال۔ |
سَنُقْرِئُكَ فَلَا تَنسَىٰٓ .٦ |
ہم جناب آپ(ﷺ) کو اس کی تکمیل تک قرءان مجید کو لفظ بلفظ بدستورسناتے رہیں گے۔چونکہ اس طرح یہ آپ کے قلب مبارک پر نقش ہو جائے گا اس لئے آپ کے بھولنے کا کوئی احتمال نہیں۔ Root: ن س ى |
إِلَّا مَا شَآءَ ٱللَّهُۚ |
ایسا اس لئے ہے کہ اللہ تعالیٰ نے ایسا کوئی ارادہ آپ کے متعلق نہیں کیا ہے۔ |
إِنَّهُۥ يَعْلَمُ ٱلْجَهْرَ وَمَا يَخْفَىٰ .٧ |
ان جناب کے متعلق حقیقت یہ ہے کہ وہ مطلق علم رکھتے ہیں ہرجو منظر عام میں ہے اور وہ جو کہیں بھی دوسروں سے خفیہ اور مخفی رکھا جاتا ہے۔ Root: خ ف ى |
وَنُيَسِّـرُكَ لِلْيُسْـرَىٰ .٨ |
اس طرح ہم جناب آپ(ﷺ)کے لئے فرائض منصبی کی ادائیگی کو سہل بنا دیں گے،مقصود اس کو بدرجہ اتم سہولت کار بنانا ہے۔ Root: ى س ر |
فَذَكِّرْ إِن نَّفَعَتِ ٱلذِّكْرَىٰ .٩ |
چونکہ یہ آپ(ﷺ)کو ازبر ہے اس لئے آپ لوگوں کو نصیحت اور تاریخ سے سبق لینے کا درس دیتے رہیں۔اگر وہ علمی و فکری ارتقا نہ بھی دے،موقع محل کے مطابق تادیب فائدہ دے دیتی ہے۔ |
سَيَذَّكَّرُ مَن يَخْشَىٰ .١٠ |
اس سے وہ شخص جلد ازخود نصیحت اور سبق لے گا جو اپنے رب کےجاہ و جلال کے ہرسو مظاہر سے رعب،دبدبہ،احترام اور اپنے ساتھ موجودگی کااحساس رکھتے ہوئے سہما سہما مرعوب رہتا ہے،بصارتوں سے اوجھل ہونے کے باوجود؛ |
وَيَتَجَنَّبُـهَا ٱلْأَشْقَى .١١ |
مگر وہ شخص جو ضدی ، ہٹ دھرم ہے اپنے آپ کو اس تذکیر سےدانستہ دور رکھے گا۔ Root: ش ق ى |
ٱلَّذِى يَصْلَـى ٱلنَّارَ ٱلْـكُـبْـرَىٰ .١٢ |
یہ وہ شخص ہے جو انتہائی جھلسا دینے والی آگ میں دھکیل دیاجائے گا۔ Root: ص ل ى |
ثُـمَّ لَا يَمُوتُ فِيـهَا وَلَا يَحْيَىٰ.١٣ |
بعد ازاں اس (جہنم)میں نہ وہ مر سکے گا اور نہ جی سکے گا۔ |
قَدْ أَفْلَحَ مَن تَزَكَّىٰ .١٤ |
یہ حقیقت ہے کہ اس شخص نے اپنے آپ کودائمی کامیاب اور سرخرو بنا لیاجس نے ازخود مطالعہ قرءان مجید سے اپنی شخصیت کوعلم وحکمت کے حصول سے عروج دیا۔ |
وَذَكَرَ ٱسْمَ رَبِّهِۦ فَصَلَّـىٰ .١٥ |
اور اس نے اپنے رب کے اسم ذات(الرّحمٰن ذوالجلال والاکرام)کو یاد رکھا۔چونکہ اسے اپنے رب کا نام یاد رہتا ہے اس لئے اس نے مقررہ وقت پر صلوٰۃ کو ادا کیا۔ |
بَلْ تُؤْثِرُونَ ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا .١٦ |
نہیں، تم لوگوں کے پاس ہدایت نامہ (قرءان مجید)سے اجتناب کے لئے کوئی نکتہ اور دلیل نہیں،حقیقت بس اتنی ہے کہ تم لوگ حیات دنیا کو ترجیح دیتے ہو۔ Root: ء ث ر |
وَٱلْءَاخِرَةُ خَيْـرٚ وَأَبْقَىٰٓ .١٧ |
جبکہ آخرت کو ترجیح دینا بہترین اور سدا بہار حیات کا ضامن ہے۔ |
إِنَّ هَـٰذَا لَفِى ٱلصُّحُفِ ٱلْأُولَـىٰ .١٨ |
یقیناًیہ اطلاع اولین کاغذوں میں بھی مندرج ہے۔ Root: ص ح ف |
صُحُفِ إِبْرَٟهِيـمَ وَمُوسَـىٰ .١٩ |
وہ کاغذ جو ابراہیم(علیہ السلام)اور موسیٰ(علیہ السلام)کے دور کے ہیں۔ |
088-ٱلْغَٟشِيَة
Granular/Forensic Analysis: Letters; vowels; syllables; words
هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلْغَٟشِيَةِ .١ |
|
وُجُوهٚ يَوْمَئِذٍٛ خَٟشِعَةٌ .٢ |
|
عَٟمِلَةٚ نَّاصِبَةٚ .٣ |
|
تَصْلَـىٰ نَارًا حَامِيَةٚ .٤ |
|
تُسْقَىٰ مِنْ عَيْـنٍ ءَانِيَةٛ .٥ |
|
لَّيْسَ لَـهُـمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيـعٛ .٦ |
|
لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِى مِن جُوعٛ .٧ |
|
وُجُوهٚ يَوْمَئِذٛ نَّاعِمَةٚ .٨ |
|
لِّسَعْيِـهَا رَاضِيَةٚ .٩ |
|
فِـى جَنَّةٛ عَالِيَةٛ .١٠ |
|
لَّا تَسْمَعُ فِيـهَا لَٟغِيَةٚ .١١ |
|
فِيـهَا عَيْـنٚ جَارِيَةٚ .١٢ |
|
فِيـهَا سُرُرٚ مَّرْفُوعَةٚ .١٣ |
|
وَأَكْوَابٚ مَّوْضُوعَةٚ .١٤ |
|
وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٚ .١٥ |
|
وَزَرَابِـىُّ مَبْثُوثَةٌ .١٦ |
|
أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَـى ٱلْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ .١٧ |
|
وَإِلَـى ٱلسَّمَآءِ كَيْفَ رُفِعَتْ .١٨ |
|
وَإِلَـىٰ ٱلْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ .١٩ |
|
وَإِلَـى ٱلْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ .٢٠ |
|
فَذَكِّرْ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٚ .٢١ |
|
لَّسْتَ عَلَيْـهِـم بِمُصَيْطِرٍٛ .٢٢ |
|
إِلَّا مَن تَوَلَّـىٰ وَكَفَرَ .٢٣ |
|
فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَكْبَـرَ .٢٤ |
|
إِنَّ إِلَيْنَآ إِيَابَـهُـمْ .٢٥ |
|
ثُـمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَـهُـمْ .٢٦ |
|
089-ٱلْفَجْر
Granular/Forensic Analysis: Letters; vowels; syllables; words
وَٱلْفَجْرِ .١ |
|
وَلَيَالٍٛ عَشْـرٛ .٢ |
|
وَٱلشَّفْعِ وَٱلْوَتْرِ .٣ |
|
وَٱلَّيْلِ إِذَا يَسْـرِ .٤ |
|
هَلْ فِـى ذَٟلِكَ قَسَمٚ لِّذِى حِجْرٍٛ .٥ |
|
أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ .٦ |
|
إِرَمَ ذَاتِ ٱلْعِمَادِ .٧ |
|
ٱلَّتِـى لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُـهَا فِـى ٱلْبِلَٟدِ .٨ |
|
وَثَمُودَ ٱلَّذِينَ جَابُوا۟ ٱلصَّخْرَ بِٱلْوَادِ .٩ |
|
وَفِرْعَوْنَ ذِى ٱلْأَوْتَادِ .١٠ |
|
ٱلَّذِينَ طَغَوْا۟ فِـى ٱلْبِلَٟدِ .١١ |
|
فَأَكْثَرُوا۟ فِيـهَا ٱلْفَسَادَ .١٢ |
|
فَصَبَّ عَلَيْـهِـمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍٛ .١٣ |
|
إِنَّ رَبَّكَ لَبِٱلْمِرْصَادِ .١٤ |
یہ حقیقت ہے کہ آپ(ﷺ)کے رب تعزیراتی کاروائی کے لئے انتظار کرتے ہیں یقیناًہر ایک ایک دیکھنے کے زاوئیے سے روئیے اور طرز عمل کا مشاہدہ کرتے ہوئے۔ |
فَأَمَّا ٱلْإِنسَٟنُ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ رَبُّهُۥ |
ہر زاوئیے سے زیر مشاہدہ رکھنے نے ظاہر کیا ہے کہ جہاں تک انسان کا تعلق ہے اس کا رد عمل کیا ہوتا ہے جب اس کے رب نے اس کی پنہاں اصلیت کو ظاہر کرنے کے لئے آزمایا: |
فَأَكْرَمَهُۥ وَنَعَّمَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّـىٓ أَكْرَمَنِ .١٥ |
اس ازمائش کی خاطر انہوں نے جب اسے معاشرے میں اعزاز و احترام کا رتبہ دیا اور صاحب ثروت بنایا تو وہ لوگوں سے کہتا ہے"میرے رب نے مجھے اعزاز بخشا ہے" |
وَأَمَّآ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ |
اور جب ان جناب نے اسے اس کے متضاد حالت میں آزمائش میں مبتلا کیا |
فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّـىٓ أَهَٟنَنِ .١٦ |
جس کے لئے ان جناب نے اس کے متاع حیات کو محدود پیمانوں میں کر دیا تو اس صورتحال میں لوگوں کے سامنے گلہ کرتا ہے"میرے رب نے میری توہین کی ہے،مجھے خوار کیا ہے"۔ |
كَلَّا ۖ بَل لَّا تُكْرِمُونَ ٱلْيَتِيـمَ .١٧ |
نہیں یہ دونوں تصور غلط ہیں،ثروت اور مفلوک الحالی سے نہ کوئی ممتاز ہوتا ہے اور نہ توہین زدہ۔اس کے متضاد تم لوگوں کا اپنا رویہ یہ ہے کہ معاشرے میں یتیم کو انسانی عزت اوروقار کا بنیادی حق بھی نہیں دیتے ہو۔ |
وَلَا تَحَٟٓضُّونَ عَلَـىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِيـنِ .١٨ |
اور نہ خود اور نہ دوسروں کو مساکین کو کھانا کھلانے کی ترغیب دیتے ہو۔ |
وَتَأْكُلُونَ ٱلتُّـرَاثَ أَكْلٙا لَّمّٙا ١٩ |
اور تم لوگ یتیم بچے بچیوں کی میراث اپنے وسائل میں مدغم کر کے ہڑپ کر جاتے ہو۔ Root: ل م م |
وَتُحِبُّونَ ٱلْمَالَ حُبّٙا جَـمّٙا٢٠ |
اور تم لوگ مال و دولت سے محبت کرتے ہو،بے تحاشہ محبت۔عشق کی حد تک فریفتگی۔ |
كَلَّآ إِذَا دُكَّتِ ٱلْأَرْضُ دَكّٙا دَكّٙا .٢١ |
|
وَجَآءَ رَبُّكَ وَٱلْمَلَكُ صَفّٙا صَفّٙا .٢٢ |
|
وَجِا۟ىٓ ءَ يَوْمَئِذِ |
|
يَوْمَئِذٛ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَٟنُ |
|
وَأَنَّـىٰ لَهُ ٱلذِّكْرَىٰ .٢٣ |
|
يَقُولُ يٟلَيْتَنِى قَدَّمْتُ لِحَيَاتِـى .٢٤ |
اور وہ خود کلامی کرتے ہوئے کہے گا"اے میرے احساس حیف!اے کاش!میں نے اپنی حیات کے لئے پہلے سے کچھ انتظام کیا ہوتا"۔ Root: ق د م |
فَيَوْمَئِذٛ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُۥٓ أَحَدٚ .٢٥ |
|
وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُۥٓ أَحَدٚ .٢٦ |
Root: و ث ق |
يـٰٓأَيَّتُـهَا ٱلنَّفْسُ ٱلْمُطْمَئِنَّةُ .٢٧ |
|
ٱرْجِعِىٓ إِلَـىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةٙ مَّرْضِيَّةٙ .٢٨ |
|
فَٱدْخُلِـى فِـى عِبَٟدِى .٢٩ |
|
وَٱدْخُلِـى جَنَّتِى .٣٠ |
|
090-ٱلْبَلَد
Granular/Forensic Analysis: Letters; vowels; syllables; words
لَآ أُقْسِمُ بِـهَـٰذَا ٱلْبَلَدِ .١ |
میں اس موضع/قصبہ کی قسم سے بیان کرتا ہوں۔ Root: ق س م |
وَأَنتَ حِلُّۢ بِـهَـٰذَا ٱلْبَلَدِ ٢ |
اور یہ حقیقت ہے کہ آپ(ﷺ)اس قصبہ کے مشہور رہائشی ہیں۔ |
وَوَالِدٛ وَمَا وَلَـدَ ٣ |
اور قسم ہے اس قصبہ میں رہنے والے (آپ کے)عظیم المرتبت والد کی اور اس مولود بیٹےکی جسے اس نے ولادت دی۔ |
لَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَٟنَ فِـى كَبَدٍ .٤ |
بتانا یہ مقصود ہے کہ ہم جناب نے انسان کو تخلیق کیا ہے،جسمانی طور اس حال میں کہ وسطی پائدارتوازن سے تگ و دو،جہد مسلسل کر سکتا ہے ۔(البلد۔٤) Root: ك ب د |
أَيَحْسَبُ أَن لَّن يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٚ .٥ |
کیا وہ(انسان)یہ سمجھتا ہے کہ کوئی ایک بھی اس پراسے پابند قدر نہیں کر سکے گا۔ |
يَقُولُ أَهْلَـكْتُ مَالٙا لُّبَدًا .٦ |
ایک دن وہ کہے گا"میں نے حفاظت سے رکھے مال کو نابود کر دیا"۔ Root: ل ب د |
أَيَحْسَبُ أَن لَّمْ يَرَهُ ۥٓ أَحَدٌ .٧ |
کیا وہ(انسان)یہ سمجھتا ہے کہ کسی ایک نے بھی اسے نہیں دیکھا تھا؟ |
أَلَمْ نَجْعَل لَّهُۥ عَيْنَيْـنِ .٨ |
کیا یہ حقیقت نہیں کہ ہم جناب نے اس کے لئے دوآنکھوں کو دیکھنے کا ذریعہ بنایا ہے۔ |
وَلِسَانٙا وَشَفَتَيْـنِ .٩ |
اور کیا ہم نے اُس کیلئے زبان اور دو ہونٹوں کو اظہار بیان کا ذریعہ (speech articulators) نہیں بنایا۔(البلد۔۹) |
وَهَدَيْنَٟهُ ٱلنَّجْدَينِ .١٠ |
اورکیا ہم جناب نے اسے دو نمایاں راستوں کے متعلق ہدایت نہیں دی۔ Root: ن ج د |
فَلَا ٱقْتَحَمَ ٱلْعَقَبَةَ .١١ |
چونکہ انسانیت کی راہ پر گامزن تھا اس لئے اس نے پہاڑی دشوارگزار راستہ عبور کرتے ہوئے اپنے آپ کو نمایاں نہیں کیا۔ Root: ق ح م |
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْعَقَبَةُ .١٢ |
اور آپ(ﷺ)کو کیسے ادراک ہوگا کہ ہمارے نکتہ نظر سے دشوار گزارراستہ کیا ہے؟ Root: د ر ى |
فَكُّ رَقَبَةٍٛ .١٣ |
یہ نفسیاتی طور پر مشکل فیصلہ زیر کفالت اور ذمہ داری و نگہبانی میں خدمت گار وں میں آزادی و خود مختاری کی جستجو و آرزو کرنے والوں کو پروانہ آزادی دینا ہے۔(النور۔33ساتھ پڑھیں) |
أَوْ إِطْعَٟمٚ فِـى يَوْمٛ ذِى مَسْغَبَةٛ .١٤ يَتِيمٙا ذَا مَقْرَبَةٛ .١٥ |
یا/اور تیار کردہ کھانے کو ایک ایسے دن میں مہیا کرنا جس میں تھکان اور بھوک غالب ہے اپنے قریبی رشتہ دار یتیم کو۔ |
أَوْ مِسْكِيـنٙا ذَا مَتْـرَبَةٛ .١٦ |
یا /اورمسکین کو جو مفلوک الحال ہے۔ |
ثُـمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ |
بعد ازاں وہ ان لوگوں میں شامل تھا جورسول اللہ پر ایمان لائے۔ |
وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلصَّبْـرِ |
اور ایک دوسرے کو استقلال و استقامت سے اپنے نظرئیے پر ثابت قدم رہتے ہوئے ناگفتہ بہ حالات و واقعات کو سکون و تحمل سے برداشت کرنے کی تلقین کرتے رہے۔ Root: و ص ى |
وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلْمَرْحَـمَةِ .١٧ |
اور ایک دوسرے کو باہم شفقت و رحم دلی سے رہنے کی نصیحت کرتے رہے۔ Root: و ص ى |
أُو۟لَـٰٓئِكَ أَصْحَٟبُ ٱلْمَيْمَنَةِ .١٨ |
یہ لوگ ہیں جو دائیں ہاتھ/سچائی کے راستے پر چلنے والے ساتھی ہیں،صاحبان خوش بختی اور خوشحالی۔ |
وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِـَٔايَٟتِنَا هُـمْ أَصْحَٟبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ .١٩ |
اور جہاں تک ان لوگوں کا تعلق ہے جنہوں نے اللہ تعالیٰ یا رسولوں کا انکار کیا تھا وہ بائیں ہاتھ والے بدبختی کی راہ پر چلنے والے ہم خیال گروہ ہیں۔ |
عَلَيْـهِـمْ نَارٚ مُّؤْصَدَةُۢ .٢٠ |
آگ ان پر بند کی ہوئی حالت(حرارت/تپش کی لہریں)میں پہنچائی جائے گی۔ Root: و ص د |
091-ٱلشَّمْس
Granular/Forensic Analysis: Letters; vowels; syllables; words
وَٱلشَّمْسِ وَضُحَىٰـهَا .١ |
(قسم ہے ان معلوم حقیقتوں کی، آسمان دنیا کے سورج،اوراس کی چمکتی پھیلی ہوئی روشن اور گرم دھوپ کی۔(۱ |
وَٱلْقَمَرِ إِذَا تَلَىٰـهَا .٢ |
(اور چاند کی جب اس نے اس(سورج]مؤنث[)کا تعاقب کیا۔(سورۃالشمس۔۲ |
وَٱلنَّـهَارِ إِذَا جَلَّىٰـهَا .٣ |
(اور دن کے اس وقت کی جب اس نے اُس(سورج)کے جلوے کو مکمل نمایاں کر دیاہے۔(سورۃالشمس۔۳ |
وَٱلَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰـهَا .٤ |
(اور رات کے اس پہر کی جب اس نے اُس(سورج)کو مکمل طور پر ڈھانپ دیا ہے۔(سورۃالشمس۔۴ |
وَٱلسَّمَآءِ وَمَا بَنَىٰـهَا .٥ |
( اور آسمان کی اور اس کی جس (قوت نے)نے اُسے اٹھایا اورپھیلایا۔(سورۃالشمس۔۵ |
وَٱلْأَرْضِ وَمَا طَحَىٰـهَا .٦ |
اور زمین کی اور اُس(تپش،حرارت) کی جس نے اسے(زمین) پھیلایا۔ |
وَنَفْسٛ وَمَا سَوَّىٰـهَا .٧ |
اور نفس/شخصیت کی اور اُس(قرءانِ مجید) کی جس نے اُس(نفس) کو توازن،سنورنے کا موقع دیا۔ |
فَأَ لْـهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَىٰـهَا ٨ |
[جس کے لئے اُس (قرء ان مجید)نے اس (نفس) کواُس کے بہہ /منتشر ہو جانے اوراس(نفس) کے محتاط /نگہبانی اور نگہداشت /مجتمع رہنے کے متعلق سمجھا دیا [حوالہ الانعام۔۵۵اور البلد۔۰۱ |
قَدْ أَفْلَحَ مَن زَكَّىٰـهَا .٩ |
یقینا وہ شخص کامیاب و کامران ہو گیا جس نے اپنی شخصیت کوسربلند کیا تھا۔ |
وَقَدْ خَابَ مَن دَسَّىٰـهَا ١٠ |
اور یقینا وہ شخص ناکام ونامراد ہوا جس نے اپنی شخصیت(نفس) کودنیا کی خواہش و مفادتلے مٹی میں دھنسا/دفنا دیا۔ |
كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِطَغْوَىٰـهَآ .١١ |
قوم ثمود کے عمائدین نے اللہ تعالیٰ کےرسول کے پیغام کو برملاجھٹلا دیا،سرکشی کی طغیانی کا مظاہرہ کرتے ہوئے۔ Root: ط غ ى |
إِذِ ٱنۢبَعَثَ أَشْقَىٰـهَا .١٢ |
جب اس بستی کے بڑے بدبخت (سردار۔القمر۔29)نے اس کام کو سر انجام دینا اپنے ذمہ لیا۔ Root: ش ق ى |
فَقَالَ لَـهُـمْ رَسُولُ ٱللَّهِ نَاقَةَ ٱللَّهِ وَسُقْيَٟهَا .١٣ |
مافوق الفطرت نشانی لانے کے مطالبہ پر اللہ تعالیٰ کے رسول نے ان کے لئے اعلان کیا:"اے میری قوم!دیکھو یہ ہے اللہ تعالیٰ کی جانب سے بھیجی ہوئی اونٹنی اور اس کے پانی پینے کی باری۔یہ تمہارے لئے مافوق الفطرت مشاہدے کا کردار ادا کرے گی"۔(محذوف عنصر کے لئے دیکھیں ۔سورۃ ھودؐ۔64؛اورالقمر۔27)۔ |
فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمْدَمَ عَلَيْـهِـمْ رَبُّـهُـم بِذَنۢبِـهِـمْ فَسَوَّىٰـهَا .١٤ |
۔۔چونکہ لوگ متاثر ہو رہے تھے اس لئے ان عمائدین نے برملا ان کو جھٹلایا۔اپنے جھٹلانے کو اپنے تئیں سچ منوانے کے کےلئے انہوں نے اس(اونٹنی)کو کاٹ دیا۔چونکہ انہیں اس جرم کے ارتکاب کے نتیجہ سے متنبہ کر دیا گیا تھا(حوالہ ھودؐ۔64)اس لئے ان کے رب نے اس جرم کی سزا پر مکمل تباہی کو ان پر برپا کر دیا۔اس کے نتیجے میں اس(بستی/مسکن)کو ہموار کر دیا۔۔ Root: ع ق ر |
وَلَا يَخَافُ عُقْبَٟهَا .١٥ |
(جملہ معترضہ سے واپس واقعہ)اور وہ (سردار)ایسا کرتے ہوئے (اونٹنی پر وار)اس کے انجام کاخوف محسوس نہیں کر رہا تھا۔ |
092- ٱللَّيْل
Granular/Forensic Analysis: Letters; vowels; syllables; words
وَٱلَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰ .١ |
انسانوں میں متضاد نفسیاتی رجحانات کی جانب توجہ مبذول کرانا مقصود ہے جس کے لئے ان حقائق کا ذکر کرنا موزوں ہے ؛رات کے اس پہر کی قسم جب اس نے دن کو ڈھانپ دیا ہے۔ Root: غ ش ى |
وَٱلنَّـهَارِ إِذَا تَجَلَّـىٰ .٢ |
اور دن کی قسم جب اس نے چمک اور اجالا نمایاں کر دیا۔ |
وَمَا خَلَقَ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَـىٰٓ ٣ |
اور اس(نطفے کے ایک جزو)کی جس نے کسی مذکر اور جس نےکسی مؤنث کو تخلیق کیا۔ |
إِنَّ سَعْيَكُـمْ لَشَتَّىٰ .٤ |
یہ حقیقت ہے کہ تم لوگوں کی کاوشیں الگ الگ سمتوں میں ہیں۔ |
فَأَمَّا مَنْ أَعْطَىٰ وَٱتَّقَىٰ .٥ |
اس لئے جہاں تک اس شخص کا تعلق ہے جس نے اپنے ہاتھ سے ضرورت مند کودیا اور اس نے محتاط طرز عمل اپناتے ہوئے اپنے آپ کو مستوجب سزا ہونے سے محفوظ رکھا۔ Root: ع ط و |
وَصَدَّقَ بِٱلْحُسْنَىٰ .٦ |
اور اس نے اپنے عمل سے رسول کریم اور قرءان پر ایمان لانے کے دعویٰ کو متناسب روئیے اور عمل سے سچ ثابت کیا۔ |
فَسَنُيَسِّـرُهُۥ لِلْيُسْـرَىٰ .٧ |
چونکہ ایسے طرز عمل میں رکاوٹیں درپیش ہو سکتی ہیں اوہ وہ استعانت کا طلبگار ہوتا ہے، اس لئےہم جناب اس کےلئے سہولت پیدا کرنے کے لئے آسانیاں میسر کرتے رہیں گے۔ |
وَأَمَّا مَنۢ بَخِلَ وَٱسْتَغْنَىٰ .٨ |
اور جہاں تک اس شخص کا تعلق ہے جو تنگ دلی اور کم ظرفی کی سرشت بخل کا مظاہرہ کرنے کے باوجود خواہش یہ کرتا رہا کہ اسے چاہت دنیا سے بے نیاز مانا جائے۔ |
وَكَذَّبَ بِٱلْحُسْنَىٰ .٩ |
اور اس نے رسول کریم کے فرمائے بیان حقیقت (قرءان مجید)کو بر سر عام جھٹلایا، متوازن منصوبہ بندی کے ساتھ۔ |
فَسَنُيَسِّـرُهُۥ لِلْعُسْـرَىٰ .١٠ |
چونکہ اس کا طرز عمل مکارانہ ہے اس لئے ہم جناب اسے عنقریب اور مسلسل سہولتیں دیتے رہیں گے عسرت کے لئے۔ |
وَمَا يُغْنِى عَنْهُ مَالُهُۥٓ إِذَا تَرَدَّىٰٓ .١١ |
اور اس کا مال و دولت اس سے کچھ بھی دور کرنے کے کام نہیں آئے گا جب وہ جھلسا دینی والی زندان میں گرے گا۔ Root: ر د ى |
إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَىٰ .١٢ |
یہ حقیقت ہے کہ مطلق ہدایت نامہ کو بھیجنے کا ذمہ اور استحقاق خود اپنی جناب پر بطور رحمت واجب کیا تھا۔ |
وَإِنَّ لَنَا لَلْءَاخِرَةَ وَٱلْأُولَـىٰ .١٣ |
اور یہ بھی حقیقت ہے کہ آخرت اور ابتدا کے امور اورفیصلے کرنا ہم جناب کا مطلق اختیار ہے۔ |
فَأَنذَرْتُكُـمْ نَارٙا تَلَظَّىٰ .١٤ |
چونکہ ہمارے طے کردہ اصول اور ضابطے اٹل ہیں اس لئے انصاف کے تقاضوں کی تکمیل میں تم لوگوں کو میں نے اٗس آگ سے بچنے کے لئے متنبہ کر دیا ہے جو خود بغیر دہکے تپش ہے۔ Root: ل ظ ى |
لَا يَصْلَٟهَآ إِلَّا ٱلْأَشْقَى .١٥ |
وہ آگ ایسی ہے کہ اس سے جھلسنے کے لئے سوائے زندگی بھر ضدی،ہٹ دھرم رہنے والے کے کوئی داخل نہیں ہو گا۔ |
ٱلَّذِى كَذَّبَ وَتَوَلَّـىٰ .١٦ |
یہ وہ شخص ہے جس نے بیان ِحقیقت (قرءان مجید) کی برملا تکذیب کرتے ہوئے ازخود اس سے اپنا منہ پھیر لیا۔ |
وَسَيُجَنَّبُـهَا ٱلْأَتْقَى .١٧ |
اور جہاں تک اس شخص کا معاملہ ہے جو تندہی سے اس سے محفوظ رہنے کے لئے کوشش کرتے ہوئے اللہ تعالیٰ سے پناہ کا خواستگار رہا، اسے اس (تپش والے مقام جہنم)سے دور رکھا جائے گا۔ |
ٱلَّذِى يُؤْتِـى مَالَهُۥ يَتَزَكَّىٰ .١٨ |
یہ (متقی)وہ شخص ہےجو دوسروں کی بھلائی کے لئے اپنا مال دیتا ہے اس سوچ اور نظرئیے سے کہ اپنے آپ کو اللہ تعالیٰ کے حضور سُرخرو کرسکے۔ Root: ز ك و |
وَمَا لِأَحَدٍٛ عِندَهُۥ مِن نِّعْمَةٛ تُجْزَىٰٓ .١٩ |
اور کسی ایک شخص پر بھی اس کا بدلہ دینا شرط نہیں جسے اس کی جانب سے فائدہ مند نعمت بطور تحفہ دی گئی تھی۔ |
إِلَّا ٱبْتِغَآءَ وَجْهِ رَبِّهِ ٱلْأَعْلَـىٰ .٢٠ |
اس کے مال خرچ کرنے کی وجہ سوائے خلوص اور لگن سے اپنے مطلق برتر و اعلیٰ رب سے توجہ اور شرف قبولیت پانےکے شوق و جذبہ سے۔ |
وَلَسَوْفَ يَـرْضَىٰ .٢١ |
مطلع رہو؛وہ جلد پذیرائی اور قدردانی کو پاکر مطمئن اور شادمان ہو جائے گا۔ |
093-ٱلضُّحَـىٰ
Granular/Forensic Analysis: Letters; vowels; syllables; words
وَٱلضُّحَـىٰ .١ |
ہم قسم اٹھا کر اعلان کرتے ہیں،قسم ہے روشن اجالے دن کی۔ Root: ض ح و |
وَٱلَّيْلِ إِذَا سَجَىٰ .٢ |
اور رات کی جب وہ گہرے سکوت میں ہو جاتی ہے۔ |
مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَـىٰ .٣ |
آپ (ﷺ) کے رب نے آپ کو کبھی الوداع نہیں کیا اور نہ کبھی آپ کے رب نے اپنے آپ کو آپ سے جدا کیا۔ |
وَلَلْءَاخِرَةُ خَيْـرٚ لَّكَ مِنَ ٱلْأُولَـىٰ .٤ |
اور آپ(ﷺ)کی آخرت آپ کے لئے آپ کے اولین دور سے کہیں بہترین ہو گی۔ |
وَلَسَوْفَ يُعْطِيكَ رَبُّكَ فَتَـرْضَىٰٓ .٥ |
اور آپ(ﷺ)کے رب عنقریب آپ کو بنفس نفیس وہ عنایت فرما دیں گے جس کو پا کر آپ معترف ہوتے ہوئے خوشی سے جھوم اٹھیں گے۔ |
أَلَمْ يَجِدْكَ يَتِيمٙا فَـَٔاوَىٰ .٦ |
(ثبوت کے طور کہ آپ ہمیشہ ہماری نگاہوں میں ہیں چند باتیں یاد دلاتے ہیں)کیا یہ حقیقت نہیں کہ انہوں(تیرے رب)نے آپ کو والد سے محروم ہوا یتیم پایا تھا جس پر انہوں نے آپ کو محفوظ و مامون رکھا۔ |
وَوَجَدَكَ ضَآلّٙا فَهَدَىٰ .٧ |
اور انہوں نے آپ (ﷺ)کو جستجوئے حقیقت میں استغراق میں پایا۔چونکہ آپ منتہائے حقیقت کو عین الیقین سے جاننے کے آرزومند تھے اس لئے ان جناب نےآپ کو حقیقت تک پہنچنے کا راستہ دکھا دیا تھا۔(عرش معلیٰ تک رسائی دے اور دکھا کر) |
وَوَجَدَكَ عَآئِلٙا فَأَغْنَىٰ .٨ |
اور انہوں نے آپ(ﷺ)کومعاشی تگ و دو کرتے ہوئے پایا تو انہوں نے آپ کوغنی کی حالت میں کر دیا(جوان ہونے پر والد صاھب کا ترکہ وراثت مل گیا)۔ Root: ع ى ل |
فَأَمَّا ٱلْيَتِيـمَ فَلَا تَقْهَرْ .٩ |
اس لئے ہمارے انداز کو اختیار کرتے ہوئے جہاں تک یتیم کا معاملہ ہے آپ کو اس کے ساتھ معمولی سخت رویہ بھی نہیں رکھنا چاہئیے۔ |
وَأَمَّا ٱلسَّآئِلَ فَلَا تَنْـهَرْ .١٠ |
اور جہاں تک جستجوئے علم کے لئے سوال کرنے والے کا تعلق ہے،اس کے سوال کرنے پر اسے مایوس اور سرگرداں نہ رہنے دیں۔ |
وَأَمَّا بِنِعْمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثْ .١١ |
اور اپنے رب کی عنایت کردہ نعمت (قرءان مجید)کا جہاں تک تعلق ہے تو اسے لوگوں پر عیاں کرتے رہیں۔ |
094-ٱلْإِنْشِـرَاح
Granular/Forensic Analysis: Letters; vowels; syllables; words
أَ لَمْ نَشْـرَحْ لَكَ صَدْرَكَ .١ |
(اپنے بیان کی تائید میں ہم آپ کو مزید یاد دلاتے ہیں)کیا یہ حقیقت نہیں کہ ہم جناب نے آپ (ﷺ)کے سینے کو آپ کے سکون کی خاطر کشادہ اور منورکیا۔ Root: ش ر ح |
وَوَضَعْنَا عَنكَ وِزْرَكَ .٢ |
اور ہم جناب نے آپ کا بوجھ(تعلق رحم/رشتہ داری)آپ سے دور کرکے اتار دیا تھا۔ Root: و ض ع |
ٱلَّذِىٓ أَنقَضَ ظَهْرَكَ .٣ |
یہ ایک بوجھ ایسا تھا جو آپ کی پشت پر باعث خمیدگی بن رہا تھا۔ |
وَرَفَعْنَا لَكَ ذِكْرَكَ .٤ |
کیا یہ حقیقت نہیں کہ ہم نے آپ کے ذکر اور شہرت کو آپ کی خاطر بام عروج پر پہنچا دیا ہے۔ Root: ر ف ع |
فَإِنَّ مَعَ ٱلْعُسْـرِ يُسْـرًا .٥ |
چونکہ آپ فرائض منصبی انجام دیتے ہوئے ناخوشگواریوں کا سامنا کر چکے ہیں اس لئے اس حقیقت کو مدنظر رکھیں کہ فراخی اورسہولت کا عنصر کسی بھی مخصوص مشکل اور پیچیدہ صورتحال کے ہوتے ہوئے بھی موجود ہوتا ہے۔(محض صبر سے اس کا ادراک کرنا ہوتا ہے)۔ |
إِنَّ مَعَ ٱلْعُسْـرِ يُسْـرٙا .٦ |
ہاں یہ حقیقت ہے کہ فراخی اورسہولت کا عنصر کسی بھی مخصوص مشکل اور پیچیدہ صورتحال کے ہوتے ہوئے بھی موجود ہوتا ہے۔ |
فَإِذَا فَرَغْتَ فَٱنصَبْ .٧ |
اگرچہ آپ کی مصروفیات طویل ہیں، تاہم جب آپ (ﷺ)فرائض منصبی سے کچھ فراغت پائیں تو تب بھی مستعد رہیں۔ Root: ف ر غ |
وَإِلَـىٰ رَبِّكَ فَٱرْغَبْ .٨ |
اس طرح آپ اپنے رب کی جانب راغب رہیں(ممکن ہے کسی بھی لمحے آپ سے رابطہ کریں)۔ Root: ر غ ب |
095-ٱلتِّيْـن
Granular/Forensic Analysis: Letters; vowels; syllables; words
وَٱلتِّيـنِ وَٱلزَّيْتُونِ .١ |
قسم ہے انجیر کی اور زیتون کی۔ |
وَطُورِ سِينِيـنَ .٢ |
اور قسم ہے جزیرہ نما سینا کے طویل سلسلہ کوہ طور کی۔ Root: ط و ر |
وَهَـٰذَا ٱلْبَلَدِ ٱلْأَمِيـنِ .٣ |
اور قسم ہے اس مخصوص جغرافیائی حدود والے قصبہ کی جس کی خصوصیت/اعزاز یہ ہے کہ دائمی امان کی جگہ ہے۔ |
لَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَٟنَ فِـىٓ أَحْسَنِ تَقْوِيـمٛ .٤ |
بتانا یہ ہے کہ ہم جناب نے انسان کو تخلیق فرمایا ہے،ایسے بہترین توازن اورتناسب میں جس میں اعتدال کو قائم رکھنے اور اوج ثریاکی جانب بلند ہونے کی صلاحیت ہے۔ |
ثُـمَّ رَدَدْنَٟهُ أَسْفَلَ سَٟفِلِيـنَ .٥ |
بعد ازاں حیات آخر میں ہم جناب نے اسے اصل حالت کی جانب پلٹا دیا،اس حال میں کہ پستیوں میں گرنے والوں میں پست ترین (منافق)ہو جاتا ہے۔ Root: س ف ل |
إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٟلِحَٟتِ |
انسان پستیوں کی جانب جاتا ہے سوائے ان لوگوں کے جو اللہ تعالیٰ کے رسول اور نازل کردہ پر ایمان لائے اورانہوں نے صالح اعمال کئے۔ |
فَلَـهُـمْ أَجْرٌ غَيْـرُ مَمْنُونٛ .٦ |
اس کے اعتراف میں ایک ایسا صلہ ان کے لئے منتظر ہے جو لامتناہی ہے۔ |
فَمَا يُكَذِّبُكَ بَعْدُ بِٱلدِّينِ .٧ |
جزا و سزا سے الحاق کے بعد ان پستیوں میں جانے والوں میں سے کوئی بھی آپ(ﷺ)کو نہیں جھٹلائے گا(برعکس حیات دنیا میں رویے کے)۔ |
أَلَيْسَ ٱللَّهُ بِأَحْكَـمِ ٱلْحَٟكِمِيـنَ .٨ |
کیا یہ کہنے کی ضرورت ہے کہ اللہ تعالیٰ عدل و انصاف کے تقاضوں کو انجام دینے والے سب سے برتر فرمانروا ،مقتدر اعلیٰ ہیں۔ |
096-ٱلْعَلَق
Granular/Forensic Analysis: Letters; vowels; syllables; words
ٱقْرَأْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلَّذِى خَلَقَ .١ |
[جبرئیل علیہ السلام نے پیغام اور کتاب پیش کرتے ہوئے کہا]”آپ(ﷺ) اپنے رب کے منفرداسم ذات (الرّحمٰن)سے ابتدا فرماتے ہوئے اِس کتاب کو پڑھیں ؛وہ جناب وہ ہستی ہیں جنہوں نے مادی عالم کو تخلیق فرمایا ہے۔(العلق۔۱) |
خَلَقَ ٱلْإِنسَٟنَ مِنْ عَلَقٍ .٢ |
انہوں نے انسان(مرد اور عورت) کو تخلیق فرمایا ہے،رحم مادر میں معلق حالت سے ابتدا کر کے۔ Root: ع ل ق |
ٱقْرَأْ وَرَبُّكَ ٱلْأَكْرَمُ .٣ |
آپ (ﷺ)پیش کردہ کتاب کی تحریر کو پڑھیں۔اس حقیقت کو ذہن میں رکھتے ہوئے کہ آپ(ﷺ)کے رب مطلق قدرومنزلت کے حامل اور انتہائی فیاض ہیں۔ Root: ك ر م |
ٱلَّذِى عَلَّمَ بِٱلْقَلَمِ .٤ |
آپ (ﷺ)کے رب وہ ہیں جنہوں نے آپ کو قلم کے ذریعے قرء ان مجید کو تحریر کرنےکی تعلیم دی ہے۔(العلق۔۴) Root: ق ل م |
عَلَّمَ ٱلْإِنسَٟنَ مَا لَمْ يَعْلَمْ .٥ |
انہوں نے انسان کو وہ علم دیا جو وہ نہیں جانتا تھا۔(العلق۔۵) |
كَلَّآ إِنَّ ٱلْإِنسَٟنَ لَيَطْغَىٰٓ .٦ |
نہیں،ایسا نہیں ہے کہ وہ اسے سمجھتا نہیں؛حقیقت یہ ہے کہ انسان یقیناً پیمانوں سے باہر نکل کر سرکشی کرتا رہتا ہے۔ Root: ط غ ى |
أَن رَّءَاهُ ٱسْتَغْنَىٰٓ .٧ |
اس کا مدعا یہ ہے کہ وہ اپنے آپ کو مستغنی،آسودہ حال دیکھنا چاہتا ہے۔ |
إِنَّ إِلَـىٰ رَبِّكَ ٱلرُّجْعَىٰٓ .٨ |
(کرنے دیں اسے سرکشی کہ صاحب حریت بنایا ہے) یقینا آپ (ﷺ)کے رب کی جانب اِن سب کا احتساب ہے۔(العلق۔۸) |
أَرَأَيْتَ ٱلَّذِى يَنْـهَىٰ .٩عَبْدًا إِذَا صَلَّـىٰٓ .١٠ |
کیا آپ(ﷺ)نے اس شخص کو دیکھا جو بے تعلقی سے چھوڑ کر جا رہا تھا [96:09]اس بندے کو جب اس نے اللہ تعالیٰ کے لئے حمد و ثناء اور رسول کریم کے لئے تعریفی ادب کے کلمات سے بات کو شروع کیا۔(وعظ و نصیحت شروع کرنے کا یہی انداز شروع سے رائج ہے) |
أَرَأَيْتَ إِن كَانَ عَلَـى ٱلْـهُدَىٰٓ .١١ |
کیا آپ نے ان کو دیکھ کریہ خیال کیا کہ وہ رک جاتا اگر پہلے ہی سے منبع ہدایت(قرءان مجید)پر وہ کاربند ہوتا۔ |
أَوْ أَمَرَ بِٱلتَّقْوَىٰٓ .١٢ |
یا اس وجہ سے لاتعلق ہوا کہ اس نے تقویٰ اختیار کرنے کا اسے کہا تھا۔ |
أَرَأَيْتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّـىٰٓ .١٣ |
کیا آپ(ﷺ)نے غور کیا ہے کہ اگر اس نے منبع ہدایت کو جحٹلایا اور اس سے منہ موڑ گیا ہے(تو اس کا انجام کیا ہو گا) |
أَلَمْ يَعْلَم بِأَنَّ ٱللَّهَ يَرَىٰ .١٤ |
کیا وہ یہ نہیں جانتا کی اللہ تعالیٰ اس کے روئیے کو دیکھ رہے ہیں۔ |
كَلَّا لَئِن لَّمْ يَنتَهِ لَنَسۡفَعَۢا بِٱلنَّاصِيَةِ .١٥ |
اس کا جھٹلانا غلط ہے،اگر وہ نیک نیتی سے اپنی حرکتوں سے باز نہ آیا تو یقینی ہے کہ ہم جناب مستقبل(روز قیامت) میں اسے پیشانی کے بالوں سے پکڑ کر گھسیٹنے کا حکم دیں گے۔ |
نَاصِيَةٛ كَٟذِبَةٍ خَاطِئَةٛ .١٦ |
پیشانی جو موقع بموقع جھوٹ بولتی ہے،وہ جوخطا کار ہے۔(العلق۔۱۶) |
فَلْيَدْعُ نَادِيَهُۥ .١٧ |
جب وہ وقت آئے گا تو اپنے ساتھیوں اور ہمدردوں کو آواز دے۔ |
سَنَدْعُ ٱلزَّبَانِيَةَ .١٨ |
جلد ہی ہم جناب بھی دھکیلنے والوں کو پکاریں گے۔ |
كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَٱسْجُدْ وَٱقْتَـرِب۩ .١٩ |
اس کا جھٹلانا غلط ہے اس لئے آپ (ﷺ)میرے بندے کو نصیحت کریں"تمہیں اس(جحٹلانے والے)کی بات کو درخور اعتنا نہیں سمجھنا چاہئیے۔بلکہ اس کی بات سن کر سجدہ کرو اور خود کو اللہ تعالیٰ کے پہلے کی نسبت زیادہ قریب کر لو"۔(آیت سجدہ ہے) |
097-ٱلْقَدْر
Granular/Forensic Analysis: Letters; vowels; syllables; words
إِنَّـآ أَنزَلْنَٟهُ فِـى لَيْلَةِ ٱلْقَدْرِ .١ |
اس حقیقت کو جان لو،ہم جناب نے اسے(قرءان مجید)مجتمع انداز میں اوپر سے نیچے اس منفرد رات کے دوران بھیجا(نازل)تھا جس میں تمام امور کو متعین/طے کر دیا جاتا ہے۔(فیصلے اور ان پر عمل درآمد کا شیڈول دنیا پر مامور ملائکہ کے حوالے کرنا)۔ ۔قرءان مجید اور آقائے نامدار،رسول کریمﷺکی دنیا میں آمد کی رات |
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا لَيْلَةُ ٱلْقَدْرِ .٢ |
اور وہ کیا ہے جو آپ(ﷺ)کو ادراک دے سکے کہ امور کو متعین/پیمانوں میں کر دیئے جانے والی ماہ رمضان کی وہ کون سی رات ہے۔ |
لَيْلَةُ ٱلْقَدْرِ خَيْـرٚ مِّنْ أَلْفِ شَهْرٛ .٣ |
اتنا جان لیں ،امور کو متعین کر دینے والی رات(شب قدر)ایک ہزار مہینوں کی عام راتوں سے کہیں زیادہ فضیلت کی حامل ہے۔ Root: ش ھ ر |
تَنَزَّلُ ٱلْمَلَٟٓئِكَـةُ وَٱلرُّوحُ فِيـهَا بِإِذْنِ رَبِّـهِـم مِّن كُلِّ أَمْرٛ .٤ |
اپنے رب کے اذن سے اس رات کے دوران ملائکہ اور روح الامین(جبرائیل علیہ السلام)یکے بعد دیگرے ،رفتہ رفتہ بے تکان و دقت وزحمت اترتے رہتے ہیں ہر ایک ایک معاملے کے متعلق فیصلہ پہنچانے کے لئے۔ Root: ر و ح |
سَلَٟمٌ هِىَ حَتَّىٰ مَطْلَعِ ٱلْفَجْرِ .٥ |
یہ آمدورفت اور پیغام رسانی کاسلسلہ سکون و سلامتی سے چلتا رہتا ہے اس لمحے تک جب فجر طلوع ہو جائے۔ |
098-الْبَـيِّـنَة
Granular/Forensic Analysis: Letters; vowels; syllables; words
لَمْ يَكُنِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِنْ أَهْلِ ٱلْـكِـتَٟبِ وَٱلْمُشْـرِكِيـنَ مُنفَكِّيـنَ حَتَّىٰ تَأْتِيَـهُـمُ ٱلْبَيِّنَةُ ١ |
اہل کتاب(بنی اسرائیل/یہودی اور نصاریٰ)اور مشرکین(بنی اسماعیل میں سے)میں سے عوام الناس ،جنہوں نے رسول کریم کو ماننے سے انکار کر دیا تھا، اُن کاخود ساختہ عقائد و رسوم کی زنجیروں، طوق/حصار سے آزاد ہونے کے لئے ازخود راستہ نکالنا اُس وقت تک ممکن نہ تھا۔جب تک اُن کے پاس اللہ تعالیٰ کے کلام پر مشتمل واضح ممیز کر دینے والی آیات نہ آتیں۔ Root: ف ك ك |
رَسُول |
یقیناً اس مقصد کی تکمیل کے لئے اللہ تعالیٰ کی جانب سے ان کے لئے جانے پہچانے رسول مبعوث ہو چکے ہیں جیسا ان کے جد امجد نے مطالبہ کیا تھا(البقرۃ۔129)،وہ انہیں آمیزش سے منزہ کاغذوں پرتحریر کردہ اللہ تعالیٰ کے مدون متن کو من و عن سناتے ہیں۔ Root: ص ح ف |
فِيـهَا كُتُبٚ قَيِّمَةٚ ٣ |
دائمی نافذ العمل رہنے والے احکامات ان کاغذوں میں درج ہیں۔ |
وَمَا تَفَرَّقَ ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْـكِـتَٟبَ إِلَّا مِنۢ بَعْدِ مَا جَآءَتْـهُـمُ ٱلْبَيِّنَةُ .٤ |
جان لو؛ان لوگوں نے،جنہیں کلام اللہ پر مشتمل کتاب سے نوازا گیا تھا،رسول کریم سے اپنے آپ کو دانستہ متفرق اس کے بعد کیا جومبنی بر حقیقت علم(قرءان مجید)نے ان پر افشاں کر دیا تھا۔ |
وَمَآ أُمِرُوٓا۟ إِلَّا لِيَعْبُدُوا۟ ٱللَّهَ مُخْلِصِيـنَ لَهُ ٱلدِّينَ حُنَفَآءَ |
اور انہیں (اہل کتاب) صرف یہ حکم دیا گیا تھا کہ ا للہ تعالیٰ کی بندگی اُن کے متعین کردہ آئین اور ضابطہ حیات/ دین (اسلام)کے ساتھ مخلصانہ یکسوئی سے وابستہ رہتے ہوئے کریں۔ |
وَيُقِيمُوا۟ ٱلصَّلَوٰةَ وَيُؤْتُوا۟ ٱلزَّكَوٰةَۚ |
اور یہ کہ استقلال و استقامت اور منظم طریقے سے صلوٰۃ کی ادائیگی کرتے رہیں اور معاشرے کے نظم و نسق اور معاشی استواری کے لئے مالیاتی ادائیگی کرتے رہیں۔ |
وَذَٟلِكَ دِينُ ٱلقَيِّمَةِ .٥ |
یہ حیات و کائنات کیلئے ہمیشہ قائم رہنے والاوضع اورمقررکردہ دستور اورنظام ہے۔ |
إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِنْ أَهْلِ ٱلْـكِـتَٟبِ وَٱلْمُشْـرِكِيـنَ فِـى نَارِ جَهَنَّـمَ |
ایسے لوگوں کے متعلق حقیقت جان لیں جنہوں نےقرآن مجید کو ماننے سے انکار کیا ہے،جن کی وابستگی اور پہچان اہل کتاب اور مشرکین کی ہے:ان کا آخری ٹھکانہ جہنم کے جھلستے ماحول میں ہے۔ |
خَالِدِينَ فِيـهَآۚ |
وہ اس (جہنم)میں ہمیشہ قیام پذیر رہیں گے۔ |
أُو۟لَـٟٓئِكَ هُـمْ شَرُّ ٱلْبَـرِيَّةِ .٦ |
یہ ہیں وہ لوگ جو درحقیقت انتہائی انتشار پھیلانے،حریت کو انتشار کے لئے استعمال کرنے والی مخلوق ہیں۔ Root: ش ر ر |
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٟلِحَٟتِ |
ان لوگوں کے متعلق مبنی بر حقیقت خبر جان لوجو رسول کریم (ﷺ) اور قرء ان پردل کی شاد سے ایمان لائے اور انہوں نے صالح اعمال کئے ۔ |
أُو۟لَـٰٓئِكَ هُـمْ خَيْـرُ ٱلْبَـرِيَّةِ .٧ |
یہ ہیں وہ لوگ جو حقیقت میں بہترین بھلائی کرنے اور پھیلانے،عطا کردہ حریت کو بھلائی کے لئے استعمال کرنے والی بہترین مخلوق ہیں۔ |
جَزَآؤُهُـمْ عِندَ رَبِّـهِـمْ |
ان کی کامیابی کا ایوارڈ ان کے رب کی جانب سے تیار اور منتظر ہے۔ |
جَنَّٟتُ عَدْنٛ تَجْرِى مِنْ تَحْتِـهَا ٱلْأَنْـهَٟرُ خَالِدِينَ فِيـهَآ أَبَدٙاۖ |
خوشگوار باغات ان کے لئے منتظر ہیں جن کے پائیں نہریں بہتی ہیں۔وہ ان میں ہمیشہ قیام پذیر رہیں گے۔ Root: ء ب د |
رَّضِىَ ٱللَّهُ عَنْـهُـمْ وَرَضُوا۟ عَنْهُۚ |
اللہ تعالیٰ نے ان کی جانب سے طرز عمل کوخوشگوار اندازمیں شرف قبولیت دیا ہے،اور وہ ان جناب کی جانب سے اس پذیرائی پرشادمان ہیں۔ |
ذَٟلِكَ لِمَنْ خَشِىَ رَبَّهُۥ .٨ |
ایسا طرز عمل اختیار کرنا اور خوشگوار انجام صرف اس کے لئے ممکن بنتا ہے جو اپنے رب کی عظمتوں کا معترف ہوتے ہوئے ان سے مرعوب رہا۔ |
099-الزَّلْزَلَة
Granular/Forensic Analysis: Letters; vowels; syllables; words
إِذَا زُلْزِلَتِ ٱلْأَرْضُ زِلْزَالَـهَا .١ |
خبردار رہو؛جب زمین متزَلزَل کردی جائے گی،اپنے لرزاں،بھونچال انداز میں۔ Root: ز ل ز ل |
وَأَخْرَجَتِ ٱلْأَرْضُ أَثْقَالَـهَا .٢ |
اور زمین نے اپنے اٹھائے ہوئے تمام بوجھوں کو نکال باہر کر دیا۔ |
وَقَالَ ٱلْإِنسَٟنُ مَا لَـهَا .٣ |
اور انسان نے پریشانی میں خود کلامی کرتے ہوئے کہا’’کیا مسئلہ اور علت ہے اس کے لئے‘‘۔ |
يَوْمَئِذٛ تُحَدِّثُ أَخْبَارَهَا .٤ |
جس دن صور میں پھونک دیا جائے گا وہ(زمین)اپنے میں مدفون خبریں ظاہر کرتی چلے جائے گی۔ |
بِأَنَّ رَبَّكَ أَوْحَـىٰ لَـهَا .٥ |
ایسا اس وجہ سے ہو گا کہ آپ(ﷺ)کے رب نے اس امر کو انجام دینا اس کے ذمہ لگایا تھا۔ |
يَوْمَئِذٛ يَصْدُرُ ٱلنَّاسُ أَشْتَاتٙا لِّيُـرَوْا۟ أَعْمَٟلَـهُـمْ .٦ |
جس دن حیات نو دئیے جانے پر لوگ اپنے رب کی جانب پلٹ رہے ہوں گے،اس حال میں کہ انہیں الگ ٹکڑیوں میں کر دیا گیا ہوگا،اس مقصد سے کہ انہیں ان کے اعمال دکھائیں جائیں۔ |
فَمَن يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْـرٙا يَرَهُۥ .٧ |
چونکہ سوانح حیات میں سب کچھ قلمبند ہے اس لئے اگر کسی نےذرہ کے وزن برابر اہمیت کا حامل کام کیا ہوگاوہ اسے نگاہ قلب سے سینے میں دیکھ لے گا۔ |
وَمَن يَعْـمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٛ شَرّٙا يَرَهُۥ .٨ |
اور اگر کسی نے ذرہ کے وزن برابر شرانگیز عمل کیا ہوگیا وہ اسے نگاہ قلب سے سینے میں دیکھ لے گا۔ |
100-الْعَٟدِيَٟت
Granular/Forensic Analysis: Letters; vowels; syllables; words
وَٱلْعَٟدِيَٟتِ ضَبْحًۭا .١ |
جس حقیقت کی جانب متوجہ کرنا مقصود ہے اس کے لئے ان ایک جانب منتقل ہونے والیوں کا قسمیہ ذکر کرنا موزوں ہے جو حرارت پذیرتیز آواز کے انداز اور حالت میں متحرک ہوتی ہیں۔ Winds in action:ٱلْعَٟدِيَٟتِ Sand-dust transporting wind systems |
فَٱلمُورِيَٟتِ قَدْحًۭا .٢ |
اور پھروہ آگ بھڑکانے کا خطرہ بن جانے والی کا کردار بن جاتی ہیں،ابھارنے اور ظاہر کرنے کے انداز میں۔ Root: و ر ى |
فَٱلْمُغِيـرَٟتِ صُبْحًۭا .٣ |
چونکہ وہ گرد آلود ہیں اس لئے وہ ماحول کوگہرائی کی جانب لے جانے والی بن جاتی ہیں،اس انداز میں کہ وہ صبح کا دھندلکا لگنے لگے۔ Root: غ و ر |
فَأَ ثَرْنَ بِهِۦ نَقْعًۭا .٤ |
اور پھر اس(گردوغبار)کی مدد سے انہوں نے دیرپا ڈھیر رہنے والےابھار/ٹیلےبنا دئیے۔ |
فَوَسَطْنَ بِهِۦ جَـمْعًا .٥ |
اس کے بعد انہوں نے اس کے ذریعے ٹیلے کو اطراف کے بیچ کر دیا۔ Root: و س ط |
إِنَّ ٱلْإِنسَٟنَ لِرَبِّهِۦ لَـكَنُودٚ .٦ |
بتانا یہ مقصود ہے ؛عمومی طور پر انسان اپنے رب کے لئے تکلیف دہ مواقع کے لئے نوحہ کناں تو ہوتا ہے مگر عنایت کردہ خوشگواریوں کو بھول جاتا ہے۔ |
وَإِنَّهُۥ عَلَـىٰ ذَٟلِكَ لَشَهِيدٚ .٧ |
اور یہ حقیقت ہے کہ وہ اس مظاہر فطرت اور انسان کی سرشت کا مشاہدہ کرتا رہتا ہے۔ |
وَإِنَّهُۥ لِحُبِّ ٱلْخَيْـرِ لَشَدِيدٌ .٨ |
اور یہ بھی حقیقت ہے کہ ہر وقت بہترین اور موافق حالت میں رہنے کی اس کی خواہش شدید ہے۔ |
أَفَلَا يَعْلَمُ إِذَا بُعْثِرَ مَا فِـى ٱلْقُبُورِ .٩ |
کیا اس کا یہ رویہ اس وجہ سے ہے کہ وہ جانتا نہیں کہ جب اسے جو قبروں میں موجود ہے نکال باہر کر دیا جائے گا۔ Root: ق ب ر |
وَحُصِّلَ مَا فِـى ٱلصُّدُورِ .١٠ |
اور اس کو جو لوگوں نے سینوں میں پوشیدہ رکھا تھا عیاں کر دیا جائے گا۔ |
إِنَّ رَبَّـهُـم بِـهِـمْ يَوْمَئِذٛ لَّخَبِيـرُ |
حقیقت یہ ہے کہ ان کے رب جس دن حیات نو دئیے جانے پر اٹھ کھڑے ہوئے ہوں گے تو جان لیں کہ ان کے متعلق وہ مکمل باخبر ہیں۔ |
101-الْقَارِعَة
Granular/Forensic Analysis: Letters; vowels; syllables; words
ٱلْقَارِعَةُ .١ |
وہ منفرد جو دستک دینے کا فرض انجام دینے والی ہے۔ |
مَا ٱلْقَارِعَةُ .٢ |
وہ منفرد دستک دینے والی کس مقام/نکتے کو ضرب لگائے گی؟ |
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْقَارِعَةُ .٣ |
آپ(ﷺ)اس سوال کا جواب کیسے دے سکتے ہیں،کیونکہ وہ کونسی بات ہے جس نے آپ کو یہ ادراک دیا ہوتا کہ وہ کون سامقام/نکتہ ہے جہاں دستک دینے والی ضرب لگائے گی۔ |
يَوْمَ يَكُونُ ٱلنَّاسُ كَٱلْفَرَاشِ ٱلْمَبْثُوثِ .٤ |
جس دن دستک دینے والی ایک خاص مقام پر ضرب لگا چکی ہو گی تو لوگ اس طرح بننا شروع ہو جائیں گے جیسے پتنگے جنہیں بکھیر دیاگیا ہو۔ |
وَتَكُونُ ٱلْجِبَالُ كَٱلْعِهْنِ ٱلْمَنفُوشِ .٥ |
|
فَأَمَّا مَن ثَقُلَتْ مَوَٟزِينُهُۥ .٦ |
چونکہ معیار مدعیان ایمان کے لئے یکساں ہےاس لئے جہاں تک اس کا تعلق ہے جس کے اوزان بھاری ہوں گے۔ |
فَهُوَ فِـى عِيشَةٛ رَّاضِيَةٛ .٧ |
تواس کا انعام عیش و آرام کے ماحول میں موج کرنا ہے۔ |
وَأَمَّا مَنْ خَفَّتْ مَوَٟزِينُهُۥ .٨ |
مگر جہاں تک اس کا معاملہ ہے جس کے اوزان قدر و قیمت میں کم ہوئے۔ |
فَأُمُّهُۥ هَاوِيَةٚ .٩ |
تو اس کا مقام رہائش وہ جگہ ہے جہاں ہوا کویکے بعد دیگرے داخل کیا جااتا ہے۔ |
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا هِيَهْ .١٠ |
اور آپ کو کس شئے نے ادراک/احساس دیا کہ وہ کیا ہے۔ |
نَارٌ حَامِيَةُ |
وہ آگ میں محفوظ کی گئی حرارت کی لہرہے جو یکے بعد دیگرے کسی مقام میں داخل ہوتی ہے۔ |
102-ٱلتَّكَّاثُر
Granular/Forensic Analysis: Letters; vowels; syllables; words
أَلْـهَىٰكُـمُ ٱلتَّكَّاثُرُ .١ |
ہر لمحےکثرت کے حصول کی خواہش تم لوگوں کو الجھا کر مقصد حیات سے بیگانہ کر دیتا ہے۔ |
حَتَّىٰ زُرْتُـمُ ٱلْمَقَابِرَ .٢ |
یہ بیگانگی اس وقت تک برقرار رکھتے ہو جب تم محسوس کر لیتے ہو کہ قبروں کے دہانے پہنچ چکے ہو۔ |
كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ .٣ |
ہرگز نہیں،تمہارا خیال فاسد ہے کہ جینا و مرنا صرف دنیا میں ہے؛عنقریب حقیقت کو تم لوگ جان لو گے۔ |
ثُـمَّ كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ .٤ |
بعد ازاں تمہاری حب دولت کا فلسفہ بھی باطل ہے، عنقریب تم یہ بھی جان لو گے(اور کہو گے یہ مال و دولت کسی کام نہ آیا) |
كَلَّا لَوْ تَعْلَمُونَ عِلْمَ ٱلْيَقِيـنِ .٥ |
تمہارا آخرت کو فرسودہ کہانی قرار دینا غلط ہے،اگر تم لوگوں کو اُس علم کا ادراک ہوتا جو یقینی علم ہے (تو ایسا نہ کہتے)۔ Root: ي ق ن |
لَتَـرَوُنَّ ٱلْجَحِـيـمَ .٦ |
اس قسم پر یقین کرو کہ تم لوگ لازماً جھلسا دینے والی زندان قید دیکھو گے۔ Root: ج ح م |
ثُـمَّ لَتَـرَوُنَّـهَا عَيْـنَ ٱلْيَقِيـنِ .٧ |
بعد ازاں اس میں داخل کر دئیے جانے پر یقیناً آنکھوں سے دیکھی حقیقت اسے مان لو گے۔(مگر اس وقت ماننے کاکیا فائدہ) Root: ي ق ن |
ثُـمَّ لَتُسْـَٔلُنَّ يَوْمَئِذٍٛ عَنِ ٱلنَّعِيـمِ .٨ |
بعد ازاں جب اس دن حیات نو دے کر سب کو گروہ بند کیا جا چکا ہو گا تو لازماً تو تمہیں عنایت کردہ نعمتوں کے متعلق پوچھا جائے گا۔ |
103-ٱلْعَصْرِ
Granular/Forensic Analysis: Letters; vowels; syllables; words
وَٱلْعَصْرِ .١ |
قسم ہے زمان کی۔ Root: ع ص ر |
إِنَّ ٱلْإِنسَٟنَ لَفِى خُسْـرٍٛ .٢ |
یہ حقیقت ہے کہ یقیناا نسان (بحثیت مجموعی، من حیث القوم species)زمان میں خسارے میں ہونے کی جانب رواں ہے۔ |
إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٟلِحَٟتِ |
انسان پستیوں کی جانب جاتا ہے سوائے ان لوگوں کے جو اللہ تعالیٰ کے رسولوں اور نازل کردہ کتاب پر ایمان لائے اورانہوں نے صالح اعمال کئے۔ |
وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلْحَقِّ |
اور انہوں نے اپنے آپ کو بیان ِحقیقت/نازل کردہ کتاب کے ساتھ متصل رکھا اوراس کی باہمی تلقین کرتے رہے۔ |
وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلصَّبْـرِ .٣ |
اور ایک دوسرے کو استقلال و استقامت سے اپنے نظرئیے پر ثابت قدم رہتے ہوئے ناگفتہ بہ حالات و واقعات کو سکون و تحمل سے برداشت کرنے کی تلقین کرتے رہے۔ |
104-الْـهُمَزَة
Granular/Forensic Analysis: Letters; vowels; syllables; words
ويْل |
حیف،خود اپنی مذمت ،ملال و تاسف روزمرہ کا معمول بن جائے گا ہر اس ایک ایک کے لئے جوبکثرت ہرزہ سرائی کرنے والا،مذاق اڑانے کے لئے ایک آنکھ بند کر کے اشارے کرنے والا ہے۔ |
ٱلَّذِى جَـمَعَ مَالٙا وَعَدَّدَهُۥ .٢ |
وہ جس نےمال و دولت کو تجوری بند کرتا اور گنتا رہا۔ Root: ع د د |
يَحْسَبُ أَنَّ مَالَهُۥٓ أَخْلَدَهُۥ .٣ |
اس کا گمان اور تخمینہ ہے کہ اس کا مال اس کو دوام دے گا۔ |
كَلَّا ۖ لَيُنۢبَذَنَّ فِـى ٱلْحُطَمَةِ .٤ |
بے سروپا گمان ہے اس کا ،دولت اس کے کام نہیں آئے گی۔حقیقت یہ ہے کہ وہ دھتکار زدہ کر کے"ٱلْحُطَمَةُ "روند دینے والی جگہ میں پھینک دیا جائے گا۔ Root: ن ب ذ |
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْحُطَمَةُ .٥ |
اور وہ کیا ہے جو آپ (ﷺ)کو یہ ادراک دے سکے کہ وہ روندنے والی جگہ ہے کیا۔ Root: د ر ى |
نَارُ ٱللَّهِ ٱلْمُوقَدَةُ .٦ |
یہ اللہ تعالیٰ کی تخلیق کردہ آگ ہے جس کو برقرار رہنے کے لئے ایندھن مہیا کیا گیا ہے۔ |
ٱلَّتِـى تَطَّلِعُ عَلَـى ٱلْأَفْــِٔـدَةِ .٧ |
یہ وہ ہے جو اپنے آپ دماغوں پر پہنچ جاتی ہے۔ |
إِنَّـهَا عَلَيْـهِـم مُّؤْصَدَةٚ .٨ |
اس (آگ)کی حقیقت یہ ہے کہ وہ ان پر بند کی ہوئی حالت(حرارت/تپش کی لہریں)میں پہنچائی جائے گی۔ Root: و ص د |
فِـى عَمَدٛ مُّمَدَّدَةِ |
جب وہ طوالت میں پھیلائے/بچھائے ستونوں کے درمیان رہائش پذیر ہوں گے۔ Root: ع م د |
105-ٱلْفِيل
Granular/Forensic Analysis: Letters; vowels; syllables; words
أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِأَصْحَٟبِ ٱلْفِيلِ .١ |
کیا آپ(ﷺ)نے اس پر غور کیا ہے کہ آپ کے رب نے کیسے ان لوگوں کے ساتھ منفرد انداز میں برتاؤ کیا تھا جنہوں اپنی طاقت کےگھمنڈ کا اظہار کرنے کےلئے ہاتھی کی تصویر والے جھنڈے کو اختیار کیا تھا۔ |
أَلَمْ يَجْعَلْ كَيْدَهُـمْ فِـى تَضْلِيلٛ .٢ |
کیا ان جناب نے ان کے مکر و فریب پر مبنی منصوبے کو ان کے لئےناکامی اور مایوسی کا مظہر نہیں بنا دیا تھا۔ |
وَأَرْسَلَ عَلَيْـهِـمْ طَيْـرًا أَبَابِيلَ .٣ |
اور ان جناب نے ان پر غول در غول پرندوں کو بھیجا تھا۔ |
تَرْمِيـهِـم بِحِجَارَةٛ مِّن سِجِّيلٛ .٤ |
وہ لگاتار ان پرپکائی ہوئی مٹی سے بنے نوکیلے کنکر برسا رہے تھے۔ |
فَجَعَلَـهُـمْ كَعَصْفٛ مَّأْكُولِ |
چونکہ وہ کنکر تیز دھار تھے اس لئے ان جناب نے ان کی حالت ایسے زخم خوردہ کر دی جیسے چبائے ہوئے دانے ہوں جن پر دانتوں کے نشان ہوتے ہیں۔ Root: ع ص ف |
106-قُرَيْش
Granular/Forensic Analysis: Letters; vowels; syllables; words
لِإِيلَٟفِ قُرَيْشٍٛ ١ |
کیا معاشیاتی اور سیاسی برتری کھونے کے خوف کے زیر اثر انکار کرنے والے یہ عمائدین نہیں جانتے کہ بیت اللہ کا حج فرض قرار دے کرقبیلہ قریش کو ہم آہنگ مضبوط و مشہور اکائی بنا دیا تھا۔(محذوف کے لئے دیکھیں القصص۔57 اورالزخرف۔29) |
إِۦ لَٟفِهِـمْ رِحْلَةَ ٱلشِّتَآءِ وَٱلصَّيْفِ ٢ |
ان کے ہم خیال مضبوط اکائی بننے نے انہیں موسم سرما اور موسم گرما میں استعمال ہونے والےتجارتی گزرگاہوں کااجارہ دار بنا دیا۔ |
فَلْيَعْبُدُوا۟ رَبَّ هَـٰذَا ٱلْبَيْتِ ٣ |
اس عنایت کے پیش نظر انہیں چاہئے تو یہ ہےکہ اس بیت(کعبہ معظمہ)کے رب کی مطلق بندگی کریں۔ |
ٱلَّذِىٓ أَطْعَمَـهُـم مِّن جُوعٛ وَءَامَنَـهُـم مِّنْ خَوْفِ |
وہ جناب جنہوں نے معاشی بدحالی اور افلاس میں بھی انہیں طَعام مہیا کیا۔اور بد امنی اور خوف کی فضا میں انہیں امن و سکون سے نوازا۔ Root: ط ع م |
107-ٱلْمَاعُون
Granular/Forensic Analysis: Letters; vowels; syllables; words
أَرَءَيْتَ ٱلَّذِى يُكَذِّبُ بِٱلدِّينِ .١ |
کیا آپ(ﷺ)نے اس شخص کے رویئے اور طرز حیات کو دیکھا/غور کیا ہے جو آئین جزا و سزا کو برملا جھٹلاتا رہتا ہے۔ |
فَذَٟلِكَ ٱلَّذِى يَدُعُّ ٱلْيَتِيـمَ .٢ |
چونکہ دنیا پرست ہے اس لئے یہ شخص اپنے جاننے والےیتیم کو دھتکار دیتا ہے۔ Root: د ع ع |
وَلَا يَحُضُّ عَلَـىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِيـنِ .٣ |
اور یہ دنیا پرست شخص جانے پہچانے مسکین شخص کو ایک وقت کا کھانا کھلانے پر رضامند نہیں ہوتا ۔ |
فَوَيْل |
چونکہ منافقین ایمان والے تو ہیں ہی نہیں اس لئے حیف،خود مذمتی اور یاسیت ایسے صلوٰۃ میں شامل ہونے والوں کا انجام ہے |
ٱلَّذِينَ هُـمْ عَن صَلَاتِـهِـمْ سَاهُونَ .٥ |
یہ وہ ہیں جو خود تو اپنی صلوٰۃ سے غافل اور لاپرواہ رہتے ہیں۔ |
ٱلَّذِينَ هُـمْ يُرَآءُونَ .٦ |
یہ وہ لوگ ہیں جو محض دکھاوے کے لئے صلوٰۃ میں شامل ہوتے ہیں (اپنے آپ کو مومن ظاہر کرنے کے لئے)۔ |
وَيَمْنَعُونَ ٱلْمَاعُونَ .٧ |
اور یہ لوگ (منافقین)مفاد عامہ کی عام (بہتے پانی کی مانند)چیزوں میں رکاوٹ بن جاتے ہیں ۔معمولی قدروقیمت کی شئے بھی کسی کو نہیں دیتے۔ |
108-ٱلْـكَـوْثَر
Granular/Forensic Analysis: Letters; vowels; syllables; words
إِنَّـآ أَعْطَيْنَٟكَ ٱلْـكَـوْثَرَ .١ |
یہ حقیقت ہے ہم جناب نے(اپنا وعدہ وفا کرتے ہوئے ۔الضحیٰ۔5)آپ (ﷺ) کوبنفس نفیس علم و حقیقت کا بےپناہ ذخیرہ عطا کر دیا ہے۔ Root: ع ط و |
فَصَلِّ لِرَبِّكَ وَٱنْحَرْ .٢ |
آپ(ﷺ) کی جستجوئے حقیقت کی خواہش پوری کر دی گئی ہے(حوالہ الضحیٰ۔7)اس لئے آپ (ﷺ) اپنے رب کے لئے معترف اور قدردان ہونے کااظہار کریں؛ اور عطا کردہ علم و حقیقت کی روشنی میں معاملات میں لوگوں کی رہبری فرماتے رہیں۔ Root: ن ح ر |
إِنَّ شَانِئَكَ هُوَ ٱلْأَبْتَـرُ .٣ |
(کسی کی باتوں کو خاطر میں نہ لائیں)جو کوئی آپ (ﷺ)کے لئے بدخوئی،کدورت،،بدگوئی، کینہ کے جذبات رکھنے اور اظہار کرنے والا ہے وہ خود دائمی طور پر خیر و عافیت سے محروم ہو گیا، بلا شک و شبہ۔وہ گستاخ خود اخلاقی طور پر دیوالیہ ہے۔ Root: ش ن ء |
109-ٱلْـكَـٟفِرُون
Granular/Forensic Analysis: Letters; vowels; syllables; words
تعارف۔تحلیل نحوی و صرفی۔ تحلیل ۔تشریح معنوی و مفہوم،بلاغت
قُل |
(اب دنیا کی بنیادی تقسیم آپ کی ذات اور طرز حیات سے ہے)آپ(ﷺ)اعلان فرما دیں یوں مخاطب کر کے؛"اے تمام لوگوں جو میرے رسول اللہ اور قرءان مجید کا برملا یا بالواسطہ کتاب اللہ ہونے کا انکار کرنے والے ہو؛توجہ سے سنیں: |
لَآ أَعْبُدُ مَا تَعْبُدُونَ .٢ |
میں نے اس صوابدید کے زیر اثر اپنی ذہنی و فکری طرز حیات کو نہ کبھی استوار رکھا ہے اور نہ کبھی رکھوں گا جس کی بندگی آپ لوگ کرتے ہیں۔ |
وَلَآ أَنتُـمْ عَٟبِدُو نَ مَآ أَعْبُدُ .٣ |
اور نہ آپ لوگ اس صوابدید کے زیر اثر اپنی ذہنی و فکری طرز حیات پر کاربند ہیں جس کےزیر اثرمیں بندگی/اپنی حیات بسر کرتا رہااور کر رہاہوں۔ |
وَلَآ أَنَا۟ عَابِدٚ مَّا عَبَدتُّـمْ .٤ |
اور نہ میں اپنی حیات کو اس صوابدید کے تحت استوار کرتا ہوں جس کو آپ لوگوں نے اپنا طرز حیات بنا لیا ہے۔ |
وَلَآ أَنتُـمْ عَٟبِدُونَ مَآ أَعْبُدُ .٥ |
اور نہ آپ لوگ اس صوابدید کے زیر اثر اپنی ذہنی و فکری طرز حیات پر کاربند ہیں جس کےزیر اثرمیں بندگی/اپنی حیات بسر کرتا رہااور کر رہاہوں۔ |
لَـكُـمْ دِينُكُـمْ وَلِـىَ دِينِ .٦ |
آپ لوگوں کا آئین اور طرز حیات آپ لوگوں کے لئے دنیا میں الگ شناخت کا موجب ہے اور میرا آئین اور طرز حیات میرے لئے شناخت کاموجب ہے"۔ |
110-النَّصْر
Granular/Forensic Analysis: Letters; vowels; syllables; words
إِذَا جَآءَ نَصْرُ ٱللَّهِ وَٱلْفَتْحُ .١ |
نصرت و فتح کے وقت کے اداب بھی بتا دیں؛جب اللہ تعالیٰ کی مدد حاصل ہو گئی اور فتح کا حصول ہو گیا؛ Root: ف ت ح |
وَرَأَيْتَ ٱلنَّاسَ يَدْخُلُونَ فِـى دِينِ ٱللَّهِ أَفْوَاجٙا .٢ |
اور آپ نے لوگ کو دیکھا کہ وہ اللہ تعالیٰ کے مقرر کردہ آئین و نظام حیات میں داخل ہو رہے ہیں، گروہ در گروہ۔ Root: ف و ج |
فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ |
چونکہ آپ جانتے ہیں یہ کامیابی و کامرانی اللہ تعالیٰ کی مدد اور اذن سے ہے اس لئے آپ اپنے فرائض منصبی کی تکمیل کے لئے اپنے رب کی حمد بیان کرتے ہوئے برسرپیکار رہیں۔ |
وَٱسْتَغْفِرْهُۚ |
اور ان تمام دین اللہ میں داخل ہونے والوں کے لئے ان جناب سے طلبگار در گزر و معافی ہوں۔ |
إِنَّهُۥ كَانَ تَوَّابَۢا .٣ |
یاد رہے،وہ جناب اکثر و بیشتر نادم ہو کر اصلاح کی جانب پلٹنے والوں سے درگزر فرماتے ہیں۔ |
111-الْمَسَد
Granular/Forensic Analysis: Letters; vowels; syllables; words
تَبَّتْ يَدَآ أَبِـى لَـهَبٛ وَتَبَّ .١ |
اس شخص (ابو لہب) کے دونوں ہاتھ کمزور/عاجز تباہ ہوئے جو پیلے سرخ شعلے کا ابو /شعلہ مزاج مشہور ہے اور وہ خود بھی برباد، نابود ہوا۔ |
مَآ أَغْنَىٰ عَنْهُ مَالُهُۥ وَمَا كَسَبَ .٢ |
اُس کے مال اور جو اُس نے کمایاتھااُس کے اس کی عاجزی اور بربادی کو دور کرنے میں کچھ کام نہ آئے۔ |
سَيَصْلَـىٰ نَارًا ذَاتَ لَـهَبٛ .٣ |
عنقریب اُس آگ/جہنم میں وہ دھکیلا جائے گا؛ صاحب غبار حرارت ہے جو پہلے پیلا سرخ بناتی ہے۔ Root: ص ل ى |
وَٱمْرَأَتُهُۥ حَـمَّالَةَ ٱلْحَطَبِ .٤ |
اور اس کی لگائی بجھائی /ہروقت زبان چلانے والی بیوی بھی اُس آگ میں داخل ہو گی۔ |
فِـى جِيدِهَا حَبْل |
اِس عورت کی گردن میں مونج کی بٹی ہوئی رسی کا ہار ہو گا۔ Root: م س د |
112-الْإِخْلَاص
Granular/Forensic Analysis: Letters; vowels; syllables; words
قُل |
آپ(ﷺ)ارشاد فرمائیں"یہ حقیقت ہے کہ جن کی بندگی میں کرتا ہوں وہ اللہ تعالیٰ ہیں ،وہ مطلق یکتا،مطلق اکائی ہیں۔ |
ٱللَّهُ ٱلصَّمَدُ .٢ |
اللہ تعالیٰ تنہا اور مطلق ہستی ہیں جو خواہش اورارادے کو عملی جامہ پہنانےمیں کلی آزاد ہیں۔ Root: ص م د |
لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ .٣ |
ان جناب نے نہ تو کسی کو پیدا کیا ہے(ان کی ذات سبب نہیں بنتی) اور نہ وہ خود پیدا کردہ ہیں(وہ نتیجہ، معلول نہیں ہیں)۔ |
وَلَمْ يَكُنْ لَّهُۥ كُفُوًا أَحَدُۢ .٤ |
اور قطعاً کوئی ایک بھی نہیں جو انہیں متصور /صورت پذیرکرنے کے لئے نظیر، مثیل بن سکے"۔ Root: ك ف ء |
113-ٱلْفَلَقِ
Granular/Forensic Analysis: Letters; vowels; syllables; words
قُل |
آپ(ﷺ)مدعیان ایمان کویہ دعا کرتے رہنے کا بتائیں’’میں ہر شئے کو ظہور اور اثرات دینے والے رب العالمین سے پناہ طلب کرتا ہوں۔ |
مِن شَرِّ مَا خَلَقَ .٢ |
اس شر(ہیجان،بے چینی،اضطراب،تکلیف)سے جو ان کی تخلیقات میں سے عارضی طور پر ابھرتا ہے۔ Root: ش ر ر |
وَمِن شَرِّ غَاسِقٍٛ إِذَا وَقَبَ .٣ |
اوریخ بستہ کر دینے والے کے شر(اضطراب،عدم سکون،مرجھاہٹ،تاریکی،سیاہی)سے جب وہ تاریک،سیاہ ہو جاتاہے۔ |
وَمِن شَرِّ ٱلنَّفَّٟثَٟتِ فِـى ٱلْعُقَدِ .٤ |
اورپختہ عہدوں میں (دل و دماغ میں)سرسراہٹ پیدا کرنے والی منہ کی ہلکی (تخیلاتی)باتوں کے شر سے۔ |
وَمِن شَرِّ حَاسِدٍ إِذَا حَسَدَ .٥ |
اور حاسد کے شر سے جب وہ میراسب کچھ چھین لینا چاہتا ہے‘‘۔ Root: ش ر ر |
114-ٱلنَّاسِ
Granular/Forensic Analysis: Letters; vowels; syllables; words
تعارف۔تحلیل ۔تشریح معنوی و مفہوم،بلاغت۔
قُل |
آپ (ﷺ)لوگوں سے کہیں کہ وہ دعا کریں ”میں اپنے آپ کو لوگوں کے رب کی پناہ میں دیتا ہوں۔ |
مَلِكِ ٱلنَّاسِ .٢ |
وہ جناب لوگوں کے فرمانروا اور مقتدر ہیں۔ |
إِلَـٰهِ ٱلنَّاسِ .٣ |
وہ جناب لوگوں کے معبود مطلق ہیں۔ |
مِن شَرِّ ٱلْوَسْوَاسِ ٱلْخَنَّاسِ .٤ |
اپنے آپ کواس انتشار کے کسی بھی پہلو سے منتشرہونے سے محفوط اور دور رکھنے کے لئے جوسرسراہٹ نماہیجان سے اصل حققیت کوعمیق اندھیرے میں چھپا دینے سے پیدا ہوتا ہے۔ Root: خ ن س |
ٱلَّذِى يُوَسْوِسُ فِـى صُدُورِ ٱلنَّاسِ .٥ |
یہ وہ انتشار ہے جو لوگوں کے سینوں میں تمنا و اضطراب پیدا کرتا ہے۔ |
مِنَ ٱلْجِنَّةِ وَٱلنَّاسِ .٦ |
یہ انتشارجنات اور انسانوں میں شیطان صفت ذہنیت کے لوگوں کی جانب سے پھیلایا جاتا ہے۔“۔ |