Q. 1 زَمْهَرَ see the next paragraph. Q. 4 اِزْمَهَرَّتْ  They (the stars) shone, (S, K,) and were intensely bright. (TA.) ― -b2- It (the eye) became red by reason of anger, (K,) on the occasion of some distressing event; (TA;) as also ↓ زَمْهَرَتْ . (AZ, S, K.) ― -b3- ازمهرّ It (the face) grinned, so as to display the teeth; or became contracted, with a stern, an austere, or a morose, look. (K.) ― -b4- It (a day) became intensely cold. (K.) زَمْهَرِيرٌ  Intense cold. (S, K.) Such is prepared by God as a punishment for the unbelievers in the latter state. (TA.) In the Kur lxxvi. 13, زَمْهَرِيرًا means Hurting cold: (Bd:) or [simply] cold: (Jel:) or, accord. to some, it there has the meaning next following. (Bd, Jel.) ― -b2- The moon; (K;) in the dial of Teiyi. (TA.) مُزْمَهِرٌّ  Laughing so as to show the teeth: (K:) from the likeness to the shining of stars. (TA.) ― -b2- Angry: (K:) or violently angry. (S.) Credit: Lane Lexicon