Root: س ت ر

Words from this Root in the Grand Qur’ān:

a) Total occurrences: 3 

b) No of constructions: 3 Noun: 2; Verb: 1 Form-X

Lane's Lexicon: He, or it, veiled, concealed, or hid, a thing; (M;) covered it: (S:) and ↓ ستّر signifies the same, (M,) [or has an intensive sense, or denotes frequency or repetition of the action, or its application to many objects:

اردو میں عربی سے ماخوذ ’’ستر‘‘؛’’مستور‘‘ مستعمل ہے۔

پردہ ڈالنا، ڈھکنا، چھپانا۔ (ہیت) پوشیدگی، روپوشی، غیاب۔ پردہ، حجاب، وہ چیز جس سے ستر ڈھکا جائے۔ [ اصطلاحا ]  عورت یا مرد کا وہ مقام جس کا چھپانا واجب ہو اور جس برہنگی سے شرم آئے، چھپانے کی چیز، شرم گاہ۔

مستور: چھپا ہوا، پوشیدہ، مخفی، خفیہ، چھپایا ہوا۔

  • Know it, when You the Messenger [Sal'lallaa'hoalaih'wa'salam] read out the Qur’ān, Our Majesty did render (a vacuum) as invisible partition between you and between them who believe not in the Hereafter — [17:45]

  • He continued marching until he crossed over into the eastern territory at the time of rising of the Sun. He observed it was rising upon a nation for whom Our Majesty had not made a shield/shelter lying on its rising side. [18:90]

  • "And the assumption did not cause you people to adopt the habit of hiding/feeling ashamed that neither your ears and nor your eyes/visions and nor your skins might witness against you —

  • Rather you people even thought that as if Allah the Exalted also does not know most of that which you people did. [41:22]




Noun/Verbal Noun: Indefinite; masculine; singular; accusative. (1)18:90=1

                                              اسم /صدر:منصوب--واحدمذكر


Passive Participle: definite; masculine; singular; accusative; (1)17:45=1

                                               اسم مفعول:-منصوب-واحد مذكر



Verb Form-X


Verb; Imperfect; second person; plural; Mood: Indicative; [Form- X]; [و] Subject Pronoun-nominative state; مصدر-إِسْتِيتَارٌ Verbal Noun. (1)41:22=1

                             فعل مضارع مرفوع بثبوت النون/و-ضمير متصل في محل رفع فاعل-جمع مذكرحاضر/باب إستفعال