Root: ب و ر

Words from this Root in the Grand Qur’ān:

a) Total occurrences: 5 

b) No of constructions: 4

Nouns: 2 Recurrence: 3  Verbs: 2 [Form-I]

الباء والواو والراء أصلان: أحدهما هَلاك الشّيء وما يشبِهُه من تعطُّلِهِ وخُلُوِّه والآخَر ابتلاءُ الشّيء وامتحانُه

That it firstly signifies the perishing of a thing, and secondly putting a thing to test and examination.

Lane Lexicon: He, or it, perished; His work was, or proved, vain, or ineffectual: The market was, or became, stagnant, or dull, with respect to traffic.

Classical Lexicons

  • Have you not given a thought towards those people who changed-substituted the favour/blessing of Allah the Exalted with persistent refusing ingratitude —

  • And they settled for their nation the place of destruction— [14:28]

  • Hell Prison, they will push therein to scorch —

  • And the place of permanent resident is really wretched. [14:29]

  • They said, "Glory is for You, it was not appropriate for us adopting any companion other than You the Exalted.

  • But the fact is that You the Exalted had given them affluence and to their fathers continuing until they forgot the Infallible Discourse-Admonition-the Book —

  • And they became a people ruined." [25:18]

  • Certain fact about those who recite/study the Book of Allah, word by word in the manner that passions, conceptions, perceptions, myths, notions already in memory interfere not in between the words of the Book and the Reciter/reader —

  • And steadfastly maintained the Institution of As-sa'laat: Time Bound Formal Rite demonstrating Servitude and allegiance to Allah the Exalted —

  • And they spent for other's wellbeing out of the sustenance Our Majesty had provided them —

  • They did it privately and publicly —

  • They are pursuing a business, an economic activity that might never suffer stagnation — [35:29]

  • [let them know the actual reason of their tarrying] Nay, the fact is that you people had thought that the Messenger and the Believers may never ever be enabled to return to their families—

  • And this was made alluring and fascinating in your hearts—

  • And you people presumed a thought of evil import—

  • And you have been a non-benefiting people." [48:12]


1 Verbal Noun: Definite; genitive. (1)14:28=1   

                                      مصدر: معرفہ باللام-مجرور

2 Verbal Noun: Indefinite; accusative. (1)25:18(2)48:12=2          

                                   مصدر: منصوب


Verbs Form-I

1 Verb: Imperfect; Third person; singular; feminine; Mood: Subjunctive;  مصدر-بَوَارٌ Verbal noun. (1)35:29=1

فعل مضارع منصوب  وعلامة نصبه الفتح/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره::هِىَ/ واحد مؤنث غائب

2 Verb: Imperfect; third person; singular; masculine; Mood: Indicative; Subject pronoun hidden;  مصدر-بَوَارٌ Verbal noun. (1)35:10=1

 فعل مضارع مرفوع بالضمة/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب