Root: ل ز م

Words from this Root in the Grand Qur’ān:

a) Total occurrences: 5 

b) No of constructions: 5

Nouns: 2; Verbs: 3 [Form-IV]

Ibn Faris [died 1005] stated:

(مقاييس اللغة)

اللام والزاء والميم أصلٌ واحد صحيح، يدلُّ على مصاحَبة الشّيء بالشيء دائما

That it leads to the perception of binding of a thing with another, permanently.

Lane Lexicon: It necessarily, or inseparably, belonged, or pertained, or it clave, or adhered, to him,

Classical Lexicons


  • He (Noah [alai'his'slaam]) said, "O my nation! Have you given a thought that if I am on the standpoint of rational and logical reason-explicit fact [Aa'ya'at] revealed by my Sustainer Lord

  • And He the Exalted has given me Blessing from His Grace

  • Thereby, for reason of attention deficit disorder/not applying intellect under influence of vested interest, it has become obscured upon you.

Root: ع م ى

  • Could we force its entry into brain/paste upon you people while you people are aversively reluctant for that? [11:28]

Root: ك ر ه


  • And Our Majesty has rendered every individual person accompanying permanently his augury-destiny within his neck

Root: ط ى ر;  ع ن ق

  • And Our Majesty will bring it out in writing-print out for him on the Day of Rising which he would see openly [and will be asked]; [17:13]


  • And had the Word from your Sustainer Lord not been decreed - passed

Root: س ب ق

  • Certainly that [similar result] would have been encountered

  • And had the duration not been appointed by a determined - appointed moment of termination [20:129]


  • You the Messenger [Sal'lallaa'hoalaih'wa'salam] pronounce, "My Sustainer Lord would not have cared for you people had there not been your calls - prayers."

  • In response you people have indeed contradicted, therefore, soon there will be permanent capture. [25:77]

 

  • When they, who had refused to accept/believe, had rendered the zealotry - hot headedness of the Age of Passion and Pride, as rage in their hearts

  • Thereat Allah the Exalted bestowed His tranquillity and restraint upon the Messenger of Him and upon the Believers

  • And He the Exalted made them (Believers) adhere to the Word of conscious heedfulness and restrained conduct within prescribed limits [as advised in 5:02] and they and their household were more deserving and worthy of such conduct.

  • And Allah the Exalted is Ever All-Knower/Aware of everything. [48:26]


 

Noun

1

Adjective resembling participle: Indefinite; Singular; Masculine; accusative. (1)20:129=1 

                                                الصفة المشبهة/مصدر:-منصوب-واحد مذكر

 
2

Adjective resembling participle: Indefinite; Singular; Masculine; accusative. (1)25:77=1 

                                                           الصفة المشبهة/مصدر:-منصوب-واحد مذكر

 

Verb Form-IV

1

Verb: Perfect; First person; Plural/Sovereign Singular; Masculine; [Form-IV]; [نَا] Subject Pronoun; nominative state + Suffixed Object Pronoun: Third person; masculine; singular, in accusative state; مصدر-إِلْزَامٌ Verbal noun. (1) 17:13=1

            فعل ماضٍ مبني على السكون لاتصاله بضمير المتكلم/نَا-ضمير متصل فى محل رفع فاعل/جمع متكلم /باب افعال

        ضمير متصل مبنى على الضم واحد مذكرغائب فى محل نصب مفعول به

 
2

Verb: Perfect; Third Person; Singular; Masculine; active; [Form-IV]; transitive; Subject pronoun hidden + Suffixed Object pronoun: Third person; masculine; plural, in accusative state; مصدر-إِلْزَامٌ Verbal noun. (1)48:26=1

  فعل ماضٍ مبني على الفتح/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:هُوَ-واحد مذكرغائب/باب افعال

         ضمير متصل مبنى على الضم في محل نصب مفعول به / جمع  مذكر غائب

 
3

= Interrogative particle + Verb: Imperfect; First Person; plural; [Form-IV] + First Object Pronoun: Second person; plural; masculine; accusative state + Suffixed Second Object  هَا: Third person; singular; feminine, in accusative state. (1)11:28=1

               الهمزة- للاستفهام + فعل مضارع مرفوع بالضمة/الفاعل:ضمير مستتر جوازاً تقديره:نَحْنُ/جمع متكلم/باب افعال

   كُم-ضمير متصل مبنى على الضم في محل نصب مفعول به اول/جمع مذكر حاضر

      ضمير متصل  في محل نصب مفعول به ثان/واحد مؤنث غائب